"العامة للأمم المتحدة في" - Traduction Arabe en Français

    • générale des Nations Unies le
        
    • générale des Nations Unies à
        
    • générale des Nations Unies en
        
    • générale à
        
    • générale des Nations Unies dans
        
    • générale le
        
    • générale dans
        
    • générale en
        
    • générale de l'ONU le
        
    • générale des Nations Unies lors de
        
    • géné-rale des Nations Unies le
        
    • générale des Nations Unies au
        
    • générale des Nations Unies sur
        
    • générale des Nations Unies s
        
    • générale des Nations Unies pour
        
    d) Convention internationale contre la prise d'otages, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies, le 17 décembre 1979; UN د - الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، التي أقرتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 17 كانون الأول/ديسمبر 1979؛
    j) Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies, le 9 décembre 1999. UN ي - الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، التي أقرتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 9 décembre 1999. UN 12 - الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    La composition du Bureau est fondée sur celle du Bureau de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa soixante-quatrième session. UN ويستند تكوينه إلى الأساس نفسه الذي يقوم عليه تكوين مكتب الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الرابعة والستين.
    Sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa session la plus récente. UN ويستند تكوينها إلى الأساس الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض في الجمعية العامة للأمم المتحدة في آخر دورة لها.
    Tuvalu a également présenté son rapport sur la mise en œuvre des OMD à l'Assemblée générale des Nations Unies en 2005. UN وقد قدمت توفالو أيضاً تقريرها عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2005.
    En outre, à la séance plénière informelle qui suivra, je présenterai le projet de rapport de la Conférence du désarmement à remettre à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. UN وبالإضافة إلى ذلك، سأقوم خلال الجلسة العامة غير الرسمية التي ستلي بعرض مشروع تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحادية والستين،
    Comme souligné par l'Assemblée générale des Nations Unies dans le cadre de la présente Décennie : UN وكما أكدت الجمعية العامة للأمم المتحدة في سياق العقد الحالي:
    2. Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 9 décembre 1999. UN 2 - الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، التي أقرتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    l) Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 9 décembre 1999. UN 12 - الاتفاقيـــة الدولية لقمـع تمويل الإرهاب، التي أقرتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1999
    1. Convention internationale contre la prise d'otages, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 17 décembre 1979; UN 1 - الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 17 كانون الأول/ديسمبر 1979؛
    5. La Convention internationale contre la prise d'otages, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 17 décembre 1979; UN 5 - الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، التي اعتمدتها الجمعيـة العامة للأمم المتحدة في 17 كانون الأول/ديسمبر 1979.
    3. Convention internationale contre la prise d'otage, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 17 décembre 1979. UN 3 - الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، التي أقرتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 17 كانون الأول/ديسمبر 1979
    10. Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 9 décembre 1999. UN 10 - الاتفاقيــة الدوليــة لقمع تمويل الإرهاب، التي أقرتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa soixante-sixième session. UN ويستند تكوينها إلى الأساس الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض في الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها السادسة والستين.
    Sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa soixante-sixième session. UN ويستند تكوينها إلى الأساس الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض في الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها السادسة والستين.
    Sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa session la plus récente. UN ويستند تكوينها إلى الأساس الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض في الجمعية العامة للأمم المتحدة في آخر دورة لها.
    Sa composition est, dans toute la mesure possible, identique à celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa session précédente. UN وتكون عضويتها، بقدر الإمكان، مطابقة لعضوية لجنة وثائق التفويض للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها السابقة للمؤتمر.
    La Convention a été adoptée par l`Assemblée générale des Nations Unies, en 1993. UN وقد اعتمدت الاتفاقية الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها لعام 1993.
    Les taux spéciaux de l'indemnité journalière de subsistance sont aussi fournis à propos de certains hôtels ou durant des périodes déterminées de pointe, par exemple lors des sessions de l'Assemblée générale à New York. UN وتٌقدَّم أيضاً معدلات بدلات الإقامة اليومية الخاصة عندما يتعلق الأمر بفنادق معينة أو أثناء فترات ذروة معينة، مثلاً أثناء دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك.
    Résolus à aider l'Assemblée générale des Nations Unies dans cette importante tâche, et guidés par les principes convenus énoncés dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, UN وتصميما منا لمساعدة الجمعية العامة للأمم المتحدة في مهمتها الهامة، وإهتداء منا بالمبادئ المتفق عليها في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية،
    :: La Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, adoptée par l'Assemblée générale le 9 décembre 1999; UN :: الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Agissant conformément au mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale dans sa résolution 60/251 du 15 mars 2006, UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها ٦٠/٢٥١ المؤرخ ١٥ آذار/مارس ٢٠٠٦،
    Conseillère principale de la délégation chinoise à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale en 1987 et 1989; UN مستشارة أقدم، الوفد الصيني إلى اجتماعي اللجنة الخامسة للجمعية العامة للأمم المتحدة في عامي 1987 و 1989؛
    4. Le Protocole facultatif à la CEDEF, proclamé par l'Assemblée générale de l'ONU le 6 octobre 1999 UN 4 - البروتوكول الاختياري للاتفاقية، الذي صدر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    b) Un résumé des demandes spécifiques adressées à la Conférence par l'Assemblée générale des Nations Unies lors de sa précédente session ordinaire; UN )ب( موجز للطلبات المحددة الموجهة الى المؤتمر من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها العادية السابقة؛
    Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimi-nation à l'égard des femmes, adoptée par l'Assemblée géné-rale des Nations Unies le 18 décembre 1979 UN اتفاقيـــة القضاء على جميع أشكال التمييز ضــد المرأة، التـي اعتمدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في ١٨ كانـون اﻷول/
    L'Ukraine, avec d'autres délégations intéressées, a mis en avant une initiative pour que se tienne, dans le cadre de la soixantième session de l'Assemblée générale des Nations Unies au printemps 2006, une séance plénière spéciale pour rendre hommage aux victimes de la catastrophe de Tchernobyl. UN وإن أوكرانيا، بمعية وفود مهتمة أخرى، أخذت المبادرة لعقد جلسة عامة استثنائية، في إطار الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة في ربيع عام 2006، من أجل إحياء ذكرى ضحايا كارثة تشيرنوبيل.
    La réunion de haut niveau de l'Assemblée générale des Nations Unies sur le désarmement nucléaire, tenue en 2013, a également suscité un élan positif. UN وقد أتاح أيضاً الاجتماع الرفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي الذي عقدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2013 زخماً إيجابياً.
    De plus, à sa soixante-septième session, l'Assemblée générale des Nations Unies s'est félicitée du soutien apporté dans le cadre du programme ID3A à la dynamisation du processus d'industrialisation en Afrique (résolution 67/225 de l'Assemblée générale). UN وعلاوة على ذلك، رحَّبت الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها السابعة والستين بالدعم المقدَّم من خلال مبادرة التنمية من أجل مواصلة تعزيز عملية التصنيع في أفريقيا (قرار الجمعية العامة 67/225).
    Membre de la délégation algérienne à la vingt-septième session de l'Assemblée générale des Nations Unies pour l'examen de l'admission de l'Algérie aux Nations Unies, New York (octobre 1962). UN عضو الوفد الجزائري إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها السابعة عشرة، خلال النظر في قبول الجزائر عضوا باﻷمم المتحدة، نيويورك، تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٦٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus