La Commission générale des pêches pour la Méditerranée a commencé à compiler des données économiques dans le cadre de ses analyses écosystémiques. | UN | 168 - وبدأت اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط في جمع بيانات اقتصادية كجزء من تقييماتها للنظام الإيكولوجي. |
La Commission générale des pêches pour la Méditerranée (CGPM) a indiqué qu'il était probable que des procédures d'arraisonnement et d'inspection en haute mer soient élaborées à l'avenir. | UN | وذكرت اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط أن من المرجح أن يجري في المستقبل تطوير إجراءات التفقد والتفتيش في أعالي البحار. |
– Accord portant création d’une Commission générale des pêches pour la Méditerranée (1949) (amendé en novembre 1997); | UN | - اتفاق إنشاء اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر اﻷبيض المتوسط )١٩٤٩( )عُدل في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧(؛ |
La Commission générale des pêches pour la Méditerranée (CGPM) a modifié son accord en 1997 à la lumière de l'ANUP et d'autres instruments internationaux de manière à prévoir le principe de précaution, la participation d'États sans littoral et un budget autonome, ainsi qu'à restructurer ses organes subsidiaires. | UN | وقامت اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط بتعديل اتفاقها في عام 1997 استجابة لاتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية وغيرها من الصكوك الدولية لمراعاة مبادئ النهج الوقائي، وعضوية الدول غير الساحلية، والميزانية المستقلة، وإعادة تشكيل أجهزتها الفرعية. |
La Commission générale des pêches pour la Méditerranée a préconisé des restrictions sur la pêche dans certaines zones afin de protéger les habitats de haute mer fragiles. | UN | 159 - ونادت اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط بفرض قيود على الصيد في مناطق بعينها من أجل حماية الموائل الحساسة في أعماق البحار. |
La Commission générale des pêches pour la Méditerranée a créé un comité de contrôle de l'application et dressé une liste des navires présumés s'être livrés à des activités de pêche illégale, non déclarée et non réglementée dans la zone d'application de la réglementation de la Commission générale des pêches pour la Méditerranée. | UN | أما اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط فقد شكلت لجنة للامتثال ووضعت قائمة بالسفن التي يقال إنها تمارس صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في المنطقة الخاضعة لإشراف هذه اللجنة. |
La Commission générale des pêches pour la Méditerranée (CGPM) n'a pas actuellement en place de programme d'observation, mais a adopté en 2006 la recommandation de la CICTA relative aux transbordements, qui propose la création d'un programme d'observation régional de la CGPM. | UN | ولا يوجد حاليا لدى اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط برنامج مراقبة، ولكنها اعتمدت في شباط/فبراير 2006 التوصية الخاصة بالشحن العابر للجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي التي تدعو إلى إنشاء برنامج مراقبة إقليمي تابع للجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط. |
Malte a appuyé la création de zones où la pêche est réglementée de façon à protéger les habitats sensibles en eau profonde dans la zone relevant de la Commission générale des pêches pour la méditerranée (GFCM) (voir la section IV). | UN | وأيدت مالطة إنشاء مناطق يُحظر فيها صيد الأسماك بغية حماية الموائل الحساسة الواقعة في أعماق البحار في المناطق الخاضعة للجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط (انظر الجزء الرابع). |
En 2005, la Commission générale des pêches pour la Méditerranée a adopté une résolution demandant à ses membres d'adopter des mesures de gestion visant à accroître la sélectivité des filets des chaluts de fond en appliquant immédiatement le maillage de 40 mm pour l'ensemble du cul du chalut. | UN | 149 - وفي عام 2005، اتخذت اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط قرارا يطلب إلى أعضاء اللجنة إقرار تدابير إدارية ترمي إلى زيادة انتقائية شباك الجر على القاع، وتحديدا من خلال القيام فورا بإنفاذ حد 40 مم لحجم ثقوب الشبكة على طول جيبية شباك الجر. |
La Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est, l'Organisation des pêches de l'Atlantique Nord-Ouest et la Commission générale des pêches pour la Méditerranée ont intensifié leur lutte contre la pêche illégale, non déclarée et non réglementée. | UN | 180 - وعززت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، ولجنة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي، واللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط من جهودها لمعالجة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |
La Commission générale des pêches pour la Méditerranée a signalé que, pour fonctionner de manière plus efficace, sa Commission a modifié son accord en 1997 pour l'actualiser en y ajoutant une mention de l'approche de précaution. | UN | 183 - وأشارت اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط في تقريرها إلى أنها عدَّلت اتفاقيتها في عام 1997 بغرض استكمالها لكي تعمل بصورة أكثر فعالية، وذلك بإدراج إحالة في هذه الاتفاقية إلى النهج التحوطي. |
:: Cacaud, P., < < Fisheries laws and regulations in the Mediterranean: a comparative study > > , Commission générale des pêches pour la Méditerranée, Études et revues no 75, FAO, Rome (2005) | UN | :: كاكو، ب. " قوانين وقواعد صيد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط: دراسة مقارنة " ، دراسات واستعراضات، اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط، رقم 75، الفاو، روما (2005) |
:: Swan, J., < < Implementation of the International Plan of Action to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing: relationship to, and potential effects on, fisheries management in the Mediterranean > > , Commission générale des pêches pour la Méditerranée, Études et Revues no 76, FAO, Rome (2005) | UN | " تنفيذ خطة العمل الدولية لمنع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه: الصلة بإدارة مصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط والآثار التي يحتمل أن تترتب عليها " ، دراسات واستعراضات، اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط، رقم 76، الفاو، روما (2005) |
132. Se félicite que la Commission générale des pêches pour la Méditerranée ait approuvé, après modification à sa trente-huitième session tenue à Rome du 19 au 24 mai 2014, l'Accord portant création de la Commission générale des pêches pour la Méditerranée, et prie instamment les Parties contractantes de la Commission qui doivent le faire d'accepter le texte modifié pour qu'il puisse entrer en vigueur rapidement; | UN | 132 - ترحب بإقرار اللجنة العامة لمصائد الأسماك، في دورتها الثامنة والثلاثين التي عقدت في روما في الفترة من 19 إلى 24 أيار/مايو 2014()، الاتفاق القاضي بإنشاء اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط، بصيغته المعدلة، وتحث أولئك الأطراف المتعاقدة في هذه اللجنة الذين يتعيّن أن يقبلوا الاتفاق المعدل على القيام بذلك ليتسنى بدء نفاذه في وقت مبكر؛ |
Donnant suite à une proposition de la Communauté européenne de 2005, la Commission générale des pêches pour la Méditerranée a adopté deux recommandations interdisant l'utilisation de certains engins de pêche (voir la section IV). La Tunisie a indiqué qu'elle a approuvé l'adoption de mesures par la Commission pour combattre les pratiques de pêche destructrices, ainsi que les mesures de conservation prises par la CICTA. | UN | 109 - وبناء على اقتراح قدمته الجماعة الأوروبية في عام 2005، اعتمدت اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط توصيتين يُحظر بموجبهما استخدام معدات معينة (انظر الجزء الرابع). وذكرت تونس أنها كانت من المؤيدين لاعتماد اللجنة العامة تدابير لمكافحة ممارسات الصيد المدمرة، واتخاذ اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي تدابير حمائية. |