"العامة معلومات" - Traduction Arabe en Français

    • générale des informations
        
    • plénière des informations
        
    • générale des renseignements
        
    • générale contiennent des données
        
    • ultérieure des renseignements
        
    Outre le présent rapport, le Secrétaire général présentera à la quarante-huitième session de l'Assemblée générale des informations plus récentes sur la Décennie et sur la Conférence de 1994. UN وبالاضافة الى هذا التقرير، سيقدم اﻷمين العام خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة معلومات مستكملة عن العقد وعن مؤتمر عام ١٩٩٤.
    4. Le Comité consultatif est d'avis que les notes trimestrielles fournissent à l'Assemblée générale des informations utiles sur la situation concernant les demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. UN 4 - وترى اللجنة الاستشارية أن المذكرات الفصلية توفر للجمعية العامة معلومات قيمة عن حالة مطالبات الوفاة والعجز.
    La Commission a rappelé que lorsqu’elle avait examiné la question d’une indemnité de poste unique pour Genève, elle avait communiqué à l’Assemblée générale des informations détaillées concernant les difficultés d’ordre technique, juridique et administratif que cela soulevait. UN ١٥١ - أشارت اللجنة إلى أنها عندما ناقشت مسألة وضع تسوية وحيدة لمقر العمل في جنيف، قدمت إلى الجمعية العامة معلومات تفصيلية عن الصعوبات التقنية والقانونية واﻹدارية المتصلة بهذه المسألة.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Comité offre à des experts d'institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies la possibilité de lui présenter en séance plénière des informations concernant des articles spécifiques de la Convention ou des questions devant faire l'objet de recommandations générales et de suggestions. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، تتيح اللجنة لاختصاصيين من الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة فرصا ليقدموا إلى اللجنة في جلساتها العامة معلومات تتعلق بمواد محددة من الاتفاقية أو بمواضيع يجري بحثها لإصدار توصيات واقتراحات عامة.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Comité offre à des experts d'institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies la possibilité de lui présenter, en séance plénière, des informations concernant des articles spécifiques de la Convention ou des questions devant faire l'objet de recommandations générales et de suggestions. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، تتيح اللجنة أيضا لاختصاصيين من الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة فرصا ليقدموا لها في جلساتها العامة معلومات تتعلق بمواد محددة من الاتفاقية أو بمواضيع يجري النظر فيها لإصدار توصيات واقتراحات عامة بشأنها.
    Les États Membres et le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement sont encouragés à inclure dans leurs observations à l'intention de la Première Commission de l'Assemblée générale des renseignements relatifs aux résultats de l'application des recommandations contenues dans la présente étude. UN التوصية رقم 33 من الدراسة: يجدر بالدول الأعضاء ووكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح تضمين الملاحظات التي سيقدمونها إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة معلومات عن نتائج تنفيذ التوصيات الواردة في هذه الدراسة.
    Les rapports soumis à l’Assemblée générale contiennent des données fournies par toutes les entités du système des Nations Unies, notamment les institutions spécialisées et les institutions financières internationales, ainsi qu’une analyse des activités menées au niveau national et par les organisations non gouvernementales et la société civile. UN وتتضمن التقارير المقدمة الى الجمعية العامة معلومات مقدمة من جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية، وكذلك تحليلا لﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني وتلك التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Le rapport du Comité scientifique fournit à l’Assemblée générale des informations sur l’état d’avancement des travaux du Comité. UN ١٧ - يوفر تقرير اللجنة للجمعية العامة معلومات عن سير عمل اللجنة.
    Rappelant en outre que, dans la même résolution, le Conseil est prié de communiquer chaque année à l'Assemblée générale des informations à jour et des rapports sur ce sujet à compter de 2007, UN وإذ يشير كذلك إلى أن المجلس قد طُلب إليه في القرار نفسه أن يقدم بانتظام إلى الجمعية العامة معلومات محدَّثة وتقارير مرحلية ابتداء من عام 2007 عن التقدم المحرز لعقد هذا المؤتمر،
    Rappelant en outre que, dans la même résolution, le Conseil est prié de communiquer chaque année à l'Assemblée générale des informations à jour et des rapports sur ce sujet à compter de 2007, UN وإذ يشير كذلك إلى أن المجلس قد طُلب إليه في القرار نفسه أن يقدم بانتظام إلى الجمعية العامة معلومات محدَّثة وتقارير مرحلية ابتداء من عام 2007 عن التقدم المحرز لعقد هذا المؤتمر،
    Rappelant en outre que, dans la même résolution, le Conseil est prié de communiquer chaque année à l'Assemblée générale des informations à jour et des rapports sur ce sujet à compter de 2007, UN وإذ يشير كذلك إلى أن المجلس قد طُلب إليه في القرار نفسه أن يقدم بانتظام إلى الجمعية العامة معلومات محدَّثة وتقارير مرحلية ابتداء من عام 2007 عن التقدم المحرز لعقد هذا المؤتمر،
    Avant de passer à la deuxième phase d'élargissement, le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale des informations supplémentaires ainsi que des recommandations quant aux futures ressources financières et humaines à prévoir. UN وقبل الشروع في التوسيع بعد انتهاء المرحلة الأولى، سوف يعرض الأمين العام على الجمعية العامة معلومات إضافية علاوة على توصياته المتعلقة بالاحتياجات المستقبلية من موارد الميزانية والموظفين اللازمة لدعم ذلك التوسيع.
    Dans son précédent rapport sur les activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies (A/67/683 et Corr.1 et 2), le Secrétaire général donnait à l'Assemblée générale des informations détaillées sur les activités d'achat de l'Organisation. UN في التقرير السابق عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة (A/67/683 و Corr.1 و 2 )، قُدمت إلى الجمعية العامة معلومات شاملة عن أنشطة الشراء بالأمم المتحدة.
    Il compte que le Secrétaire général communiquera à l'Assemblée générale des informations à jour sur l'état d'avancement des divers éléments figurant dans son plan de gestion du changement, notamment des initiatives à soumettre pour examen et approbation préalable à l'Assemblée lors de l'examen du budget de l'exercice 2014-2015. UN وتنتظر اللجنة من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة معلومات مستكملة عن حالة شتى العناصر الواردة في خطته للتغيير، بما في ذلك تلك المبادرات التي تتطلب أن تنظر فيها الجمعية وتوافق عليها مسبقا في أثناء نظرها في ميزانية الفترة 2014-2015.
    À ce propos, nous demandons au Secrétaire général de fournir en temps utile à l'Assemblée générale des informations claires sur toute aide fournie par l'ONU à la CPI et sur les mesures prises par l'ONU pour obtenir le remboursement intégral des coûts de cette aide, conformément aux dispositions de la résolution 58/318. UN وفي هذا السياق، ندعو الأمين العام إلى أن يقدم للجمعية العامة معلومات واضحة وفي وقتها المناسب عن كل المساعدات التي تقدمها الأمم المتحدة للمحكمة الجنائية الدولية وعن الخطوات المتخذة لضمان تسديد التكاليف الكاملة لتلك المساعدات، وذلك وفقا للقرار 58/318.
    Rappelant aussi que l'Assemblée générale dans sa résolution 51/181 en date du 16 décembre 1996 a invité le Conseil d'administration du PNUE à inclure dans le rapport qu'il présentera à la session extraordinaire de l'Assemblée générale des informations et des observations sur la façon de poursuivre, de façon prospective, l'application, aux niveaux national, régional et international, des principes contenus dans la Déclaration de Rio2, UN وإذ يشير أيضا إلى دعوة الجمعية العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في القرار ٥١/١٨١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ ﻷن يدرج في تقريره المقدم إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة معلومات وآراء عن وسائل التصدي بطريقة تطلعية لتطبيق المبادئ الواردة في إعلان ريو على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية،
    Dans le cadre de ce point de l'ordre du jour, le Comité permet à des experts des institutions spécialisées et d'autres organismes des Nations Unies de lui présenter, en séance plénière, des informations concernant des articles spécifiques de la Convention ou des questions devant faire l'objet de recommandations et de suggestions générales. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، تتيح اللجنة أيضا لاختصاصيين من الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة فرصا ليقدموا لها في جلساتها العامة معلومات تتعلق بمواد محددة من الاتفاقية أو بمواضيع يجري النظر فيها لإصدار توصيات واقتراحات عامة بشأنها.
    Au titre de ce point de son ordre du jour, le Comité offre à des experts d'institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies la possibilité de présenter au Comité réuni en séance plénière des informations concernant des articles spécifiques de la Convention ou des questions susceptibles de faire l'objet de recommandations et de suggestions de caractère général. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال تتيح اللجنة فرصا لاختصاصيين من الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة كي يقدموا إلى اللجنة في جلساتها العامة معلومات تتعلق بمواد محددة من الاتفاقية أو بمواضيع يجري بحثها لإصدار توصيات واقتراحات عامة.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Comité a décidé d'offrir à des experts d'institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies la possibilité de présenter au Comité réuni en séance plénière des informations concernant des articles spécifiques de la Convention ou des questions susceptibles de faire l'objet de recommandations et de suggestions de caractère général. UN وتتيح اللجنة في إطار بند جدول الأعمال هذا فرصا لاختصاصيين من الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة كي يقدموا إلى اللجنة في جلساتها العامة معلومات تتعلق بمواد محددة من الاتفاقية أو بمسائل يجري بحثها لإصدار توصيات واقتراحات عامة.
    Cette modification a été proposée dans le souci d'harmoniser les conditions d'emploi à l'échelle du système des Nations Unies. Le Secrétaire général est prié de fournir à l'Assemblée générale des renseignements complémentaires sur les aspects financiers et autres de la révision proposée. UN وقد اقتُرح هذا التنقيح لمقترحات الأمين العام السابقة لغرض المواءمة مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة معلومات إضافية عن المسائل المالية وغيرها من المسائل المرتبطة بهذا التنقيح.
    Les rapports soumis à l’Assemblée générale contiennent des données fournies par les entités du système des Nations Unies, notamment les institutions spécialisées et les institutions financières internationales, ainsi qu’une analyse des activités menées au niveau national, et par les organisations non gouvernementales et la société civile. UN وتتضمن التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة معلومات مقدمة من كيانات منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية، وكذلك تحليلا لﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني وﻷنشطة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    3. Prie le Secrétaire général de lui présenter à une date ultérieure des renseignements complémentaires sur les questions soulevées dans son rapport concernant la République fédérale de Yougoslavie. UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة معلومات إضافية عن المسائل المثارة في تقريره والمتصلة بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus