ii) La reconnaissance ou l'exécution de la mesure provisoire ou conservatoire serait contraire à l'ordre public du présent État. | UN | `2` الاعتراف بالتدبير المؤقت أو إنفاذه يكون مخالفا للسياسة العامة لهذه الدولة. |
ii) la reconnaissance ou l'exécution de la mesure provisoire ou conservatoire serait contraire à l'ordre public du présent État. | UN | `2` الاعتراف بالتدبير المؤقت أو إنفاذه يكون مخالفا للسياسة العامة لهذه الدولة. |
ii) que la sentence est contraire à l'ordre public du présent État. | UN | `2` أن قرار التحكيم يتعارض مع السياسة العامة لهذه الدولة. |
Rien dans la présente Loi n'empêche le tribunal de refuser de prendre une décision régie par cette Loi, lorsque cette décision serait manifestement contraire à l'ordre public du présent État. | UN | ليس في هذا القانون ما يمنع المحكمة من رفض اتخاذ إجراء منصوص عليه في هذا القانون إذا كان واضحا أن ذلك الإجراء مخالف للسياسة العامة لهذه الدولة. |
vi) La reconnaissance ou l'exécution de la mesure provisoire ou conservatoire serait contraire à l'ordre public du présent État. " | UN | `6` اذا كان من شأن الاعتراف بالتدبير المؤقت أو انفاذه أن يتعارض مع السياسة العامة لهذه الدولة. " |
Aucune disposition de la présente Loi n'interdit au tribunal de refuser de prendre une mesure régie par cette Loi, lorsque ladite mesure serait manifestement contraire à l'ordre public du présent État. | UN | ليس في هذا القانون ما يمنع المحكمة من رفض اتخاذ إجراء منصوص عليه في هذا القانون إذا كان واضحا أن ذلك اﻹجراء مخالف للسياسة العامة لهذه الدولة. |
Aucune disposition de la présente Loi n'interdit au tribunal de refuser de prendre une mesure régie par cette Loi, lorsque ladite mesure serait manifestement contraire à l'ordre public du présent État. | UN | ليس في هذا القانون ما يمنع المحكمة من رفض اتخاذ إجراء منصوص عليه في هذا القانون إذا كان واضحا أن ذلك اﻹجراء مخالف للسياسة العامة لهذه الدولة. |
" Rien dans la présente Loi n'empêche le tribunal de refuser de prendre une décision régie par cette Loi, lorsque cette décision serait [manifestement] contraire à l'ordre public du présent État. " | UN | " ليس هناك في هذا القانون ما يمنع المحكمة من رفض اتخاذ إجراء منصوص عليه في هذا القانون إذا كان ذلك الإجراء مخالفا [بوضوح] للسياسة العامة لهذه الدولة. " |
Aucune disposition dans la présente Loi n’interdit au tribunal de refuser de prendre une mesure régie par cette Loi, lorsque ladite mesure serait manifestement contraire à l’ordre public du présent État. | UN | ليس في هذا القانون ما يمنع المحكمة من رفض اتخاذ اجراء منصوص عليه في هذا القانون اذا كان واضحا أن ذلك الاجراء مخالف للسياسة العامة لهذه الدولة . |
On a fait observer que la notion d'" ordre public international " pouvait être englobée dans la formulation " ordre public du présent État " . | UN | وقيل ان مصطلح " السياسة العامة الدولية " يمكن أن يتضمنه مصطلح " السياسة العامة لهذه الدولة " . |
34 B) 2) que la sentence est contraire à l'ordre public du présent État. | UN | 34(B)(2) أن القرار يتعارض مع السياسة العامة لهذه الدولة. |
36 A) 8) b) la reconnaissance ou l'exécution de la sentence serait contraire à l'ordre public du présent État. | UN | 36(A)(8)(b) أن الاعتراف بقرار التحكيم وإنفاذه يتعارض مع السياسة العامة لهذه الدولة. |
Par exemple, la variante 1 faisait référence à " l'ordre public reconnu par la juridiction étatique " , tandis que l'article 36-1 b) ii) de la Loi type mentionnait à " l'ordre public du présent État " . | UN | فعلى سبيل المثال، تشير الفقرة الفرعية (ب) `2` إلى " السياسة العمومية التي تعترف بها المحكمة " ، في حين أن المادة 36 (1) (ب) `2` من القانون النموذجي تشير إلى " السياسة العامة لهذه الدولة " . |
On a suggéré, dans la mesure où la formulation " ordre public du présent État " pouvait donner l'impression de renvoyer uniquement à l'ordre public national, de parler de " l'ordre public reconnu par la juridiction étatique " . | UN | وقيل انه، بالنظر إلى أنه قد يعتبر أن عبارة " السياسة العامة لهذه الدولة " قد تنشئ انطباعا بأنها لا تشير سوى إلى السياسة العامة الداخلية، فقد يكون من المفيد ادراج عبارة " السياسة العامة التي تعترف بها المحكمة " . |
51. On a aussi fait valoir que si l'intention du Groupe de travail était de viser l'ordre public dans ses trois acceptions (l'ordre public interne, l'ordre public faisant partie du droit international privé et l'ordre public à caractère vraiment transnational (voir par. 38), parler de l'ordre public " du présent État " serait trop restrictif. | UN | 51- وقيل أيضا انه اذا كان قصد الفريق العامل هو أن يشمل جميع المعاني الثلاثة للسياسة العامة (وهي السياسة العامة الداخلية، والسياسة العامة التي تشكل جزءا من القانون الخاص الدولي، والسياسة العامة الحقيقية ذات الطابع عبر الوطني كما سبق بيانها (انظر الفقرة 38)، فستكون الاشارة إلى السياسة العامة " لهذه الدولة " مفرطة التقييد. |