L'Assemblée générale a examiné pour la première fois la question de Palestine en 1947. | UN | وكانت الجمعية العامة قد نظرت في قضية فلسطين لأول مرة في عام 1947. |
L'Assemblée générale a examiné pour la première fois la question de Palestine en 1947. | UN | وكانت الجمعية العامة قد نظرت لأول مرة في قضية فلسطين في عام 1947. |
L'Assemblée générale a examiné pour la première fois la question de Palestine en 1947. | UN | وكانت الجمعية العامة قد نظرت لأول مرة في قضية فلسطين في عام 1947. |
Décide également qu'à l'avenir toute demande d'octroi à une organisation du statut d'observateur auprès de l'Assemblée sera examinée en séance plénière après avoir été examinée par la Sixième Commission; | UN | " 2 - تقرر أيضا أن يجري النظر في أي طلب يرد في المستقبل من إحدى المنظمات للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة في جلسة عامة بعد أن تكون اللجنة السادسة للجمعية العامة قد نظرت في المسألة؛ |
79. A la 47e séance, le Président du Comité consultatif a dit que l'Assemblée générale avait examiné la question à l'étude à sa session précédente, et que les activités mentionnées dans le projet de résolution étaient analogues à celles approuvées par l'Assemblée dans sa résolution 46/150 du 18 décembre 1991. | UN | ٧٩ - في الجلسة ٤٧، قال رئيس اللجنة الاستشارية إن الجمعية العامة قد نظرت في دوراتها السابقة في المسألة قيد المناقشة، وإن اﻷنشطة المشار إليها في مشروع القرار تماثل اﻷنشطة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٥٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
Rappelant que l'Assemblée générale a examiné le chapitre pertinent du rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, | UN | وإذ تذكّر بأن الجمعية العامة قد نظرت في الفصل ذي الصلة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، |
Rappelant que l'Assemblée générale a examiné le chapitre pertinent du rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, | UN | وإذ تذكر بأن الجمعية العامة قد نظرت في الفصل ذي الصلة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، |
Rappelant que l'Assemblée générale a examiné le chapitre pertinent du rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, | UN | وإذ تذكر بأن الجمعية العامة قد نظرت في الفصل ذي الصلة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، |
Rappelant que l'Assemblée générale a examiné le chapitre pertinent du rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, | UN | وإذ تذكّر بأن الجمعية العامة قد نظرت في الفصل ذي الصلة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، |
Rappelant également que l'Assemblée générale a examiné le rapport du Secrétaire général (A/58/171), | UN | وإذ تذكر أيضا بأن الجمعية العامة قد نظرت في تقرير الأمين العام (A/58/171)، |
Le Président rappelle que l'Assemblée générale a examiné le rapport de la Deuxième Commission sur le point 58 de l'ordre du jour (A/61/427) à sa 59e séance plénière le 28 novembre 2006. | UN | أشارت الرئيسة إلى أن الجمعية العامة قد نظرت في تقرير اللجنة الثانية بشأن البند 58 من جدول الأعمال (A/61/427) في جلستها العامة 59 المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Rappelant également que l'Assemblée générale a examiné le rapport du Secrétaire général (A/56/159), | UN | وإذ تذكر أيضا بأن الجمعية العامة قد نظرت في تقرير الأمين العام (A/56/159)، |
Rappelant également que l'Assemblée générale a examiné le rapport du Secrétaire général (A/56/159), | UN | وإذ تذكر أيضا بأن الجمعية العامة قد نظرت في تقرير الأمين العام (A/56/159)، |
Rappelant également que l'Assemblée générale a examiné le rapport du Secrétaire général (A/57/206), | UN | وإذ تذكر أيضاً بأن الجمعية العامة قد نظرت في تقرير الأمين العام (A/57/206)، |
Décide également qu'à l'avenir toute demande d'octroi à une organisation du statut d'observateur auprès de l'Assemblée sera examinée en séance plénière après avoir été examinée par la Sixième Commission; | UN | " 2 - تقرر أيضا أن يجري النظر في أي طلب يرد في المستقبل من إحدى المنظمات للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة في جلسة عامة بعد أن تكون اللجنة السادسة للجمعية العامة قد نظرت في المسألة؛ |
Décide également qu'à l'avenir toute demande d'octroi à une organisation du statut d'observateur auprès de l'Assemblée sera examinée en séance plénière après avoir été examinée par la Sixième Commission; | UN | " 2 - تقرر أيضا أن يجري النظر في أي طلب يرد في المستقبل من إحدى المنظمات للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة في جلسة عامة بعد أن تكون اللجنة السادسة للجمعية العامة قد نظرت في المسألة؛ |
Décide également qu'à l'avenir toute demande d'octroi à une organisation du statut d'observateur auprès de l'Assemblée sera examinée en séance plénière après avoir été examinée par la Sixième Commission; | UN | " 2 - تقرر أيضا أن يجري النظر في أي طلب يرد في المستقبل من إحدى المنظمات للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة في جلسة عامة بعد أن تكون اللجنة السادسة للجمعية العامة قد نظرت في المسألة؛ |
La Commission a rappelé que l'Assemblée générale avait examiné le rapport du Secrétaire général (A/58/171). Au paragraphe 3 de cette même résolution 2004/4, elle a appuyé énergiquement les efforts déployés par le Secrétaire général et son Envoyé personnel afin de parvenir à un règlement politique mutuellement acceptable du différend concernant le Sahara occidental. | UN | وذكـرت اللجنة بأن الجمعية العامة قد نظرت في تقرير الأمين العام (A/58/171)، وفي الفقرة 3، أيـدت بشـدة الجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثـه الشخصي بغيـة التوصل إلى حل سياسـي للنـزاع حول الصحراء الغربية يكون مقبـولا لدى الطرفين. |