"العامة وشؤون" - Traduction Arabe en Français

    • générale et de la gestion
        
    • publique et
        
    • public et de
        
    • publiques et des relations
        
    Les fonctionnaires de ce Département et leurs collègues du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences continueront d'apporter à la Commission tout le concours dont elle pourrait avoir besoin. UN وموظفو المكتب وزملاؤهم من إدارة الجمعية العامة وشؤون المؤتمرات سيواصلون تزويد الهيئة بأي مساعدة قد تطلبها.
    À partir de ce moment-là, la Division de la codification n'a plus du tout la maîtrise du travail de traduction et de publication, qui dépend de contraintes qu'évalue la Section du contrôle des documents du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. UN وأضاف أنه ليس لشعبة التدوين أي سيطرة على عملية ترجمة التقرير ونشره، منذ ذلك الوقت، حيث أن هذه العملية تتوقف على عوامل تحددها دائرة مراقبة الوثائق بإدارة الجمعية العامة وشؤون المؤتمرات.
    1975 : Promu au poste de Directeur de l'administration publique et des services du personnel. UN فى عام ١٩٧٥ رقى الى وظيفة مدير اﻹدارة العامة وشؤون الموظفين.
    L'Organisation des Nations Unies, la seule sur le terrain à avoir sans doute parrainer le plus ancien programme de coopération technique dans le domaine de l'administration publique et de la gouvernance, est bien placée pour mener à terme cette tâche. UN والأمم المتحدة، التي هي الأولى في هذا الميدان والتي ترعى ما يُعتقد أنه أقدم برنامج للتعاون التقني في مجال الإدارة العامة وشؤون الحكم، في موقع يؤهلها تماماً لتنفيذ هذه الدراسة.
    Ministère du service public et de l'administration UN وزارة الخدمة العامة وشؤون اﻹدارة
    Le Ministère du service public et de l'administration est chargé d'élaborer les politiques appliquées dans la fonction publique, notamment en matière d'emploi. UN تضطلع وزارة الخدمة العامة وشؤون اﻹدارة بمسؤولية وضع السياسات فيما يتعلق بالتوظيف وغيره من الممارسات التي تتم في إطار الخدمة العامة.
    343. La rubrique Gestion et administration comprend le Bureau du Directeur exécutif, le Service des relations publiques et des relations interinstitutions de la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques, la Division de la gestion et le Bureau de liaison de New York. UN 343- تتألف الادارة والشؤون الادارية من مكتب المدير التنفيذي وفرع الشؤون العامة وشؤون الوكالات التابع لشعبة تحليل السياسات والشؤون العامة وشعبة الادارة ومكتب نيويورك للاتصال.
    Ces fonctionnaires pouvaient adresser leurs requêtes ou leurs plaintes aux coordonnateurs du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, qui les transmettraient à la Division de la gestion des installations et des services commerciaux ou aux responsables du plan-cadre d'équipement, selon les cas. UN وجرت الإفادة بأنه يمكن للموظفين رفع شكاواهم أو طلباتهم من خلال جهات التنسيق في إدارة الجمعية العامة وشؤون المؤتمرات إلى شعبة إدارة المرافق والخدمات التجارية أو أمانة المخطط العام لتجديد مباني المقرر، حسب الاقتضاء.
    On s'est félicité de l'incorporation au chapitre 29 du budget des initiatives de réforme du Secrétaire général, notamment la suppression du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et le transfert des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions au Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. UN 434 - وتم الإعراب عن التقدير لأنه أُدرج في الباب 29 من الميزانية مبادرات الإصلاح التي وضعها الأمين العام، بما في ذلك وقف إصدار دليل ممارسات هيئات الأمم المتحدة، ونقل أمانتي اللجنتين الخامسة والسادسة إلى إدارة الجمعية العامة وشؤون المؤتمرات.
    On s'est félicité de l'incorporation au chapitre 29 du budget des initiatives de réforme du Secrétaire général, notamment la suppression du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et le transfert des secrétariats des Cinquième et Sixième Commissions au Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. UN 434 - وتم الإعراب عن التقدير لأنه أُدرج في الباب 29 من الميزانية مبادرات الإصلاح التي وضعها الأمين العام، بما في ذلك وقف إصدار دليل ممارسات هيئات الأمم المتحدة، ونقل أمانتي اللجنتين الخامسة والسادسة إلى إدارة الجمعية العامة وشؤون المؤتمرات.
    À l'ouverture de la session de fond, le 4 septembre, le Chef par intérim du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a présenté le rapport du Secrétaire général sur le plan des conférences (A/67/127). UN وفي افتتاح الدورة الموضوعية المعقودة في 4 أيلول/سبتمبر، قام رئيس إدارة الجمعية العامة وشؤون المؤتمرات بالنيابة بعرض تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات (A/67/127).
    Le Président dit que, selon le Conseiller juridique, la réorganisation du secrétariat technique de la Sixième Commission suppose le transfert d'un poste d'administrateur P-5 et de deux postes d'agent des services généraux du Bureau des affaires juridiques au Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. Cependant, on ne sait pas comment le Département a l'intention d'assurer le service de la Commission. UN 105 - الرئيس: قال إنه وفق ما أشار به المستشار القانوني فإن إعادة تنظيم الأمانة الفنية للجنة سوف تنطوي على نقل وظيفة فنية واحدة من الرتبة ف-5 ووظيفتين من فئة الخدمات العامة من مكتب الشؤون القانونية إلى إدارة الجمعية العامة وشؤون المؤتمرات على أنه لم تلح أي بادرة بشأن الأسلوب الذي تنوي الإدارة اتباعه لخدمة اللجنة.
    Aux années de tâtonnement et de stagnation, a succédé en Afrique une nouvelle ère marquée par une reprise économique certaine consécutive à des réformes courageuses, caractérisées par plus de rigueur et de rationalité dans la gestion de la chose publique et des affaires de l'État. UN وبعد سنين من التخبط والركود، دخلــت أفريقيــا عهــدا جديدا تميز بانتعاش اقتصادي واضح في أعقاب إصلاحات جسورة، واتسم بقدر أكبر من التقشف والتعقل في إدارة الشؤون العامة وشؤون الدولة.
    Entre-temps, le Ministre de la santé publique et de l'hygiène a lancé le 17 mai une initiative d'une semaine à Korhogo visant à élargir la portée des programmes nutritionnels dans le nord du pays, où 80 000 enfants souffrent de malnutrition. UN وفي أثناء ذلك، أطلق وزير الصحة العامة وشؤون النظافة في 17 أيار/مايو مبادرة لمدة أسبوع في كورهوغو لتوسيع نطاق البرامج الغذائية في شمال البلد، حيث يعاني نحو 000 80 طفل من سوء التغذية.
    Le Comité, qui est composé de 24 experts nommés à titre personnel, est chargé de passer en revue les problèmes critiques concernant la gouvernance et l'administration publique et d'informer le Conseil des nouvelles tendances et stratégies dans ce domaine. UN وهذه اللجنة، المؤلفة من 24 خبيرا يعينون بصفتهم الشخصية، مسؤولة عن استعراض المسائل الحاسمة في مجال الإدارة العامة وشؤون الحكم، وتقديم المشورة إلى المجلس بخصوص الاتجاهات والاستراتيجيات الجديدة في هذا المجال.
    Le Ministère du travail et le Ministère du service public et de l'administration modifient actuellement des dispositions législatives relatives au travail des femmes (voir les articles 4 et 11). UN وتضطلع وزارتا العمل والخدمة العامة وشؤون اﻹدارة بإصلاح التشريعات التمييزية المتعلقة بالمرأة والعمل )انظر المادتين ٤ و ١١(.
    347. Les montants imputés au Service de la gestion des ressources financières (3 562 300 dollars), au Service de la gestion des ressources humaines (465 000 dollars), au Service des relations publiques et des relations internationales (747 400 dollars) et au Bureau de liaison de New York (591 100 dollars) demeurent inchangés en valeur constante. UN 347- وتظل ميزانيات دائرة ادارة الموارد المالية (300 562 3 دولار) ودائرة ادارة الموارد البشرية (000 465 دولار) وفرع الشؤون العامة وشؤون الوكالات (400 747 دولار) ومكتب نيويورك للاتصال (100 591 دولار) على مستواها دون تغيير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus