Membre de l'Assemblée générale de l'Institut international des droits de l'homme Strasbourg (France) | UN | عضو في الجمعية العامة للمعهد الدولي لحقوق الإنسان، ستراسبورغ، فرنسا. |
1991-1998 : Directrice générale de l'Institut international des sciences administratives de Bruxelles : | UN | المديرة العامة للمعهد الدولي للعلوم الإدارية، بروكسل: |
Elle prie également le Secrétaire général de faire rapport à l'Assemblée à sa cinquante-neuvième session sur la situation financière générale de l'Institut. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن الحالة المالية العامة للمعهد. |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Institut pour la collaboration intergouvernementale dans le domaine de la recherche scientifique | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للمعهد التعاوني الحكومي الدولي للبحوث العلمية |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Institut pour la collaboration | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للمعهد التعاوني الحكومي الدولي للبحوث العلمية |
Elle a également prié le Secrétaire général de faire rapport à l'Assemblée, en priorité, sur la situation financière générale de l'Institut au début de la partie principale de sa soixantième session. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة، على سبيل الأولوية، في مرحلة مبكرة من الجزء الرئيسي من دورتها الستين، عن الحالة المالية العامة للمعهد. |
La Direction générale de l’Institut avait quant à elle pour objectif d’assurer la plus grande cohérence possible lors de la définition des diverses politiques en matière d’égalité des chances arrêtées par l’Administration de l’État et les communautés autonomes. | UN | ووضعت اﻹدارة العامة للمعهد كهدف لها السعي إلى تحقيق أقصى اتساق في تقرير السياسات المختلفة المتعلقة بتكافؤ الفرص التي حددتها حكومة الدولة والمجتمعات المستقلة ذاتيا. |
À cet égard, le Comité note qu'en raison de l'expansion des dons à des fins spéciales et de l'accroissement des dépenses d'appui remboursées par les programmes au Fonds général, la situation financière générale de l'Institut s'est améliorée. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أنه بسبب اتساع نطاق المنح المرصودة لأغراض خاصة والزيادة في تكاليف دعم البرامج التي تسددها البرامج للصندوق العام، طرأ تحسن على الحالة المالية العامة للمعهد. |
Par ailleurs, la Commission a prié le Secrétaire général de lui faire rapport, en priorité, sur la situation financière générale de l'Institut au début de la partie principale de sa soixantième session. | UN | وعلاوة على ذلك، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية، على سبيل الأولوية، في وقت مبكر خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين تقريرا عن الحالة المالية العامة للمعهد. |
À cet égard, le Comité note qu'en raison de l'expansion des dons à des fins spéciales et de l'accroissement des dépenses d'appui remboursées par les programmes au Fonds général, la situation financière générale de l'Institut s'est améliorée. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه بسبب اتساع نطاق المنح المرصودة لأغراض خاصة والزيادة في تكاليف دعم البرامج التي تسددها البرامج للصندوق العام، طرأ تحسن على الحالة المالية العامة للمعهد. |
108. La santé financière générale de l'Institut demeure satisfaisante, puisque le montant total des ressources disponibles a augmenté d'environ 20 % par an (28 % en 1996), soit suffisamment pour financer l'expansion des activités de recherche. | UN | ١٠٨ - ولا تزال الحالة المالية العامة للمعهد مرضية نظرا ﻷن مجموع الموارد المتاحة يزداد مع نمو البرنامج البحثي للمعهد، أي بمعدل يبلغ نحو ٢٠ في المائة سنويا، وبلغت الزيادة ٢٨ في المائة في عام ١٩٩٦. |
:: Un représentant du Fonds d'équipement des Nations Unies a assisté à l'Assemblée générale de l'Institut, tenue le 28 octobre 2004 à Bruxelles. | UN | :: شارك ممثل عن صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في الجمعية العامة للمعهد المعقودة في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004 في بروكسل، بلجيكا. |
Le Président des FNL lui-même a hérité de la Direction générale de l'Institut National pour la Sécurité Sociale (INSS), (v) la création d'un Mécanisme Conjoint de Vérification et de Suivi du cessez-le-feu (MCVS) et la création, par l'Union africaine, d'une équipe spéciale chargée d'assurer la protection des leaders FNL et le Directoire politique. | UN | وأُوكلت إلى رئيس قوات التحرير الوطنية نفسه الإدارة العامة للمعهد الوطني للضمان الاجتماعي، `5` إنشاء آلية مشتركة للتحقق والمتابعة بشأن وقف إطلاق النار وإنشاء الاتحاد الأفريقي لفريق خاص مكلف بتوفير الحماية لزعماء قوات التحرير الوطنية والقيادة السياسية. |
La Commission demande à l'Assemblée générale de prélever ce montant sur le fonds de réserve, et de l'utiliser dans le cas où les contributions volontaires ne suffiraient pas pour assurer le fonctionnement de l'Institut en 2005, et de prier le Secrétaire général de lui faire rapport, en priorité, sur la situation financière générale de l'Institut au début de la principale partie de sa soixantième session. | UN | وتطلب اللجنة إلى الجمعية العامة أن تعتمد ذلك المبلغ خصما على صندوق الطوارئ، لاستخدامه إذا ما نشأ عجز في التبرعات من أجل تشغيل المعهد في عام 2005، وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية، على سبيل الأولوية، في وقت مبكر خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين بشأن الحالة المالية العامة للمعهد. |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Institut pour la coopération intergouvernementale dans la recherche scientifique (S.1). | UN | 153- منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للمعهد التعاوني الحكومي الدولي للبحوث العلمية [ت-1]. |
153. Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Institut pour la collaboration intergouvernementale dans le domaine de la recherche scientifique. | UN | 153- منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للمعهد التعاوني الحكومي الدولي للبحوث العلمية. |
Point 153. Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Institut pour la coopération intergouvernementale | UN | البند 153 - منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للمعهد التعاوني الحكومي الدولي للبحوث العلمية |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Institut pour la coopération intergouvernementale dans la recherche scientifique [question proposée par l'Iraq (A/61/191)]. | UN | 1 - منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للمعهد التعاوني الحكومي الدولي للبحوث العلمية [بند اقترحه العراق (A/61/191)]. |
Point 163 de l'ordre du jour : Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Institut international pour la démocratie et l'assistance électorale (suite) | UN | البند 163 من جدول الأعمال: منح مركز المراقب في الجمعية العامة للمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية (تابع) |
Note verbale datée du 21 juillet 2006, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de l'Iraq, demandant l'inscription à l'ordre du jour de la soixante et unième session d'une question supplémentaire intitulée < < Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Institut pour la collaboration intergouvernementale dans le domaine de la recherche scientifique > > | UN | العراق مذكرة شفوية مؤرخة 21 تموز/يوليه 2006 موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للعراق تطلب فيها إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة الحادية والستين عنوانه: " منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للمعهد التعاوني الحكومي الدولي للبحوث العلمية " |
Elle a encouragé le Conseil d'administration de l'IDEP à poursuivre ses efforts pour remédier à la situation financière critique de l'Institut, en particulier pour augmenter le nombre de donateurs et les contributions au budget de fonctionnement de l'Institut. | UN | وشجعت اللجنة مجلس إدارة المعهد على الاستمرار في جهوده لمعالجة الوضع المالي الحرج للمعهد، ولا سيما فيما يتعلق بتوسيع قاعدة المانحين وزيادة المساهمات في ميزانية التشغيل العامة للمعهد. |