"العامة للطيران المدني" - Traduction Arabe en Français

    • générale de l'aviation civile
        
    • public de l'aviation civile
        
    • générale de l'aéronautique civile
        
    La sûreté et la sécurité des aéroports en Inde relèvent de la Direction générale de l'aviation civile. UN وتقع المسائل المتصلة بسلامة وأمن المطارات في الهند في نطاق سلطة المديرية العامة للطيران المدني.
    La Direction générale de l'aviation civile a été dûment informée de la nécessité d'appliquer les dispositions de ces paragraphes et elle a à son tour dûment informé les autorités locales de l'aviation civile de la nécessité de les appliquer. UN تم إخطار الهيئة العامة للطيران المدني للتعميم على سلطات الطيران المدني المحلية للالتزام بقرار الحظر.
    En outre, il a enjoint à la Direction générale de l'aviation civile de prendre les mesures nécessaires à cette fin. UN وعلاوة على ذلك، فقد طلبت إلى اﻹدارة العامة للطيران المدني اتخاذ التدابير اللازمة فيما يتعلق بهذه المسألة.
    L'Office public de l'aviation civile a enregistré des pertes financières de l'ordre de 101 650 734 dollars imputables aux facteurs ci-après : UN تكبدت الهيئة العامة للطيران المدني خسائر مالية بلغت حوالي ٧٣٤,٠٠ ٦٥٠ ١٠١ دولارا أمريكيا متمثلة في الجوانب التالية:
    5. Office public de l'aviation civile UN 5 - الهيئة العامة للطيران المدني
    Direction générale de l'aviation civile et de la météorologie UN الإدارة العامة للطيران المدني والأرصاد الجوية
    5) L'Organisation générale de l'aviation civile et de la météorologie UN خامسا - الهيئة العامة للطيران المدني واﻷرصاد الجوية:
    5. L'Organisation générale de l'aviation civile et de la météorologie UN ٥ - الهيئة العامة للطيران المدني واﻷرصاد الجوية
    Enfin, la Direction générale de l'aviation civile est au fait des dispositions des résolutions qui font l'objet du présent rapport et, conformément à ses attributions, elle prendra les mesures voulues pour veiller à ce qu'elles soient appliquées. UN وأخيرا، اطلعت المديرية العامة للطيران المدني على مضمون القرارات التي يتمحور حولها هذا التقرير الوطني وستتخذ، في ضوء مهامها، جميع الإجراءات الملائمة للمساهمة في تنفيذها.
    I. Direction générale de l'aviation civile 332 351 78 UN طاء- المديرية العامة للطيران المدني 332-351 73
    9. Tableau récapitulatif concernant la Direction générale de l'aviation civile 78 UN 9- جدول موجز للمديرية العامة للطيران المدني 73
    Direction générale de l'aviation civile UN المديرية العامة للطيران المدني
    V. Direction générale de l'aviation civile 745 - 751 133 UN ثاء - المديرية العامة للطيران المدني 745-751 153
    22. Tableau récapitulatif concernant la Direction générale de l'aviation civile 133 UN 22- جدول موجز للمديرية العامة للطيران المدني 153
    L'Iraq a fait parvenir une réponse pour chacune des réclamations de la deuxième tranche, sauf pour celle de la Direction générale de l'aviation civile. UN وقدم العراق رداً على كل مطالبة واردة في الدفعة الثانية من المطالبات ما عدا ما يخص مطالبة المديرية العامة للطيران المدني.
    Tableau 22. Tableau récapitulatif concernant la Direction générale de l'aviation civile UN الجدول 22- جدول موجز للمديرية العامة للطيران المدني
    L'Office public de l'aviation civile UN ٥ - الهيئة العامة للطيران المدني
    5. Office public de l'aviation civile UN ٥ - الهيئة العامة للطيران المدني:
    L'Office public de l'aviation civile a enregistré des pertes financières d'un montant d'environ 83 488 734 dollars, comme précisé ci-après : UN تكبدت الهيئة العامة للطيران المدني خسائر مالية بلغت حوالي ]٧٣٤ ٤٨٨ ٨٣[ ثلاثة وثمانين مليون وأربعمائة وثمانية وثمانين ألف وسبعمائة وأربعة وثلاثين دولارا، متمثلة في الجوانب التالية:
    Office public de l'aviation civile UN الهيئة العامة للطيران المدني
    :: La Direction générale de l'aéronautique civile du Ministère des communications et des transports a notifié l'imposition du régime de sanctions frappant la République centrafricaine aux autorités aéroportuaires et aux diverses entités assurant le transport aérien, afin qu'elles puissent informer les autorités compétentes de tout type de mouvement et d'opération avec ce pays dont elles auraient connaissance. UN :: تلقت إداراتُ الموانئ الجوية والجهاتُ الحاصلة على تراخيص وامتيازات النقل الجوي إخطارا من المديرية العامة للطيران المدني لإعلامها بفَرض نظام الجزاءات على جمهورية أفريقيا الوسطى بغية تمكين تلك الجهات من إبلاغ السلطات المختصة إذا ما علمت بحدوث أي تحركات أو عمليات تتصل بهذا البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus