"العامة لمكتب" - Traduction Arabe en Français

    • générale du Bureau
        
    • générale de l'Office
        
    • ensemble du Bureau
        
    • général de l'Office
        
    • générale pour le Bureau
        
    • du Bureau de
        
    • publics du Bureau
        
    • général du Bureau
        
    • général du cabinet
        
    • généraux pour le Bureau
        
    • généraux relatifs au bureau
        
    La délégation des Philippines se félicite de la création par l'Assemblée générale du Bureau des services de contrôle interne. UN ويرحب وفد الفلبين بإنشاء الجمعية العامة لمكتب خدمات اﻹشراف الداخلي.
    I Gestion générale du Bureau A. Introduction UN الإدارة العامة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Mme Tibaijuka a souhaité la bienvenue aux participants à Nairobi, en sa qualité de Directrice exécutive d'ONU-Habitat et de Directrice générale de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN 1 - رحبت السيدة تيبايجوكا بالمشتركين في نيروبي بوصفها المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة والمديرة العامة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي معا.
    26.54 L'antenne de New York supervise les ressources financières et humaines, gère l'administration d'ensemble du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et fournit des directives sur les questions administratives. UN 26-54 ويشرف المكتب التنفيذي في نيويورك على الشؤون المالية والموارد البشرية والإدارة العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ويوفر التوجيه بشأن القضايا الإدارية.
    Les indications qui leur ont été données par le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi semblent être en contradiction avec celles qui ont été présentées par le Secrétariat. UN ذلك أن ما سمعوه من المديرة العامة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي يتناقض على ما يبدو مع ما طرحته الأمانة العامة.
    Les postes approuvés par l'Assemblée générale pour le Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés devraient être pourvus le plus tôt possible. UN كما ينبغي ملء الوظائف التي أذنت بها الجمعية العامة لمكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نمواً في أقرب وقت ممكن.
    Ce système de gouvernance assure la participation des diverses entités sous l'égide du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN ويشكل هذا النظام نموذجا لتحقيق الحوكمة عن طريق مشاركة مختلف الكيانات تحت القيادة العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Des liens seront insérés sur les sites Web publics du Bureau de la coordination des affaires humanitaires afin de fournir un accès à des informations fiables sur l'aide d'urgence. UN وستدرج وصلات على مواقع الويب العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لإتاحة الوصول إلى معلومات دقيقة عن المساعدة الطارئة.
    Cependant, nous avons été informés que le budget prévu par la loi n'avait pas encore été alloué à la date de l'examen et que, dans la pratique, la Direction était financée sur le budget général du Bureau du Procureur général de la République. UN ومع ذلك، فقد أُبلغنا بأنَّ مبلغ الميزانية الذي يقضي به القانون لم يُخصَّص حتى تاريخه وبأنَّ الإدارة تُموَّل في الواقع من الميزانية العامة لمكتب النائب العام.
    Toutefois, le Conseiller ne dispose pas de ressources spéciales et son budget est prélevé sur le budget général du cabinet du Premier Ministre. UN غير أن المكتب لم يزود بموارد خاصة بل تقرر أن تستمد ميزانيته من الميزانية العامة لمكتب رئيس الوزراء.
    Le Comité ne recommande pas la création d’un poste supplémentaire d’agent des services généraux pour le Bureau du chef de la Section des demandes d’indemnisation et de la gestion de l’information. UN وتوصي اللجنة بعدم إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة لمكتب رئيس قسم المطالبات وإدارة المعلومات.
    En outre, le Gouvernement avait prévu une contribution en nature d'un montant de 891 millions de livres syriennes, correspondant aux traitements du personnel local, aux frais de transport et aux frais généraux relatifs au bureau du FNUAP en République arabe syrienne. UN وأفاد، علاوة على ذلك، بأن الحكومة خصصت كمساهمة عينية بقيمة ٨٩١ مليون ليرة سورية في البرنامج القطري الخامس المقترح، وبأن هذه المساعدة ستستخدم لتغطية نفقات الموظفين المحليين، والنقل، والنفقات العامة لمكتب الصندوق في الجمهورية العربية السورية.
    I. Gestion générale du Bureau des services de contrôle interne UN اﻹدارة العامة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية
    Intervenants Mme Odette Ramsingh, Directrice générale du Bureau de la Commission de la fonction publique de l'Afrique du Sud UN السيدة أوديت رامسينغ، المديرة العامة لمكتب لجنة الخدمة العامة، جنوب أفريقيا؛
    Un assistant à la réforme du secteur de la sécurité, pour la direction générale du Bureau du Chef de l'Équipe chargée de la réforme du secteur de la sécurité (création de poste) UN مساعد جديد لإصلاح القطاع الأمني من أجل الإدارة العامة لمكتب قائد فريق إصلاح القطاع الأمني
    Gestion générale du Bureau des services de contrôle interne UN اﻹدارة العامة لمكتب المراقبة الداخلية
    Mme Anna Tibaijuka Mme Tibaijuka a souhaité la bienvenue aux participants à Nairobi, en sa qualité de Directrice exécutive d'ONU-Habitat et de Directrice générale de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN 1 - رحبت السيدة تيبايجوكا بالمشتركين في نيروبي بوصفها المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة والمديرة العامة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي معا.
    Des remarques liminaires ont ensuite été prononcées par la Directrice générale de l'Office des Nations Unies à Nairobi, Mme Sahle-Work Zewde; le Directeur exécutif du PNUE, M. Achim Steiner; et la Secrétaire d'État à l'environnement, à l'eau et aux ressources naturelles de la République du Kenya, Mme Judy Wakhungu. UN وأدلى بملاحظات افتتاحية بعد ذلك كل من السيدة ساهلي - ورك زودي، المديرة العامة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، والسيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ والسيدة جودي واكهونغو، وزيرة البيئة والمياه والموارد الطبيعية في كينيا.
    Des déclarations liminaires ont été faites par la Directrice générale de l'Office des Nations Unies à Nairobi et Directrice exécutive d'ONU-Habitat, Mme Anna Kajumulo Tibaijuka, et par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), M. Achim Steiner. UN 9 - وألقي بيانان افتتاحيان من كل من السيدة آنا كاجومولو تيبايجوكا، المديرة العامة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي والمديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة، ومن السيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    27.57 L'antenne de New York supervise les ressources financières et humaines, gère l'administration d'ensemble du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et fournit des directives sur les questions administratives. UN 27-57 ويشرف المكتب التنفيذي في نيويورك على الشؤون المالية والموارد البشرية والإدارة العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ويقدم التوجيه بشأن المسائل الإدارية.
    Elle regrette donc l'incident récent durant lequel le secrétariat avait indiqué aux États Membres que la Commission avait donné une interprétation erronée des observations formulées par le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وأعربت عن أسفها لما حدث مؤخراً حين أبلغت الأمانة الدول الأعضاء بأخطاء اللجنة في فهم وتسجيل ملاحظات المديرة العامة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Les postes approuvés par l'Assemblée générale pour le Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés devraient être pourvus le plus tôt possible. UN كما ينبغي ملء الوظائف التي أذنت بها الجمعية العامة لمكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نمواً في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus