En tel cas, des prévisions de dépenses révisées seraient présentées à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. | UN | وفي هذه الحالة ستقدم احتياجات منقحة من الموارد إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
Le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale, à sa cinquante-sixième session, un rapport fondé sur les conclusions de cette étude. | UN | وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين على أساس النتائج التي يتم التوصل إليها. |
Rédaction et adoption du rapport que le Comité présentera à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session | UN | إعداد واعتماد تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين |
Je vous serais reconnaissante de bien vouloir transmettre ce rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. | UN | ويقدم هذا التقرير، طيه، إليكم لإحالته إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
11. Rapport du Comité à l'Assemblée générale, à sa cinquantesixième session, conformément au paragraphe 2 de l'article 9 de la Convention. | UN | 11- تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين بمقتضى الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية. المرفق الثالث |
Clôture des travaux de la deuxième partie de la reprise de session de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session | UN | اختتام أعمال الجزء الثاني من الدورة المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين |
Clôture des travaux de la deuxième partie de la reprise de session de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session | UN | اختتام أعمال الجزء الثاني من الدورة المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين |
Clôture des travaux de la deuxième partie de la reprise de session de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session | UN | اختتام أعمال الجزء الثاني من الدورة المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين |
Rapport du Comité spécial à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session | UN | تقرير اللجنة المخصصة إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين |
Note du Secrétaire général transmettant la liste provisoire des décisions adoptées par l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها القائمة المؤقتة للمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين |
Le Comité n'a formulé aucune observation sur les renseignements communiqués, qui figurent dans son rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. | UN | لم تعلق اللجنة على المعلومات المقدمة، التي انعكست في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
Le Comité recommande que le Département de l'information, en sa qualité de chef de file, entreprenne un examen de ces questions à l'échelle de tout le Secrétariat et soumette ses conclusions à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. | UN | وتوصي اللجنة إدارة شؤون الإعلام، بوصفها الوكالة الرائدة، أن تستهل استعراضا لهذه المسائل على مستوى الأمانة العامة وأن تقدم استنتاجاتها إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
Examen et adoption du rapport que le Comité présentera à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. | UN | 10 - النظر في تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين واعتماده. |
Examen et adoption du rapport que le Comité présentera à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. | UN | 10 - النظر في تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين واعتماده. |
Comme vous vous en souviendrez, ma délégation a demandé que ce communiqué soit distribué comme document officiel de la Première Commission de l'Assemblée générale, à sa cinquante-sixième session. | UN | وكما تذكرون، طلب وفدي أن يجري تعميم الإعلان الوزاري كوثيقة رسمية للجنة الأولى للجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
Elle reconnaît la nécessité d'actualiser les normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux et compte que le projet de normes révisé sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. | UN | وهو يقر بضرورة تحديث معايير السلوك الواجب على الموظفين الدوليين تطبيقها ويتوقع أن يقدم مشروع المعايير المنقح إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
Les pays nordiques soulignent à nouveau que la nouvelle économie proposée pour le projet d'articles représente une amélioration considérable et que c'est sur cette base que le projet devrait être finalement présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. | UN | تود بلدان الشمال الأوروبي أن تكرر القول إن الهيكل الجديد المقترح لمشاريع المواد يمثل تحسينا كبيرا ويجب أن يظل أساسا لعرض المشروع نهائيا على الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
Résolutions et décisions adoptées par l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session (Suppl. No 49) | UN | القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين (الملحق رقم 49) |
Le Comité fera figurer dans le rapport qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa cinquantesixième session un bref compte rendu des résultats de l'enquête à laquelle il a procédé. | UN | وأعلنت اللجنة أنها ستدرج موجزا لنتائج إجراءاتها المتعلقة بالتحقيق في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
Des renseignements sur les vingtcinquième et vingtsixième sessions du Comité figureront dans le rapport annuel visé cidessus qui sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquantesixième session. | UN | وستقدم المعلومات عن دورتي اللجنة الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين في التقرير السنوي إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين المشار إليها أعلاه. |
5. Prie le Comité spécial de suivre l’application de la présente résolution et de lui faire rapport sur la question à sa cinquante-sixième session. | UN | 5 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تتابع تنفيذ هذا القرار وأن تقدم تقريرا عنه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
19. Prie le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-sixième session, et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-septième session, un rapport d'ensemble sur l'application des diverses dispositions de la présente résolution; | UN | 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين تقريرا شاملا عن تنفيذ مختلف أحكام هذا القرار؛ |
À sa cinquante-septième session, en 2001, la Commission des droits de l'homme a décidé de prolonger d'un an le mandat de la Rapporteuse spéciale sur la situation des droits de l'homme au Burundi et de prier celle-ci de soumettre un rapport intérimaire sur la situation des droits de l'homme au Burundi à l'Assemblée générale, à sa cinquante-sixième session, et à elle-même, à sa cinquante-huitième session. | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، المعقودة في عام 2001، قررت لجنة حقوق الإنسان تمديد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنة واحدة وطلبت إليها أن تقدم تقريرا مؤقتا عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وأن تقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين. |
8. L'Assemblée générale prie le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux de continuer d'examiner cette question et de lui faire rapport en la matière à sa cinquante-sixième session. | UN | 8 - وتطلب الجمعية العامة من اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل النظر في هذه المسألة وأن تقدم تقريرا عنها إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |