Dans l'introduction de l'annexe III (observations générales) de son rapport de 1989 au Conseil économique et social (E/1989/22), le Comité explique le but des observations générales comme suit: | UN | وتشرح اللجنة في مقدمة المرفق الثالث (التعليقات العامة) لتقريرها لعام 1989 المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/1989/22) الغرض من التعليقات العامة كما يلي: |
Dans l'introduction de l'annexe III (observations générales) de son rapport de 1989 au Conseil économique et social (E/1989/22), le Comité explique le but des observations générales comme suit: | UN | وتشرح اللجنة في مقدمة المرفق الثالث (التعليقات العامة) لتقريرها لعام 1989 المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/1989/22) الغرض من التعليقات العامة كما يلي: |
Dans l'introduction de l'annexe III (observations générales) de son rapport de 1989 au Conseil économique et social (E/1989/22), le Comité explique le but des observations générales comme suit: | UN | وتشرح اللجنة في مقدمة المرفق الثالث (التعليقات العامة) لتقريرها لعام 1989 المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/1989/22) الغرض من التعليقات العامة كما يلي: |
Nous appuyons fermement la vice-présidence d'Israël à l'Assemblée générale, et nous apprécions les autres percées décisives que nous avons réalisées l'année dernière. | UN | ونؤيد بشدة تولي إسرائيل لمنصب نائب رئيس الجمعية العامة كما نرحب بالتطورات الأخرى التي تحققت خلال العام الماضي. |
Il a également informé la délégation des activités prévues par le Comité pour la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale et a exprimé l'espoir que les deux parties continueraient de se consulter. | UN | كما أبلغ الرئيس وفد الاتحاد الأوروبي بالأنشطة التي تزمع اللجنة القيام بها أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. كما أعرب عن أمله في استمرار التشاور بين الجانبين. |
27. Les mesures de l'incidence de la pauvreté et de l'écart de pauvreté n'incluent normalement pas les avantages que les pauvres retirent des biens collectifs ni une évaluation des aspects sociaux du développement. | UN | ٢٧ - لا تتضمن مقاييس انتشار الفقر وفجوة الفقر، المنافع التي يستمدها الفقراء من توفير السلع العامة كما أنها لا تقيس اﻷبعاد الاجتماعية للتنمية. |
S'il était établi plutôt, avant le début de l'Assemblée générale comme cela a été suggéré, il perdrait tout signification et serait inexact. | UN | ومن شأن إعداده في أي وقت أبكر، قبل أن تبدأ الجمعية العامة كما جرى اقتراحه، من شأنه أن يجعله بلا معنى وغير دقيق. |
Dans l'introduction de l'annexe III (observations générales) de son rapport de 1989 au Conseil économique et social (E/1989/22), le Comité explique le but des observations générales comme suit: | UN | وتشرح اللجنة في مقدمة المرفق الثالث (التعليقات العامة) لتقريرها لعام 1989 المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/1989/22) الغرض من التعليقات العامة كما يلي: |
Dans l'introduction de l'annexe III (observations générales) de son rapport de 1989 au Conseil économique et social (E/1989/22), le Comité explique le but des observations générales comme suit : | UN | وتشرح اللجنة في مقدمة المرفق الثالث )التعليقات العامة( لتقريرها لعام ٩٨٩١ المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/1989/22) الغرض من التعليقات العامة كما يلي: |
Dans l'introduction de l'annexe III (observations générales) de son rapport de 1989 au Conseil économique et social (E/1989/22), le Comité explique le but des observations générales comme suit : | UN | وتشرح اللجنة في مقدمة المرفق الثالث )التعليقات العامة( لتقريرها لعام ٩٨٩١ المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/1989/22) الغرض من التعليقات العامة كما يلي: |
Dans l'introduction du document CCPR/C/21/Rev.1 (Observations générales adoptées par le Comité des droits de l'homme conformément au paragraphe 4 de l'article 40 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, document daté du 19 mai 1989), le Comité des droits de l'homme explique le but des observations générales comme suit : | UN | يشرح في مقدمة الوثيقة CCPR/C/21/Rev.1 )تعليقات عامة معتمدة من اللجنة المعنية بحقوق الانسان بموجب الفقرة ٤ من المادة ٠٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ التاريخ: ٩١ أيار/مايو ٩٨٩١( الغرض من التعليقات العامة كما يلي: |
Dans l'introduction du document CCPR/C/21/Rev.1 (Observations générales adoptées par le Comité des droits de l'homme conformément au paragraphe 4 de l'article 40 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, document daté du 19 mai 1989), le Comité des droits de l'homme explique le but des observations générales comme suit : | UN | يشرح في مقدمة الوثيقة CCPR/C/21/Rev.1 )تعليقات عامة معتمدة من اللجنة المعنية بحقوق الانسان بموجب الفقرة ٤ من المادة ٠٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ التاريخ: ٩١ أيار/مايو ٩٨٩١( الغرض من التعليقات العامة كما يلي: |
155. Ce principe est consacré à l'article 4 de la Constitution, qui stipule: < < Le peuple est le détenteur et la source du pouvoir. Il l'exerce directement par la voie du référendum et des élections générales, comme il l'exerce indirectement par les institutions législatives, exécutives et judiciaires et par les conseils locaux élus. | UN | 155- تؤكد على ذلك المادة 4 من الدستور التي تنص على أن " الشعب مالك السلطة ومصدرها، ويمارسها بشكل مباشر عن طريق الاستفتاء والانتخابات العامة كما يزاولها بطريقة غير مباشرة عن طريق الهيئات التشريعية والتنفيذية والقضائية وعن طريق المجالس المحلية المنتخبة " . |
Dans l'introduction du document CCPR/C/21/Rev.1 (Observations générales adoptées par le Comité des droits de l'homme conformément au paragraphe 4 de l'article 40 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, document daté du 19 mai 1989), le Comité des droits de l'homme explique le but des observations générales comme suit: | UN | تشرح مقدمة الوثيقة CCPR/C/21/Rev.1 (تعليقات عامة معتمدة من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب الفقرة 4 من المادة 40 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ التاريخ: 19 أيار/مايو 1989) الغرض من التعليقات العامة كما يلي: |
Dans l'introduction du document CCPR/C/21/Rev.1 (Observations générales adoptées par le Comité des droits de l'homme conformément au paragraphe 4 de l'article 40 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, document daté du 19 mai 1989), le Comité des droits de l'homme explique le but des observations générales comme suit: | UN | تشرح مقدمة الوثيقة CCPR/C/21/Rev.1 (تعليقات عامة معتمدة من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب الفقرة 4 من المادة 40 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ التاريخ: 19 أيار/مايو 1989) الغرض من التعليقات العامة كما يلي: |
Les délégations de certains pays à l’Assemblée générale et à la Commission du développement social comptent souvent parmi leurs membres des représentants d’organisations non gouvernementales qui se consacrent à des domaines liés au suivi du Sommet. | UN | وقد شملت وفود بعض البلدان الى الجمعية العامة كما شملت لجنة التنمية الاجتماعية ممثلين للمنظمات غير الحكومية المشتركة في أنشطة تتعلق بمتابعة مؤتمر القمة. |
Il a ensuite fait état des évolutions pertinentes intervenues à la soixante-sixième session de l'Assemblée générale et a résumé les progrès accomplis dans les préparatifs de la sixième session du Forum urbain mondial. | UN | ثم وَصَف التطورات ذات الصلة بالدورة السادسة والستين للجمعية العامة كما قدم موجزاً للتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي. |
Je souhaite que ce soit aussi notre devise au cours de la soixante-cinquième session de cette Assemblée générale et j'assure l'Assemblée de la fidélité et de l'engagement inlassable de la Suisse au service de l'idéal des Nations Unies. | UN | آمل أن يكون ذلك هو شعارنا كذلك في غضون الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. كما أؤكد للجمعية ولاء سويسرا والتزامها الدؤوب بالمضي قدماً في سبيل المثل العليا للأمم المتحدة. |
Ce projet de résolution, disais-je, constituerait une souillure indélébile dans la pratique de l'Assemblée générale et une atteinte irrémédiable à sa vocation de défense et d'illustration du droit international humanitaire. | UN | وسيكون مشروع القرار هذا سُبّة لا تنمحي في جبين أنشطة الجمعية العامة كما أنه سيضر ضرراً لا يمكن علاجه برسالتها المتمثلة في الدفاع عن القانون الإنساني الدولي وتجسيده. |
Au total, il aura représenté son pays à 28 sessions de l'Assemblée générale et assumé par deux fois la présidence tournante du Conseil de sécurité quand l'Espagne était membre du Conseil. | UN | وبشكل عام، مثل بلده في 28 دورة من دورات الجمعية العامة كما عمل رئيسا لمجلس الأمن في مناسبتين خلال فترة عضوية إسبانيا في المجلس. |
27. Les mesures de l'incidence de la pauvreté et de l'écart de pauvreté n'incluent normalement pas les avantages que les pauvres retirent des biens collectifs ni une évaluation des aspects sociaux du développement. | UN | ٢٧ - لا تتضمن مقاييس انتشار الفقر وفجوة الفقر، المنافع التي يستمدها الفقراء من توفير السلع العامة كما أنها لا تقيس اﻷبعاد الاجتماعية للتنمية. |
À partir de maintenant, la question de la consolidation de la paix sera inscrite en permanence à notre ordre du jour, et nous nous réjouissons de participer activement aux débats annuels de l'Assemblée générale, comme cela est prévu dans la résolution portant création de la Commission. | UN | ومسألة بناء السلام هي، منذ الآن فصاعدا، بند دائم في جدول أعمالنا، ونحن نتطلع إلى المشاركة بنشاط في المناقشات السنوية في الجمعية العامة كما هي متوخاة في القرار التأسيسي. |