"العامة قد اتخذت" - Traduction Arabe en Français

    • générale a adopté
        
    • générale avait adopté
        
    • générale ait adopté
        
    • générale a déjà pris
        
    L'Assemblée générale a adopté de nombreuses résolutions relatives aux répercussions sociales et économiques négatives qu'ont les colonies israéliennes pour la population palestinienne des territoires palestiniens occupés et les habitants du Golan syrien occupé. UN وأضاف أن الجمعية العامة قد اتخذت قرارات عديدة بشأن الآثار الاجتماعية والاقتصادية السلبية للمستوطنات الإسرائيلية على الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة وعلى السكان العرب في الجولان السوري المحتل.
    L’importance du sujet est également attestée par le fait que l’Assemblée générale a adopté ces dernières années des résolutions séparées traitant expressément de l’assistance aux États tiers touchés par les sanctions. UN ويمكن أيضا ملاحظة أهمية الموضوع من أن الجمعية العامة قد اتخذت في السنوات اﻷخيرة قرارات منفصلة تعالج على وجه التحديد مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من فرض الجزاءات.
    Le 14 mars 1997, l'Assemblée générale a adopté par consensus une résolution relative aux petits territoires. UN وأردف قائلا إن الجمعية العامة قد اتخذت في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٧، وبتوافق اﻵراء، قرارا بشأن اﻷقاليم الصغيرة.
    L’Assemblée générale avait adopté une série de résolutions dans lesquelles elle avait instamment demandé au pays hôte de lever les restrictions imposées aux déplacements du personnel de certaines missions permanentes, dont la Mission cubaine, ainsi que des fonctionnaires du Secrétariat possédant la nationalité de certains pays. UN وكانت الجمعية العامة قد اتخذت سلسلة مـن القرارات التي حثت فيها البلد المضيف على إزالة تحديدات وقيود السفر المفروضة على بعض البعثات الدائمة، بمـا فـي ذلك البعثة الكوبية، فضلا عن القيود المفروضة علـى بعــض موظفي اﻷمانة العامـة الذيـن ينتمون إلـى بعــض الجنسيات.
    Bien que l'Assemblée générale ait adopté de nombreuses résolutions à cet égard et que les recommandations du Secrétaire général aient été appliquées, le nombre de victimes dans les situations de crise humanitaire et dans les conflits armés continue d'augmenter. UN ورغم أن الجمعية العامة قد اتخذت العديد من القرارات بشأن الموضوع، وأن مقترحات الأمين العام قد نفذت، فإن عدد ضحايا الحالات الإنسانية والصراعات المسلحة مستمر في التزايد.
    Il est encourageant, cependant, de constater que l'Assemblée générale a adopté, sans les avoir mises aux voix, 16 résolutions sur la question du nouvel ordre humanitaire international. UN 3 - ولكن من البوادر المشجعة أن الجمعية العامة قد اتخذت بالإجماع 15 قرارا يتصل بالنظام الإنساني الدولي الجديد.
    Sa connaissance et son expérience pratique de la coopération internationale avec diverses cultures confirment que le Secrétaire général a fait le bon choix et que l'Assemblée générale a adopté la position qu'il fallait en l'entérinant à l'unanimité. UN وتؤكد معرفتها وخبرتها العملية في العمل على الصعيد الدولي مع أشخاص ينتمون إلى ثقافات متنوعة أن الأمين العام قد أحسن الاختيار، وأن الجمعية العامة قد اتخذت بالفعل الموقف الصائب بتأييدها للقاضية بيلاي.
    Le 20 décembre 2004, l'Assemblée générale a adopté la résolution 59/174, dans laquelle elle a proclamé la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones, qui a commencé le 1er janvier 2005. UN 3 - وكانت الجمعية العامة قد اتخذت في 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 القرار 59/174، الذي أرست به العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، الذي بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    Il convient aussi de préciser que, le 10 novembre 2008, l'Assemblée générale a adopté la résolution 63/18 sur la situation en Afghanistan (voir A/63/L.17 et Add.1). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة قد اتخذت في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 القرار 63/18 المتعلق بالحالة في أفغانستان.
    Dans ce contexte, c'est à juste titre que l'Assemblée générale a adopté récemment, en janvier 2014, une résolution intitulée < < Principes fondamentaux de la statistique officielle > > (résolution 68/261). UN وفي هذا السياق فإنه من الملائم أيضا أن يذكر أن الجمعية العامة قد اتخذت مؤخرا، في كانون الثاني/يناير 2014، قرارا بشأن المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية (القرار 68/261).
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Les membres se souviendront que l'Assemblée générale a adopté la résolution 57/8 sur ces mêmes points à sa 47e séance plénière, le 11 novembre 2002. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قد اتخذت القرار 57/8 في إطار هذين البندين، وذلك في جلستها العامة السابعة والأربعين، المعقودة بتاريخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    120. M. MEKDAD (République arabe syrienne) rappelle qu'à sa vingt-sixième session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 2758 (XXVI) à une écrasante majorité. UN ١٢٠ - السيد مقداد )الجمهورية العربية السورية(: أشار إلى أن الجمعية العامة قد اتخذت في دورتها السادسة والعشرين القرار ٢٧٥٨ )د - ٢٦( بأغلبية ساحقة.
    À la différence de ce qui s'est passé pour les autres conférences d'examen, l'Assemblée générale a adopté une résolution concise (résolution 51/186 du 16 décembre 1996) où elle réaffirmait les engagements pris lors du Sommet et appelait à redoubler d'efforts dans les domaines où les progrès n'étaient pas suffisants. UN وكان الاختلاف بين هذا الاستعراض وغيره من عمليات الاستعراض أن الجمعية العامة قد اتخذت قرارا موجزا (قرار الجمعية 51/186، المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1996)، أكدت فيه من جديد الالتزامات الصادرة عن مؤتمر القمة ودعت إلى مواصلة بذل الجهود في المجالات التي لا يجري فيها الوفاء بهذه الأهداف().
    En 2009, à l'initiative du Kazakhstan, l'Assemblée générale a adopté la résolution 64/35, aux termes de laquelle le 27 août a été proclamé Journée internationale contre les essais nucléaires pour commémorer la journée de 1991 où le Président Nazarbaev a fermé le site d'essais nucléaires du Kazakhstan à Semipalatinsk. UN 34 - وواصل القول إن الجمعية العامة قد اتخذت في 2009، بمبادرة من كازاخستان، القرار 64/35، بموجبه أُعلِن 27 آب/أغسطس اليوم الدولي لمناهضة التجارب النووية، محتفلا باليوم في 1991 حينما أغلق الرئيس نزاربييف موقع التجارب النووية في كازاخستان.
    7. Dans ce contexte, on se rappelera qu'à sa quarante-sixième session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 46/182, intitulée " Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence de l'Organisation des Nations Unies " , dans laquelle elle préconisait la création d'un nouveau cadre de coopération internationale dans le domaine de l'aide humanitaire d'urgence. UN ٧ - وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد الى أن الجمعية العامة قد اتخذت في دورتها السادسة واﻷربعين القرار ٤٦/١٨٢، المعنون، " تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ " الذي يدعو الى إنشاء إطار جديد للتعاون في مجال المساعدات اﻹنسانية في حالات الطوارئ.
    J'ai l'honneur de vous informer qu'à la 49e séance plénière de sa cinquante-deuxième session, tenue le 12 novembre 1997, l'Assemblée générale a adopté la résolution 52/12 intitulée " Rénover l'Organisation des Nations Unies : un programme de réformes " . UN أتشرف بأن أعلمكم أن الجمعية العامة قد اتخذت في الجلسة العامة التاسعة واﻷربعين لدورتها الثانية والخمسين المعقودة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، القرار ٥٢/١٢ المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " .
    26. À sa quarante-cinquième session, l'Assemblée générale avait adopté en la matière la résolution 45/239 C du 21 décembre 1990. UN ٢٦ - وكانت الجمعية العامة قد اتخذت في دورتها الخامسة واﻷربعين القرار ٤٥/٢٣٩ جيم المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ بشأن هذا الموضوع نفسه.
    26. À sa quarante-cinquième session, l'Assemblée générale avait adopté en la matière la résolution 45/239 C du 21 décembre 1990. UN ٢٦ - وكانت الجمعية العامة قد اتخذت في دورتها الخامسة واﻷربعين القرار ٤٥/٢٣٩ جيم المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ بشأن هذا الموضوع نفسه.
    À sa quarante-huitième session, l'Assemblée générale avait adopté une résolution sur la prévention de l'introduction clandestine d'étrangers (résolution 48/102), dans laquelle elle avait demandé à la Commission d'envisager d'accorder une attention particulière à cette question, à sa troisième session, afin de renforcer la coopération internationale à cet égard. UN وقال ان الجمعية العامة قد اتخذت في دورتها الثامنة واﻷربعين بشأن منع تهريب اﻷجانب )القرار ٨٤/٢٠١(. وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تنظر في ايلاء اهتمام خاص لمسألة تهريب اﻷجانب في دورتها الثالثة، وذلك من أجل تشجيع التعاون الدولي في التصدي لهذه المشكلة.
    Nous nous félicitons qu'en mai dernier, l'Assemblée générale ait adopté la résolution 48/215 B, par laquelle elle a décidé de convoquer une réunion extraordinaire de l'Assemblée générale, qui aura lieu au niveau des chefs d'État et de gouvernement du 22 au 24 octobre 1995. UN ونرحب بكون الجمعية العامة قد اتخذت في أيار/مايو الماضي القرار ٤٨/٢١٥ باء الذي قررت بموجبه عقد اجتماع استثنائي للجمعية العامة في الفترة من ٢٢ الى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ على مستوى رؤساء الدول والحكومات.
    M. Al-Nasser (Qatar), Président du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud (parle en arabe) : Je suis très heureux que l'Assemblée générale ait adopté la résolution 64/1 sur la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud qui doit avoir lieu au plus haut niveau à Nairobi, la capitale du Kenya, du 1er au 3 décembre 2009. UN السيد النصر (قطر)، رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب: من دواعي سروري أن الجمعية العامة قد اتخذت مشروع القرار A/64/L.1 بشأن المؤتمر الرفيع المستوى للتعاون بين دول الجنوب، المقرر عقده على أعلى مستوى بالعاصمة الكينية، نيروبي، في الفترة من 1-3 كانون الأول/ديسمبر 2009، وحددت بذلك تاريخه وأهدافه وطرائقه وترتيباته التنظيمية.
    L'Assemblée générale a déjà pris des mesures concernant la demande de réunion du Comité des conférences, du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, du Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance et du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN وكانت الجمعية العامة قد اتخذت بالفعل إجراء بشأن الطلب المتعلق بلجنة المؤتمرات واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، والمجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus