Le présent rapport répond donc aussi entièrement aux recommandations générales nos 12 et 19. | UN | ولذلك فإن هذا التقرير يستجيب بالكامل للتوصيتين العامتين 12 و 19. |
Le présent rapport répond aussi pleinement aux recommandations générales 12 et 19. | UN | ويردّ هذا التقرير أيضاً بالكامل على التوصيتين العامتين 12 و 19. |
Pour les raisons qui ont été données, la cessation devrait être considérée, avec la réparation, comme l'une des deux conséquences générales de la commission d'un fait internationalement illicite. | UN | وللأسباب التي ذُكرت، يجب النظر في الكف عن السلوك غير المشروع جنباً إلى جنب مع التعويض المالي باعتباره إحدى النتيجتين العامتين لارتكاب فعل غير مشروع دوليا. |
Lors des 3e et 7e séances plénières, le secrétariat a pris la parole pour donner des éclaircissements sur ce point. | UN | وفي الجلستين العامتين الثالثة والسابعة، خاطبت الأمانةُ الحضور موضّحةً هذه المسألة. |
Cette question a été examinée par la Conférence des Parties à ses 5ème et 8ème séances plénières, les 11 et 14 novembre. | UN | ١٣ نظر مؤتمر اﻷطراف في هذا البند في جلستيه العامتين الخامسة والثامنة المعقودتين في ١١ و٤١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Conclusions des première et deuxième séances plénières de haut niveau | UN | استنتاجات الجلستين العامتين الرفيعتي المستوى الأولى والثانية |
Les aperçus des 17e et 18e séances plénières de l'Assemblée générale paraîtront dans le prochain numéro du Journal (No 2010/186). | UN | يرد موجز وقائع الجلستين العامتين السابعة عشرة والثامنة عشرة للجمعية العامة في العدد المقبل من اليومية (العدد 2010/186). |
Conclusions et recommandations concernant la gouvernance et l'administration publiques axées sur les résultats | UN | الاستنتاجات والتوصيات بشأن الحوكمة والإدارة العامتين المحليتين من أجل تحقيق النتائج |
L'expression n'ayant pas été utilisée dans la convention initiale, ces deux recommandations générales sont hautement significatives. | UN | ولم يكن هذا المصطلح مستخدما في الاتفاقية الأصلية، لذا فإن هاتين التوصيتين العامتين مهمتان للغاية. |
Le Comité des droits de l'enfant a adopté les observations générales no 14 et no 16. | UN | واعتمدت لجنة حقوق الطفل التوصيتين العامتين رقم 14 و 16. |
Pour l'élaboration du présent rapport, nous avons pris en considération les Recommandations générales nos 12 et 15. | UN | أولي الاعتبار للتوصيتين العامتين رقم 12 ورقم 15 لدى إعداد هذا التقرير. |
Pour répondre au sujet de cet article de la Convention CEDAW, les autorités de Saint-Vincent-et-les Grenadines ont pris en considération les Recommandations générales nos 12 et 13. | UN | أولي الاهتمام إلى التوصيتين العامتين رقم 12 ورقم 13 لدى إعداد رد سانت فنسنت وجزر غرينادين بشأن هذه المادة. |
Il encourage l'État partie à envisager de recourir aux mesures temporaires spéciales prévues au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et visées dans ses recommandations générales nos 25 et 23. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في استعمال تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصيتين العامتين رقمي 25 و 23 الصادرتين عن اللجنة. |
Il recommande également le recours à des mesures temporaires spéciales conformément au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et à ses propres recommandations générales nos 25 et 23. | UN | وتوصي أيضا باستخدام التدابير المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصيتين العامتين للجنة رقم 25 و 23. |
9. À ses 1re et 2e séances plénières, le 15 mai, la Conférence a élu les membres du Bureau ciaprès: | UN | 9- انتخب المؤتمر، في جلستيه العامتين الأولى والثانية، المعقودتين في 15 أيار/مايو، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم: |
Des procès-verbaux seront établis pour les séances plénières dans les six langues, dans le cadre des services de conférence auxquels l'Assemblée a droit. | UN | وستقدم المحاضر الحرفية للجلستين العامتين باللغات الست وفقا لما تخصصـــه الجمعية العامــة من اعتمادات لخدمات المؤتمرات. |
25. Cet élément du programme de travail a été examiné aux 4ème et 7ème séances plénières, le 29 août et le 1er septembre. | UN | ٥٢- جرى النظر في هذا البند الفرعي في الجلستين العامتين ٤ و٧ المعقودتين في ٩٢ آب/أغسطس و١ أيلول/سبتمبر. |
L'aperçu des 4e et 5e séances plénières de l'Assemblée générale paraîtra dans le prochain numéro du Journal (No 2012/185). | UN | سيرِد موجز وقائع كل من الجلستين العامتين الرابعة والخامسة للجمعية العامة في العدد المقبل من اليومية (رقم 2012/185). |
L'aperçu des 13e et 14e séances plénières de l'Assemblée générale paraîtra dans le prochain numéro du Journal (No 2012/188). | UN | سيرِد موجز وقائع الجلستين العامتين الثالثة عشرة والرابعة عشرة للجمعية العامة في العدد المقبل من اليومية (رقم 2012/188). |
Il a publié des ouvrages dans les domaines suivants : politiques publiques comparées, administration, culture administrative, modernisation du secteur public et gouvernance publique. | UN | له منشورات أهمها في ميدان السياسة والإدارة العامتين المقارنتين، والثقافة الإدارية، وتحديث القطاع العام، وممارسة الحكم. |
Un débat général a eu lieu en séance plénière le matin et l'après-midi du 4 février 2010. | UN | وأُجريت مناقشة عامة في الجلستين العامتين المعقودتين في صباح وبعد ظهر يوم 4 شباط/فبراير 2010. |