"العامة للقانون الجنائي" - Traduction Arabe en Français

    • générales du Code pénal
        
    • généraux de droit pénal
        
    • générales du droit pénal
        
    • générales de droit pénal
        
    • généraux DU DROIT PÉNAL
        
    • généraux du droit pénal a
        
    • généraux du droit criminel
        
    Dispositions générales du Code pénal bosniaque, chapitre V, article 30 UN الأحكام العامة للقانون الجنائي للبوسنة والهرسك، الفصل الخامس،
    De même, certains États ont des dispositions pénales expressément consacrées au racisme et à la discrimination raciale, mais d'autres considèrent que ces questions sont dans l'ensemble couvertes par les dispositions générales du Code pénal. UN وبالمثل، بينما توجد لدى بعض الدول نظم جزائية تشمل العنصرية والتمييز العنصري على وجه التحديد، فإن النظم لدى بعضها الآخر يشملها بوجه عام كأحكام عرضية فرعية ثانوية للأحكام العامة للقانون الجنائي.
    Les articles 2 à 7, par exemple, sont extrêmement utiles, car le Comité préparatoire n’a consacré qu’une série initiale de discussions aux principes généraux de droit pénal. UN فالمواد ٢ إلى ٧ مثلا كانت عظيمة الفائدة، إذ أن اللجنة التحضيرية لم تعقد سوى جولة مبدئية من المناقشات بشأن المبادئ العامة للقانون الجنائي.
    Comme la représentante de l'Allemagne, elle considère qu'il vaudrait mieux traiter dans le chapitre III du statut, relatif aux principes généraux de droit pénal, des questions comme celles de la complicité dans le génocide. UN وأضافت قائلة ان رأيها يماثل رأي ممثل ألمانيا ، أي أن أمورا مثل التواطؤ في ارتكاب جريمة الابادة الجماعية قد يعالج بشكل أفضل في الباب ٣ من النظام اﻷساسي بشأن المبادئ العامة للقانون الجنائي .
    Les règles générales du droit pénal figurent dans le Code pénal et le Code de procédure pénale (CPP). UN وترِد القواعد العامة للقانون الجنائي في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    i) Déterminer les règles générales de droit pénal ayant trait au fonctionnement de la cour : UN ' ١ ' تحديد القواعد العامة للقانون الجنائي التي تتصل بممارسة المحكمة لعملها:
    La participation aux infractions établies conformément à la Convention et la tentative d'en commettre est réprimée en vertu des dispositions générales du Code pénal. UN تخضع المشاركة في الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية أو الشروع في ارتكاب مثل هذه الجرائم للعقاب وفقا للأحكام العامة للقانون الجنائي.
    Ainsi, toute infraction aux dispositions générales du Code pénal peut, selon les circonstances, constituer un acte de terrorisme dès lors qu'elle tend au but visé à l'alinéa 5 de l'article 3 de la loi sur la sécurité. UN وعلى هذا فإن أي انتهاك للأحكام العامة للقانون الجنائي يمكن، تبعا للظروف التي يرتكب فيها، أن يشكل عملا إرهابيا، ما دام يرتكب لأغراض مماثلة للأغراض الواردة في الفقرة 5 من البند 3 من قانون الأمن.
    Saint-Marin a signalé qu’il n’avait pas de lois ou de textes juridiques portant expressément sur le terrorisme mais que les actes de terrorisme tombent sous le coup de dispositions plus générales du Code pénal. UN سان مارينو: أفادت بأنه ليس لديها قوانين أو نصوص قانونية بشأن اﻹرهاب لكن ينظر في اﻷعمال اﻹرهابية في إطار اﻷحكام العامة للقانون الجنائي.
    Dans un autre cas, les dispositions générales du Code pénal exigeaient le renvoi d'un agent public condamné à une peine d'emprisonnement supérieure à deux ans, sauf si le tribunal jugeait cette personne apte à exercer une fonction publique. UN وفي حالة أخرى، تقضي الأحكام العامة للقانون الجنائي بفصل الموظف العمومي الذي يعاقب بالسجن لمدة تزيد على سنتين ما لم تر المحكمة أنه ليس فاقد الأهلية لتولي وظيفة عمومية.
    L'oratrice attend avec intérêt des informations sur la promulgation et l'application de la loi relative à la violence familiale; ce problème est trop important pour être réglé dans le cadre des dispositions générales du Code pénal, même si elles sont bien rédigées. UN 60 - وأعلنت أنها تتطلع إلى تلقي معلومات عن سن وتنفيذ مشروع التشريع المتعلق بالعنف العائلي؛ وهذه المشكلة من الأهمية بمكان بحيث لا يمكن التصدي لها من خلال الأحكام العامة للقانون الجنائي مهما كان جيد التصميم.
    c) Les principes généraux de droit pénal dégagés par elle et approuvés par les États Parties au Statut; UN )ج( والمبادئ العامة للقانون الجنائي التي تحددها المحكمة وتعتمدها الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي؛
    " En ce qui concerne les moyens de défense ouverts à l'accusé en vertu des principes généraux de droit pénal consacrés dans le présent Statut, la charge de la preuve incombe à l'accusé, sous réserve de toute présomption contraire applicable en matière civile. " UN " في الدفوع المتاحة للمتهم بموجب المبادئ العامة للقانون الجنائي في هذا النظام اﻷساسي، يقع عبء اﻹثبات على كاهل المتهم، رهنا برجحان الاحتمال على النحو الساري في الدعاوى المدنية. "
    On a avancé qu'il vaudrait sans doute mieux que la cour s'appuie sur les principes généraux de droit pénal communs aux principaux systèmes juridiques plutôt que sur le droit interne d'un État donné pour statuer sur des questions spécifiques non visées par le statut ou le règlement de la cour. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه قد يكون من المفضل أن تأخذ المحكمة في الحسبان المبادئ العامة للقانون الجنائي المشتركة بين اﻷنظمة القانونية الرئيسية عوضا عن الاعتماد على القانون الوطني لدولة معينة لحل مسائل في حالات معينة لم يجر تناولها في النظام اﻷساسي للمحكمة أو في لائحتها الداخلية.
    II. Principes généraux de droit pénal 74 UN الثاني - المبادئ العامة للقانون الجنائي
    Les règles générales du droit pénal UN القواعد العامة للقانون الجنائي
    Il faudrait également inclure dans le statut de la cour des dispositions relatives aux règles générales du droit pénal et d'autres dispositions qui garantissent le respect de la légalité et la protection des témoins et des victimes. UN كما ينبغي أن يتضمن النظام اﻷساسي للمحكمة أحكاما تتعلق بالقواعد العامة للقانون الجنائي وأحكاما تكفل حسن سير اﻹجراءات وحماية الشهود والمجني عليهم.
    Les règles générales du droit pénal figurent dans le Code pénal (loi organique 10/1995, du 23 novembre) et dans le Code de procédure pénale (décret royal du 14 septembre 1882). UN وترد القواعد العامة للقانون الجنائي في المدونة الجنائية (القانون الأساسي 10/1995 الصادر في 23 تشرين الثاني/نوفمبر) ومدونة الإجراءات الجنائية (المرسوم الملكي الصادر في 14 أيلول/سبتمبر 1882).
    96. Certains représentants ont mentionné la possibilité d'avoir recours au droit interne en ce qui touche les règles générales de droit pénal. UN ٩٦ - وأشار بعض الممثلين الى إمكانية الاستناد الى القانون الوطني فيما يتصل بالقواعد العامة للقانون الجنائي.
    c) Règles générales de droit pénal : UN )ج( القواعد العامة للقانون الجنائي:
    De plus, l'on pourrait donner des exemples de principes généraux DU DROIT PÉNAL international, sans en établir une liste exhaustive. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن إعطاء بعض الأمثلة عن المبادئ العامة للقانون الجنائي الدولي، بدون وضع قائمة شاملة بها.
    Enfin, le Groupe de travail sur les principes généraux DU DROIT PÉNAL a beaucoup avancé dans la recherche des solutions aux grandes questions qui se posent dans ce domaine. UN واختتمت بيانها بالقول إن الفريق العامل المعني بالمبادئ العامة للقانون الجنائي والعقوبات الجنائية قد أحرز تقدما في إيجاد حلول للمسائل الهامة في هذا الصدد.
    À 15 heures, le Groupe de travail sur les principes généraux du droit criminel se réunira dans la salle de conférence 1. UN ويعقد الفريق العامل المعني بالمبادئ العامة للقانون الجنائي جلسة في الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus