Direction générale du commerce extérieur, Département du commerce, pour les produits mentionnés au point 6 ci-dessus | UN | المديرية العامة للتجارة الخارجية، إدارة التجارة بالنسبة للمواد المذكورة في العمود 6 أعلاه |
Depuis 1992, Directeur adjoint des services s'occupant de la politique internationale des produits de base à la Direction générale du commerce extérieur et des paiements. | UN | منذ عام ١٩٩٢، نائب المدير، المسؤول لسياسة السلع اﻷساسية في المديرية العامة للتجارة والمدفوعات الخارجية |
M. Christoph Rames, Conseiller, Commission européenne, Direction générale du commerce | UN | السيد كريستوف راميس، مستشار، المفوضية الأوروبية، المديرية العامة للتجارة |
Cependant, de multiples entraves pèsent encore sur le commerce international des services de santé : les engagements pris en la matière au titre de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS) restent relativement limités. | UN | إلا أن قيودا كثيرة ما فتئت تكتنف التجارة الدولية في هذا القطاع كما يبدو من الالتزامات المحدودة نسبيا في هذا المجال التي تتضمنها الاتفاقية العامة للتجارة في الخدمات. |
Dans les négociations ayant pour cadre l'Accord général sur le commerce des services (AGCS), certains États demandent que les services liés à l'eau soient libéralisés et s'ouvrent aux sociétés étrangères. | UN | ففي المفاوضات التي دارت ضمن الاتفاقية العامة للتجارة في الخدمات، طلبت دول بعينها تحرير خدمات المياه وفتحها أمام الشركات الأجنبية. |
Il a également apporté un appui à la mission technique concernant le suivi du dialogue établi sur l'Accord de Cotonou avec la Direction générale pour le commerce et la Direction générale pour le développement de la Commission européenne et avec le secrétariat du Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique. | UN | وقدمت المفوضية الدعم أيضاً إلى البعثة التقنية لمتابعة حوارها المتعلق باتفاق كوتونو مع المديرية العامة للتجارة والتنمية التابعة للمفوضية الأوروبية، وأمانة مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ. |
Le Secrétariat général du commerce extérieur communique au Ministère des affaires étrangères et de la coopération les autorisations d'exportations à destination de l'Iran délivrées dans le cadre de ses compétences pour transmission au Comité créé par la résolution 1737 (2006). | UN | وستبلِّغ الأمانة العامة للتجارة الخارجية وزارة الخارجية والتعاون بتراخيص التصدير الممنوحة في نطاق اختصاصها، في اتجاه إيران، لإحالتها إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار. |
Voir aussi les dispositions énoncées par la Direction générale du commerce extérieur dans son document de politique du commerce extérieur et son Recueil des procédures. | UN | والأحكام التي حددتها المديرية العامة للتجارة الخارجية والواردة في وثيقة ' ' سياسات التجارة الخارجية`` و ' ' دليل الإجراءات`` وغيرهما. |
16. Le décret no 120 du 22 mars 2003 regroupant les organismes de commerce extérieur en une seule institution (Direction générale du commerce extérieur), entré en vigueur le 1er juillet 2003; | UN | 16- إصدار المرسوم رقم 120، تاريخ 22 آذار/مارس 2003، القاضي بدمج مؤسسات التجارة الخارجية بمؤسسة واحدة تسمى المؤسسة العامة للتجارة الخارجية وتم التنفيذ للدمج اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2003. |
Direction générale du commerce | UN | المديرية العامة للتجارة |
La Hongrie, qui respecte le principe de la liberté générale du commerce entre les pays, a adopté une série de dispositions juridiques de vaste portée axées sur le contrôle du transfert des matières à risques, qui comportent des interdictions et énoncent l'obligation d'obtenir une licence pour l'exportation ou le transport de certaines marchandises. | UN | واستنادا إلى مبدأ الحرية العامة للتجارة الخارجية، تتمتع هنغاريا بنظام واسع النطاق من الأحكام القانونية التي يمكن استخدامها لمراقبة نقل المواد الحساسة. وتشتمل هذه الأحكام على فرض أشكال من الحظر والإلزام بالحصول على تراخيص لتصدير بضائع معينة ونقلها. |
2. Document de politique du commerce extérieur et manuel de procédure, 2004 à 2009, Direction générale du commerce extérieur | UN | 2 - وثيقة ' ' سياسات التجارة الخارجية`` و ' ' دليل الإجراءات`` للفترة 2004-2009 اللذان أصدرتهما المديرية العامة للتجارة الخارجية. |
Voir aussi les dispositions énoncées par la Direction générale du commerce extérieur dans son document de politique du commerce extérieur, son Recueil des procédures, etc. Les entreprises ayant une activité chimique sont enregistrées auprès de l'organisme national de contrôle de la pollution en vertu de la loi sur la protection de l'environnement. | UN | والأحكام التي حددتها المديرية العامة للتجارة الخارجية والواردة في وثيقة ' ' سياسات التجارة الخارجية`` و ' ' دليل الإجراءات`` وغيرهما. تُسجل الجهات الصناعية التي لها أنشطة في المجال الكيميائي لدى مجلس الدولة لمراقبة التلوث، بموجب قانون حماية البيئة. |
2. Direction générale du commerce extérieur, Département du commerce | UN | 2 - المديرية العامة للتجارة الخارجية |
4. La Direction générale du commerce extérieur et d'autres départements organisent des séminaires pour sensibiliser la communauté des exportateurs. | UN | 4 - تجري المديرية العامة للتجارة الخارجية وإدارات أخرى حلقات دراسية تثقيفية موجهة لقطاع الصناعة من أجل زيادة الوعي في أوساط المصدرين. |
M. Francesco Meggiolaro, Communautés européennes (Direction générale du commerce), Bruxelles | UN | السيد فرانسيسكو ميدجيولارو، ممثل الجماعة الأوروبية (المديرية العامة للتجارة)، بروكسل |
Comme l'article IV de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS) le reconnaît clairement, l'accès à la technologie est une condition essentielle du renforcement du potentiel d'offre à l'exportation dans le secteur des services pour des pays en développement confrontés à une pénurie de capital et à des tensions générales au niveau de l'offre. | UN | وكما تعترف المادة الرابعة من الاتفاقية العامة للتجارة في الخدمات بوضوح، فإن إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا ضرورية لبناء قدرات توريد الصادرات في قطاعات الخدمات في البلدان النامية، التي يجب أن تتصدى للمشاكل التي تشكلها ندرة رؤوس الأموال والقيود الإجمالية المتصلة بالعرض. |
3/ Accord général sur le commerce des services (AGCS) et document UNCTAD/SDD/INS/3/Rev.1 (anglais/espagnol seulement). | UN | )٣( الاتفاقية العامة للتجارة في الخدمات والوثيقة UNCTAD/SDD/INS/3/Rev.1. |
4/ Accord général sur le commerce des services (AGCS), annexe sur les services financiers, article 2(a). | UN | )٤( الاتفاقية العامة للتجارة في الخدمات، المرفق المتعلق بالخدمات المالية، المادة ٢)أ(. |
Ces partenaires étaient le CADOCDE, la CEA, le secrétariat du Groupe ACP, la Direction générale pour le commerce et la Direction générale pour le développement de la Commission européenne et les représentants de la société civile. | UN | والشركاء المعنيون هم لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا، وأمانة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، والمديرية العامة للتجارة التابعة للمفوضية الأوروبية، وممثلو المجتمع المدني. |
La requête vise à couvrir les postes spécifiques résultant de la publication au Journal officiel de la Fédération aux annexes 10 (registre des secteurs spécifiques) et 21 (postes de douane de compétence exclusive) du Règlement général du commerce extérieur pour 2004. | UN | وطلب إدراج هذه الفئات المحددة الجديدة في الجريدة الرسمية الاتحادية، في المرفقين10 (سجل القطاعات الخاصة) و 21 (الأصناف الجمركية الخاصة) من القواعد العامة للتجارة الخارجية لعام 2004. |
Le cycle de Doha ne conduira pas aux résultats escomptés tant que les politiques commerciales et celles relatives à l'aide ne seront pas harmonisées. | UN | ولن نشهد إحراز النتائج المنشودة من جولة الدوحة حتى يتم تنسيق أكبر للسياسيات العامة للتجارة والمعونة. |