"العامة للبيئة" - Traduction Arabe en Français

    • générale de l'environnement
        
    • publique de l'environnement
        
    • publique pour l'environnement
        
    • public de l'environnement
        
    • général de l'environnement
        
    • l'environnement général
        
    • General Inspectorate of Environment
        
    Responsable des politiques Direction générale de l'environnement UN مسؤول السياسة العامة في الإدارة العامة للبيئة
    Responsable des politiques Direction générale de l'environnement UN مسؤول السياسة العامة في الإدارة العامة للبيئة
    Cet atelier a conduit à l'ouverture par la Direction générale de l'environnement d'un compte pour la réalisation de projets par des organisations féminines. UN وأدى ذلك إلى تخصيص حساب للمنظمات النسائية من جانب المديرية العامة للبيئة.
    Il a demandé d'autres renseignements sur le rôle joué par l'Autorité publique de l'environnement dans la promotion du droit à la santé et à un environnement satisfaisant. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن دور الهيئة العامة للبيئة في ضمان الحق في الصحة وفي البيئة المناسبة.
    Pour accorder une autorisation d'exportation de tout produit chimique cité dans la Convention sur les armes chimiques, l'Autorité publique de l'environnement exige d'abord l'accord du comité créé en vertu de l'arrêté ministériel no 323/2000, qui est chargé du suivi de l'application de cette convention. UN هذا وتشترط الهيئة العامة للبيئة عند موافقتها على إصدار تصريح لأي مواد كيميائية من المواد المنصوص عليها باتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية موافقة اللجنة المشكلة بالقرار الوزاري رقم 323 لسنة 2000.
    M. Mohammad Al-Sarawi, Président du Conseil et Directeur général de l'Autorité publique pour l'environnement du Koweït UN السيد محمد السراوي، رئيس مجلس الإدارة والمدير العام للهيئة العامة للبيئة في الكويت
    Président du Conseil d'administration et Directeur général de l'Office public de l'environnement UN الدكتور محمد عبد الرحمن السراوي رئيس مجلس ومدير عام الهيئة العامة للبيئة
    Les concentrations de polluants et les paramètres biologiques font l'objet d'un suivi régulier pour déterminer l'évolution de la régénération des sites touchés et l'état général de l'environnement. UN ويجري رصد التركيزات والمواد الملوثة بصورة دورية للعمل على تتبع تعافي المواقع المتضررة والحالة العامة للبيئة.
    44. En Jamahiriya arabe libyenne, un programme commun de contrôle des produits chimiques précurseurs avait été élaboré en association avec les services compétents, l'Administration des douanes et l'Autorité de l'environnement général. UN 44- وفي الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية، استحدث برنامج مشترك لمراقبة الكيماويات السليفة بالاشتراك مع السلطات المختصة، وهي مصلحة الجمارك والهيئة العامة للبيئة.
    Mr. Joost Cornet, Head, Enforcement Division, General Inspectorate of Environment UN السيد جوست كورنيت، رئيس شعبة التنفيذ، المفتشية العامة للبيئة
    Mesure de l'évolution moyenne de la population d'une série d'oiseaux sauvages représentatifs, en tant qu'indicateur de la santé générale de l'environnement dans son ensemble UN يقيس خصائص عينة نموذجية من الطيور البرية، باعتبارها مؤشراً للصحة العامة للبيئة ككل
    Mesure de l'évolution moyenne de la population d'une série d'oiseaux sauvages représentatifs, en tant qu'indicateur de la santé générale de l'environnement dans son ensemble UN يقيس خصائص عينة نموذجية من الطيور البرية، باعتبارها مؤشراً للصحة العامة للبيئة ككل
    pour le compte de la Direction générale de l'environnement de la Commission européenne UN اتحاد البيئة والمياه التابع للمفوضية الأوروبية، الإدارة العامة للبيئة
    Source : Direction générale de l'environnement, Ministère libanais de l'environnement. UN المصدر: المديرية العامة للبيئة في وزارة البيئة اللبنانية.
    109. Une cellule chargée du suivi de la convention des nations unies sur le changement climatique est créée au sein de la direction générale de l'environnement. UN 109- وأنشئت داخل الإدارة العامة للبيئة خلية مكلفة بمتابعة تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ.
    Les intervenants ci-après ont fait des exposés: M. Timo Makela, Chef de la Direction générale de l'environnement de la Commission européenne et Mme Edna Molewa, Ministre de l'eau et de l'environnement de l'Afrique du Sud. UN وقدم عروضاً أثناء الجلسة كل من مدير المديرية العامة للبيئة التابعة للمفوضية الأوروبية، السيد تيمو ماكيلا، ومعالي وزيرة شؤون المياه والبيئة في جنوب أفريقيا، السيد إدنا موليوا.
    relative à l'interdiction de l'importation ou de l'exportation de déchets dangereux, de produits chimiques, de résidus d'huiles utilisées sans autorisation préalable de l'Autorité publique de l'environnement UN بشأن عدم السماح استيراد أو تصدير النفايات الخطرة والمواد الكيماوية ومخلفات الزيوت المستعملة إلا بعد الحصول على موافقة مسبقة من الهيئة العامة للبيئة
    Messieurs les directeurs sont priés d'instruire les services placés sous leur responsabilité d'interdire toute exportation ou importation de déchets dangereux ou de résidus d'huiles utilisées sans autorisation préalable de l'Autorité publique de l'environnement. UN يرجى من السادة المدراء الإيعاز للمختصين لديهم نحو عدم السماح باستيراد أو تصدير النفايات الخطرة والمواد الكيماوية ومخلفات الزيوت المستعملة إلا بوجود موافقة مسبقة من الهيئة العامة للبيئة.
    M. Mohammad Al-Sarawi, Président du Conseil et Directeur général de l'Autorité publique pour l'environnement du Koweït UN السيد محمد السراوي، رئيس مجلس الإدارة والمدير العام للهيئة العامة للبيئة في الكويت
    Directeur général de l'Office public de l'environnement UN المدير العام الهيئة العامة للبيئة
    Des individus et des communautés ont commencé à changer de mode de vie, conscients que l'attitude personnelle et collective influe sur le climat et l'état général de l'environnement. UN وقد بدأ الأفراد والمجتمعات في تغيير أساليب حياتهم، إدراكاً منهم لأن السلوك الشخصي والجماعي يؤثر على المناخ والصحة العامة للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus