Les prisons gérées par la Direction générale des enquêtes ne sont soumises à aucun contrôle ni inspections de la part des autorités judiciaires. | UN | ولا تخضع السجون التي تديرها المديرية العامة للمباحث لإشراف القضاء وتفتيشه. |
O. Ministère de l'intérieur/Direction générale des enquêtes 609 - 617 116 | UN | سين- وزارة الداخلية/المديرية العامة للمباحث 609-617 132 |
2. Recommandation concernant le Ministère de l'intérieur/ Direction générale des enquêtes 617 117 | UN | 2- التوصية المتعلقة بوزارة الداخلية/المديرية العامة للمباحث 617 133 |
2. Recommandation concernant le Ministère de l'intérieur/Direction générale des enquêtes | UN | 2- التوصية المتعلقة بوزارة الداخلية/المديرية العامة للمباحث |
Il a été arrêté par des agents de la Direction générale des recherches. | UN | وقد أوقفه أفراد من المديرية العامة للمباحث عندما كان يهمُّ باستقلال باخرة من جدة في السعودية عائداً إلى مصر. |
Indemnité recommandée pour le Ministère de l'intérieur/ Direction générale des enquêtes | UN | الجدول16- التعويض الموصى بدفعه لوزارة الداخلية/المديرية العامة للمباحث |
Ministère de l'intérieur/Direction générale des enquêtes | UN | وزارة الداخلية/المديرية العامة للمباحث |
Ministère de l'intérieur/Direction générale des enquêtes (réclamation n° 5000252) | UN | وزارة الداخلية/المديرية العامة للمباحث (المطالبة رقم 5000252 |
Les auteurs de la communication conjointe no 1 relèvent notamment l'existence de ces pratiques dans les bureaux de la Direction générale des enquêtes. | UN | ولاحظت الورقة المشتركة 1 حدوث ذلك بالخصوص في مكاتب المديرية العامة للمباحث(55). |
Les auteurs de la communication conjointe no 1 observent que les enquêtes visant la Direction générale des enquêtes sont menées par des fonctionnaires de police, en violation de la loi, laquelle les confie au ministère public. | UN | 43- ولاحظت الورقة المشتركة 1 أن ضباط الشرطة هم من يضطلعون بالتحقيقات التي تجريها المديرية العامة للمباحث وهو ما يعد انتهاكاً للقانون الذي ينص على أن هيئة الادعاء العام هي التي تجري التحقيقات. |
610. Des réclamations ont été présentées initialement par la Direction générale des enquêtes de Riyad (réclamation n° 5000252) et la Direction générale des enquêtes/Province orientale (réclamation n° 5000239). | UN | 610- قدمت المطالبات الأصلية من قبل المديرية العامة للمباحث في الرياض (المطالبة رقم 5000252 لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات)، والإدارة العامة للمباحث/المنطقة الشرقية (المطالبة رقم 5000239 لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات). |
Dans sa réponse à la notification qui lui avait été adressée en application de l'article 34, le requérant a confirmé que la réclamation n° 5000252 englobe celle de la Direction générale des enquêtes/Province orientale (réclamation n° 5000239) et que par conséquent cette dernière a été intégrée dans la réclamation n° 5000252. | UN | وقد أكدت الجهة المطالبة في ردها على الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 34 أن المطالبة رقم 5000252 لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات تشمل مطالبة الإدارة العامة للمباحث/المنطقة الشرقية (المطالبة رقم 5000239 لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات) وأكدت أن المطالبة الأخيرة تدمج بالتالي في المطالبة رقم 5000252 لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات. |
Il se trouve actuellement détenu à la prison de sécurité d'Abha, sous le contrôle de la Direction générale des recherches. | UN | وهو محتجز حالياً في سجن أبها حيث يخضع لسلطة المديرية العامة للمباحث. |