"العامة للمباحث" - Traduction Arabe en Français

    • générale des enquêtes
        
    • générale des recherches
        
    Les prisons gérées par la Direction générale des enquêtes ne sont soumises à aucun contrôle ni inspections de la part des autorités judiciaires. UN ولا تخضع السجون التي تديرها المديرية العامة للمباحث لإشراف القضاء وتفتيشه.
    O. Ministère de l'intérieur/Direction générale des enquêtes 609 - 617 116 UN سين- وزارة الداخلية/المديرية العامة للمباحث 609-617 132
    2. Recommandation concernant le Ministère de l'intérieur/ Direction générale des enquêtes 617 117 UN 2- التوصية المتعلقة بوزارة الداخلية/المديرية العامة للمباحث 617 133
    2. Recommandation concernant le Ministère de l'intérieur/Direction générale des enquêtes UN 2- التوصية المتعلقة بوزارة الداخلية/المديرية العامة للمباحث
    Il a été arrêté par des agents de la Direction générale des recherches. UN وقد أوقفه أفراد من المديرية العامة للمباحث عندما كان يهمُّ باستقلال باخرة من جدة في السعودية عائداً إلى مصر.
    Indemnité recommandée pour le Ministère de l'intérieur/ Direction générale des enquêtes UN الجدول16- التعويض الموصى بدفعه لوزارة الداخلية/المديرية العامة للمباحث
    Ministère de l'intérieur/Direction générale des enquêtes UN وزارة الداخلية/المديرية العامة للمباحث
    Ministère de l'intérieur/Direction générale des enquêtes (réclamation n° 5000252) UN وزارة الداخلية/المديرية العامة للمباحث (المطالبة رقم 5000252
    Les auteurs de la communication conjointe no 1 relèvent notamment l'existence de ces pratiques dans les bureaux de la Direction générale des enquêtes. UN ولاحظت الورقة المشتركة 1 حدوث ذلك بالخصوص في مكاتب المديرية العامة للمباحث(55).
    Les auteurs de la communication conjointe no 1 observent que les enquêtes visant la Direction générale des enquêtes sont menées par des fonctionnaires de police, en violation de la loi, laquelle les confie au ministère public. UN 43- ولاحظت الورقة المشتركة 1 أن ضباط الشرطة هم من يضطلعون بالتحقيقات التي تجريها المديرية العامة للمباحث وهو ما يعد انتهاكاً للقانون الذي ينص على أن هيئة الادعاء العام هي التي تجري التحقيقات.
    610. Des réclamations ont été présentées initialement par la Direction générale des enquêtes de Riyad (réclamation n° 5000252) et la Direction générale des enquêtes/Province orientale (réclamation n° 5000239). UN 610- قدمت المطالبات الأصلية من قبل المديرية العامة للمباحث في الرياض (المطالبة رقم 5000252 لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات)، والإدارة العامة للمباحث/المنطقة الشرقية (المطالبة رقم 5000239 لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات).
    Dans sa réponse à la notification qui lui avait été adressée en application de l'article 34, le requérant a confirmé que la réclamation n° 5000252 englobe celle de la Direction générale des enquêtes/Province orientale (réclamation n° 5000239) et que par conséquent cette dernière a été intégrée dans la réclamation n° 5000252. UN وقد أكدت الجهة المطالبة في ردها على الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 34 أن المطالبة رقم 5000252 لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات تشمل مطالبة الإدارة العامة للمباحث/المنطقة الشرقية (المطالبة رقم 5000239 لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات) وأكدت أن المطالبة الأخيرة تدمج بالتالي في المطالبة رقم 5000252 لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    Il se trouve actuellement détenu à la prison de sécurité d'Abha, sous le contrôle de la Direction générale des recherches. UN وهو محتجز حالياً في سجن أبها حيث يخضع لسلطة المديرية العامة للمباحث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus