"العامة لكي تنظر فيه" - Traduction Arabe en Français

    • générale pour examen
        
    • communiqués pour examen
        
    Il sera présenté à l'Assemblée générale pour examen au titre du point relatif à l'Afghanistan; UN وسيقدم التقرير الى الجمعية العامة لكي تنظر فيه في إطار البند المتعلق بأفغانستان؛
    Une recommandation de décision concernant le nom serait présentée à l'Assemblée générale, pour examen. UN وسيُقدم مقرر بشأن الاسم إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه.
    Un rapport distinct sur la question de la formation dans les opérations de maintien de la paix sera soumis à l'Assemblée générale pour examen. UN سيقدم تقرير مستقل عن التدريب في مجال حفظ السلام إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه.
    Le Comité rappelle également que le Secrétaire général doit présenter à l'Assemblée générale, pour examen, un rapport contenant des propositions en vue de l'adoption d'un nouveau modèle global de prestation de services. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن الأمين العام سيقدم تقريراً يتضمن مقترحات بشأن نموذج جديد لتقديم الخدمات على الصعيد العالمي إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه.
    Dans sa résolution 68/253, l'Assemblée générale a demandé à la Commission de la fonction publique internationale de n'augmenter aucune des indemnités relevant de sa compétence tant que les résultats de l'examen d'ensemble effectué en application de sa résolution 67/257 ne lui auraient pas été communiqués pour examen. UN وفي القرار 68/253، طلبت الجمعية العامة كذلك إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية عدم زيادة أي من البدلات الواقعة في نطاق اختصاصها لحين تقديم الاستعراض الشامل المقرر إجراؤه بموجب القرار 67/257 إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه.
    Le Comité rappelle également que le Secrétaire général doit présenter à l'Assemblée générale, pour examen, un rapport contenant des propositions en vue de l'adoption d'un nouveau modèle global de prestation de services. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن الأمين العام سيقدم تقريرا يتضمن مقترحات بشأن نموذج جديد لتقديم الخدمات على الصعيد العالمي إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه.
    Le Secrétaire général soumet le présent rapport à l'Assemblée générale pour examen. UN 68 - ويقدم الأمين العام هذا التقرير إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه.
    Le Secrétaire général soumet le présent rapport à l'Assemblée générale pour examen. UN 49 - ويقدم الأمين العام هذا التقرير إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه.
    Il note aussi que si d'importantes ressources supplémentaires s'avèrent nécessaires une fois les plans détaillés établis, une demande de crédits supplémentaires sera présentée à l'Assemblée générale pour examen. UN وتحيط اللجنة علما أيضا بما ذكره الأمين العام بأنه في حال بروز حاجة إلى أي موارد إضافية كبيرة بعد إنجاز مرحلة التخطيط المفصل للانتخابات، سيُقدم طلب في هذا الصدد إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه.
    Un rapport distinct sur cette question a été soumis à l'Assemblée générale pour examen (A/49/350). UN وقد قُدم تقرير منفصل عن هذه المسائل إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه )A/49/350(.
    Enfin, l'Afrique est attachée au nouvel Ordre du jour qui constitue pour elle un instrument essentiel de promotion du développement social et économique. C'est la raison pour laquelle un projet de résolution sur cette question sera soumis à l'Assemblée générale pour examen et, ensuite, pour adoption. UN أخيرا، في ضوء اﻷهمية التي تعلقها أفريقيا على برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات بوصفه أداة حيوية للمساعدة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في قارتنا، سيُعرض مشروع قرار بشأن هذا الموضوع، ويرفع للجمعية العامة لكي تنظر فيه وتعتمده في وقت لاحق.
    L'avant-projet du plan d'action a été présenté à l'Assemblée générale pour examen à sa cinquante-neuvième session, conformément à la résolution 2004/71 de la Commission des droits de l'homme, entérinée par le Conseil économique et social dans sa décision 2004/268. UN وقد عُرض المشروع الأول لخطة العمل على الجمعية العامة لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة والخمسين وفقا لقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/71 الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2004/268.
    Pour inciter leur personnel à rester, deux tribunaux ont conjointement proposé un certain nombre de mesures pour lutter contre les départs. Ces mesures, qui ont été approuvées par le Bureau de la gestion des ressources humaines, sont décrites dans un rapport qui sera présenté à l'Assemblée générale pour examen. UN ومن أجل تشجيع زيادة اهتمام الموظفين بالبقاء في المحكمة، اقترحت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بالاشتراك مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا اتخاذ عدد من التدابير الخاصة لمواجهة الاستنفاد التي أقرها مكتب إدارة الموارد البشرية، والتي تظهر في تقرير سيقدم إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه.
    Durant cette période, un projet de budget révisé pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 sera présenté à l'Assemblée générale pour examen pendant la partie principale de sa cinquante-huitième session. UN وسيتم أثناء تلك الفترة إعداد اقتراح بالميزانية المنقحة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 لتقديمه إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين.
    Le premier rapport du Secrétaire général sur l'application du nouveau dispositif de mobilité et d'organisation des carrières a été soumis à l'Assemblée générale, pour examen, dans le document publié sous la cote A/69/190/Add.1. UN ٥٨ - وقُدّم التقرير الأول للأمين العام عن تنفيذ الإطار الجديد للتنقل والتطوير الوظيفي إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه في الوثيقة A/69/190/Add.1.
    31. À sa 141e séance, le 1er octobre, le Comité spécial a approuvé le projet de convention des Nations Unies contre la corruption et a décidé de le soumettre à l'Assemblée générale pour examen et décision à sa cinquante-huitième session, conformément à la résolution 56/260 de l'Assemblée. UN 31- وفي جلستها 141، المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر، أقرت اللجنة المخصصة مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وقررت تقديمه إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه وتتخذ إجراء بشأنه في دورتها الثامنة والخمسين، وفقا لقرار الجمعية 56/260.
    33. À la même séance, le Comité spécial a approuvé le projet de résolution, tel que modifié oralement, étant entendu que son texte serait finalisé et soumis à l'Assemblée générale pour examen et décision à sa cinquante-huitième session. UN 33- وفي الجلسة ذاتها، أقرت اللجنة المخصصة مشروع القرار بصيغته المعدلة شفويا، على أن يوضع نص مشروع القرار في صيغته النهائية ويقدم إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه وتتخذ إجراء بشأنه في دورتها الثامنة والخمسين.
    c) Prie le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, pour examen à sa soixantième session, un état exhaustif des incidences financières des différentes solutions recensées en vue de la mise en place d'un tel système. UN (ج) تطلب إلى الأمين العام تقديم عرض كامل للآثار المالية للخيارات المحددة للتطبيق المحتمل لهذا النظام إلى الدورة الستين للجمعية العامة لكي تنظر فيه.
    c) Prie le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, pour examen à sa soixantième session, un état exhaustif des incidences financières des différentes solutions recensées en vue de la mise en place d'un tel système. UN (ج) تطلب إلى الأمين العام تقديم عرض كامل للآثار المالية للخيارات المحددة للتطبيق المحتمل لهذا النظام إلى الدورة الستين للجمعية العامة لكي تنظر فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus