"العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة" - Traduction Arabe en Français

    • et directives pour
        
    • et de directives pour
        
    • générale et de principes directeurs concernant
        
    • et de directives concernant
        
    8. Document de travail sur l'examen du projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones UN 8- ورقة عمل بشأن مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية التراث الثقافي للشعوب الأصلية
    Le présent document contient des propositions de fond sur le projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones, pour examen par le Groupe de travail à sa vingt-troisième session. Cadre général UN وتتضمن هذه الوثيقة اقتراحات جوهرية بشأن مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتراث الثقافي للشعوب الأصلية، وسينظر الفريق العامل في هذه الاقتراحات خلال دورته الثالثة والعشرين.
    8. Document de travail sur l'examen du projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones UN 8- ورقة عمل بشأن استعراض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية
    La collaboration avec les partenaires internationaux peut porter sur l'échange d'informations concernant l'expérience acquise, le recensement des pratiques optimales, l'élaboration de politiques et de directives pour la réforme, la collaboration en matière de normes, de fichiers et de formation du personnel et l'examen du financement nécessaire. UN ويمكن أن يشمل التعاون مع الشركاء الدوليين تبادل المعلومات والتعاون بشأن الدروس المستفادة، واستحـداث أفضل الممارسات، ووضع السياسات العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإصلاح قطـــاع الأمن، والتعـــاون بشأن معايير الموظفين وقوائمهم وتدريبهم، ودراسة الاحتياجـات من الموارد الماليــة.
    60. La Déclaration de politique générale et de principes directeurs concernant l'enseignement supérieur, approuvée par le Cabinet en 2010, établit que l'objectif principal est de donner accès à un enseignement supérieur de qualité aux groupes marginalisés et de réduire les inégalités en termes de représentation de ces groupes dans l'enseignement supérieur. UN 60- وينص بيان السياسة العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعليم العالي التي أيدها مجلس الوزراء في عام 2010 على أن أحد الأهداف الرئيسية للسياسة العامة هو " إتاحة الوصول إلى تعليم عال ذي جودة عالية وسد الفجوة فيما يتعلق بمشاركة المجموعات المهمشة في التعليم العالي. "
    Version mise à jour du projet de principes et de directives concernant les droits de l'homme et le terrorisme: deuxième document de travail élargi établi par Mme Koufa UN مشروع إطاري محدث للمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والإرهاب: ورقة العمل الموسعة الثانية من إعداد السيدة كوفا
    b) Examen du projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones. UN (ب) استعراض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية.
    2. Examen du projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones (point 5 b)) UN 2- استعراض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية (البند 5(ب))
    120. Le Groupe de travail a décidé de recommander que M. Yokota et le Conseil saami établissent un nouveau document de travail contenant des propositions de fond sur le projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones, qui lui seraient présentées à sa vingttroisième session, en 2005. UN 120- وقرر الفريق العامل أن يوصي السيد يوكوتا ومجلس الصاميين بإعداد ورقة عمل أخرى تتضمن مقترحات موضوعية بشأن مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتراث الشعوب الأصلية لتقديمها في دورته الثالثة والعشرين المقرر عقدها في عام 2005.
    5. Activités normatives: a) commentaire juridique relatif au principe du consentement préalable, donné librement et en connaissance de cause; b) examen du projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones. UN 5- وضع المعايير: (أ) تعليق قانوني على مفهوم الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة؛ (ب) استعراض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية.
    69. M. Yokota a présenté le document de travail qu'il avait établi en collaboration avec le Conseil saami et qui visait à orienter l'examen du projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/5). UN 69- قدم السيد يوكوتا ورقة العمل التي أعدها بالاشتراك مع مجلس الصاميين لتكون بمثابة مبدأ توجيهي لاستعراض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتراث الشعوب الأصلية (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/7).
    À cet égard, il a décidé non seulement de réviser le projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones, mais d'examiner aussi les éléments exposés brièvement dans son rapport sur les travaux de sa vingt-deuxième session (voir E/CN.4/Sub.2/2004/28, par. 119 à 123). UN وعلى هذا الأساس، قرر الفريق العامل ألا يكتفي بالنظر ثانية في مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية التراث الثقافي للشعوب الأصلية فحسب، بل أيضا النظر في العناصر الواردة في تقرير الفريق العامل عن دورته الثانية والعشرين (انظر E/CN.4/Sub.2/2004/28، الفقرات 119-123).
    9. Dans sa résolution 2005/23, la SousCommission a prié le Groupe de travail de continuer à examiner, si nécessaire à sa vingtquatrième session, la version révisée du projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones, établie par Mme EricaIrene Daes (E/CN.4/1995/26, annexe), ainsi que la question du consentement préalable donné librement et en connaissance de cause. UN 9- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الفريق العامل في قرارها 2005/23 أن يواصل، إن لزم في دورته الرابعة والعشرين، استعراض المشروع المنقح للمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتراث الشعوب الأصلية الذي أعدته السيدة إيريكا - إيرين دايس (E/CN.4/1995/26، المرفق)، ومسألة الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة.
    14. Prie le Groupe de travail de continuer à examiner, si nécessaire à sa vingtquatrième session, au titre du point 5 du projet d'ordre du jour, la version révisée du projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones, établie par Mme EricaIrene Daes (E/CN.4/1995/26, annexe), ainsi que la question du consentement préalable donné librement et en connaissance de cause; UN 14- تطلب إلى الفريق العامل أن يستعرض، إذا لزم الأمر في دورته الرابعة والعشرين، في إطار البند 5 من مشروع جدول الأعمال، المشروع المنقح للمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتراث الشعوب الأصلية الذي أعدته السيدة إيريكا - إيرين دايس (E/CN.4/1995/26، المرفق) ومسألة الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة ؛
    Pour ce qui est des activités normatives, il a débattu: a) du commentaire juridique relatif au principe du consentement préalable, libre et éclairé; b) de l'examen du projet de principes et de directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones; et c) des priorités futures pour les activités normatives. UN وفي مجال وضع المعايير، عقد الفريق مناقشات حول النقاط التالية: (أ) تعليق قانوني على مفهوم الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة؛ و(ب) استعراض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية؛ و(ج) الأولويات المقبلة بشأن أنشطة وضع المعايير.
    Dans le domaine normatif, il a débattu a) des priorités futures: examen du projet de principes et de directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones; b) des nouvelles études pouvant être menées. UN وفي مجال تحديد المعايير، أجرى الفريق مناقشات حول النقاط التالية: (أ) الأولويات المقبلة: استعراض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية؛ و(ب) احتمال إجراء دراسات جديدة.
    La Déclaration de politique générale et de principes directeurs concernant l'enseignement supérieur, approuvée par le Cabinet en 2010, établit que l'objectif principal est de donner accès à un enseignement supérieur de qualité aux groupes marginalisés et de réduire les inégalités en termes de représentation de ces groupes dans l'enseignement supérieur. UN 210 - وينص بيان السياسة العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعليم العالي الذي أقره مجلس الوزراء في عام 2010 على أن أحد الأهداف الرئيسية للسياسة العامة يتمثل في " إتاحة فرص الحصول على تعليم عال جيد، وسد الفجوة فيما يتعلق بمشاركة المجموعات المهمّشة في هذا النوع من التعليم " .
    1. Exprime sa profonde gratitude à Mme Koufa pour son deuxième document de travail élargi contenant le plan préliminaire mis à jour d'un projet de principes et de directives concernant les droits de l'homme et le terrorisme (A/HRC/Sub.1/58/30); UN 1- تُعرب عن بالغ تقديرها وشكرها للسيدة كوفا لقيامها بإعداد ورقة العمل الموسعة الثانية التي تتضمن مشروع إطار محدث بشأن المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والإرهاب (A/HRC/Sub.1/58/30)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus