"العامة لاتخاذ" - Traduction Arabe en Français

    • générale pour
        
    • pour qu'elle prenne
        
    Comme il le fait traditionnellement, il a transmis le chapitre 20 à l'Assemblée générale pour décision. UN وفيما يتعلق بالباب ٠٢، فقد درجت اللجنة الاستشارية على إحالة هذا التقدير إلى الجمعية العامة لاتخاذ إجراء بشأنه.
    Je vous prie de bien vouloir présenter les demandes qu'elles motivent au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale, pour suite à donner. UN وألتمس قيامكم بتقديم الطلبات إلى مجلس الأمن والجمعية العامة لاتخاذ الإجراء اللازم، حسب الاقتضاء.
    Je vous serais obligé de bien vouloir transmettre la présente demande au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale pour suite à donner. UN وأطلب إليكم تقديم هذا الطلب إلى مجلس الأمن والجمعية العامة لاتخاذ الإجراء اللازم، حسب الاقتضاء.
    Le Comité consultatif transmet les prévisions relatives au chapitre 21 à l'Assemblée générale, pour suite à donner. UN خامسا - 78 وتحيل اللجنة الاستشارية تقديرات الباب 21 إلى الجمعية العامة لاتخاذ الإجراء اللازم.
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter la présente lettre et son annexe à l'attention de l'Assemblée générale pour qu'elle prenne une décision appropriée. UN وأكون ممتنا إذا ماقمتم بعرض هذه الرسالة ومرفقها على الجمعية العامة لاتخاذ القرار اللازم.
    En outre, toutes les questions les plus difficiles ont été renvoyées à l'Assemblée générale pour suite à donner. UN وإضافة إلى ذلك، أحيلت جميع المسائل الأكثر صعوبة إلى الجمعية العامة لاتخاذ إجراء بشأنها.
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter la présente lettre et son annexe à l'attention de l'Assemblée générale pour qu'elle prenne une décision appropriée. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بعرض هذه الرسالة ومرفقها على الجمعية العامة لاتخاذ المقرر اللازم.
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter la présente lettre à l'attention de l'Assemblée générale, pour suite à donner. UN وأرجو ممتنا عرض هذه الرسالة على الجمعية العامة لاتخاذ اﻹجراء المناسب.
    III. RECOMMANDATIONS SOUMISES À L'ASSEMBLÉE générale pour DÉCISION À SA CINQUANTIÈME SESSION 93 25 UN ثالثا - توصيات مقدمة إلى الجمعية العامة لاتخاذ إجراء بشأنها في دورتها الخمسين
    Le Secrétaire général devrait analyser les incidences qu'aurait pareille innovation et faire connaître ses conclusions à l'Assemblée générale pour décision. UN وينبغي أن يجري اﻷمين العام تحليلا لما ذكر أعلاه ويقدم تقريرا للجمعية العامة لاتخاذ قرار بشأن السياسة العامة في هذا الصدد.
    Le 7 février 1994, le Président a transmis la lettre susmentionnée au Président de l'Assemblée générale pour suite à donner. UN وفي ٧ شباط/فبراير ١٩٩٤، أحال الرئيس الرسالة المذكورة أعلاه الى رئيس الجمعية العامة لاتخاذ اﻹجراء اللازم.
    Le 18 août 1995, le Président par intérim a transmis la lettre susmentionnée au Président de l'Assemblée générale pour suite à donner. UN وفي ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥، أحال نائب الرئيس الرسالة المذكورة أعلاه الى رئيس الجمعية العامة لاتخاذ اﻹجراء اللازم.
    V.84 Le Comité consultatif communique à l'Assemblée générale, pour suite à donner, les prévisions de dépenses présentées au chapitre 21. UN خامسا - ٨٤ وتحيل اللجنة الاستشارية تقديرات الباب ٢١ إلى الجمعية العامة لاتخاذ اﻹجراء المناسب.
    Le Comité a été informé que tout solde enregistré à la fin de l’exercice biennal serait porté à l’attention de l’Assemblée générale pour qu’elle prenne une décision. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة أن أي رصيد من المبالغ المتبقية في نهاية فترة السنتين سيبلغ إلى الجمعية العامة لاتخاذ قرار بشأنه.
    V.84 Le Comité consultatif communique à l'Assemblée générale, pour suite à donner, les prévisions de dépenses présentées au chapitre 21. UN خامسا - ٨٤ وتحيل اللجنة الاستشارية تقديرات الباب ٢١ إلى الجمعية العامة لاتخاذ اﻹجراء المناسب.
    Le 6 août 1996, le Président par intérim a transmis la lettre susmentionnée au Président de l'Assemblée générale pour suite à donner. UN وفي ٦ آب/أغسطس ١٩٩٦، أحال الرئيس بالنيابة الرسالة المذكورة أعلاه الى رئيس الجمعية العامة لاتخاذ اﻹجراء اللازم.
    Le 6 août 1996, le Président par intérim a transmis la lettre susmentionnée au Président de l'Assemblée générale pour suite à donner. UN وفي ٦ آب/أغسطس ١٩٩٦، أحال الرئيس بالنيابة الرسالة إلى رئيس الجمعية العامة لاتخاذ اﻹجراء المناسب.
    Aux chapitres IV et V, le Secrétaire général recense les secteurs du mécanisme de justice formelle qui doivent être renforcés pour répondre aux exigences et impératifs du nouveau système et formule des recommandations qu'il soumet à l'Assemblée générale pour décision ou examen. UN وفي الفصلين الرابع والخامس، حدد الأمين العام جوانب النظام الرسمي التي ينبغي تعزيزها للوفاء بالولاية المنوطة بالنظام الجديد لإقامة العدل ووضع توصيات للجمعية العامة لاتخاذ إجراءات أو النظر فيها.
    Nous serons bientôt en 2011 et il nous faut prendre les dispositions nécessaires pour s'assurer que le Tribunal pourra fonctionner tout au long de l'année qui vient; aussi vous serais-je reconnaissant de bien vouloir porter mes deux requêtes supplémentaires à l'attention du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale pour qu'ils y donnent les suites qu'ils jugeront utiles. UN وإذ نقترب من عام 2011 ولا بد من التحضير لكفالة أداء المحكمة لوظائفها طيلة السنة القادمة، فسأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض طلبي الإضافيين على مجلس الأمن والجمعية العامة لاتخاذ الإجراءات المناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus