"العاملة في مجالات الموارد الطبيعية" - Traduction Arabe en Français

    • travaillant dans les secteurs des ressources naturelles
        
    • d'exploitation des ressources naturelles
        
    • PEUPLES AUTOCHTONES AUX RESSOURCES NATURELLES
        
    Atelier sur les peuples autochtones, les sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière, et les droits de l'homme UN حلقة العمل بشأن السكان الأصليين وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين وحقوق الإنسان
    Les participants à l'atelier ont procédé à un tour d'horizon des questions liées aux peuples autochtones, aux sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière, et aux droits de l'homme, y compris des cadres juridiques internationaux existants. UN وجرى في حلقة العمل استعراض عام للمسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين، وحقوق الإنسان، بما في ذلك الأطر القانونية الدولية القائمة.
    Atelier sur les peuples autochtones, les sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière et les droits de l'homme, tenu en 2001 UN حلقة العمل المعنية بالشعوب الأصلية وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين وحقوق الإنسان المعقودة في عام 2001
    Pour sortir de cet engrenage, ils devaient avoir le même accès à leurs terres et à leurs ressources que les sociétés d'exploitation des ressources naturelles, énergétiques et minières. UN وللخروج من هذه الحلقة، يجب أن تتاح لها فرص للوصول إلى أراضيها ومواردها تعادل الفرص المتاحة للشركات العاملة في مجالات الموارد الطبيعية المتنوعة والطاقة والتعدين.
    DES PEUPLES AUTOCHTONES AUX RESSOURCES NATURELLES, À L'ÉNERGIE ET AUX ENTREPRISES DES INDUSTRIES EXTRACTIVES UN بالشركات العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين
    Le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a organisé en décembre 2001 un atelier sur < < les populations autochtones, les sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière, et les droits de l'homme > > . UN فقد نظمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حلقة عمل بشأن " الشعوب الأصلية وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين، وحقوق الإنسان " في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    L'Atelier sur les peuples autochtones, les sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière, et les droits de l'homme s'est tenu à Genève du 5 au 7 décembre 2001. UN 7 - عقدت حلقة العمل بشأن السكان الأصليين وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين وحقوق الإنسان في جنيف، في الفترة من 5 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    V. Atelier sur les populations autochtones, les sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière, et les droits de l'homme UN خامسا- الحلقة التدريبية المعنية بالسكان الأصليين وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة التعدين، وحقوق الإنسان
    Un atelier sur les peuples autochtones, les sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière et les droits de l'homme s'est tenu à Genève du 5 au 7 décembre 2001, conformément à la résolution 2000/15 de la Sous-Commission sur la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 80 - وقد عـُـقدت حلقة عمل بشأن الشعوب الأصلية وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين، وحقوق الإنسان، في جنيف في الفترة من 5 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001 عملا بالقرار 2000/15 للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    5. Un atelier sur les peuples autochtones, les sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière, et les droits de l'homme s'est tenu à Genève du 5 au 7 décembre 2001, en application de la résolution 2000/15 de la SousCommission. UN 5- عقدت في جنيف في الفترة من 5 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001 حلقة عمل بشأن الشعوب الأصلية وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين، وحقوق الإنسان، عملاً بقرار اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2000/15.
    19. Dans sa résolution 2000/15, la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a recommandé au HCDH d'organiser un atelier sur les populations autochtones, les sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière, et les droits de l'homme. UN 19- أوصت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في قرارها 2000/15، مفوضية حقوق الإنسان بتنظيم حلقة تدريبية بشأن السكان الأصليين وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين، وحقوق الإنسان.
    L'atelier sur les peuples autochtones, les sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière, et les droits de l'homme s'est tenu à Genève du 5 au 7 décembre 2001, en application de la résolution 2000/15 de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN ٍ عُقدت في جنيف في الفترة من 5 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001 حلقة العمل بشأن الشعوب الأصلية وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين، وحقوق الإنسان، عملا بقرار اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2000/15.
    :: Rapport de l'atelier sur les peuples autochtones, les sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière, et les droits de l'homme (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2002/3). UN :: تقرير حلقة العمل بشأن السكان الأصليين وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين، وحقوق الإنسان، جنيف، 5 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001 (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2002/3)
    L'importance du principe de consentement donné librement et en toute connaissance de cause a été également soulignée dans la recommandation de l'Atelier sur les peuples autochtones, les sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière, et les droits de l'homme (Genève, 57 décembre 2001). UN وجرى التأكيد على أهمية مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، أيضاً، في التوصية التي قدمتها حلقة العمل بشأن الشعوب الأصلية وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين، وحقوق الإنسان (جنيف، 5-7 كانون الأول/ديسمبر 2001)(6).
    L'Atelier réitère les recommandations énoncées dans le rapport de l'Atelier de 2001 sur < < les peuples autochtones, les sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière, et les droits de l'homme > > , en particulier celles qui figurent aux paragraphes 7 b), 7 c), 7 d) et 10. UN 35 - وتعيد حلقة العمل تأكيد توصيات حلقة عمل عام 2001 بشأن الشعوب الأصلية وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين، وحقوق الإنسان، ولا سيما التوصيات 7 (ب) إلى 7 (د) و 10.
    7. L'oratrice a mentionné un certain nombre d'activités entreprises par le HautCommissariat depuis la dernière session du Groupe de travail, en particulier l'Atelier sur les peuples autochtones, les sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière, et les droits de l'homme, tenu en décembre 2001 et l'Atelier sur le multiculturalisme en Afrique, tenu au Botswana. UN 7- وأشارت ممثلة المفوضية إلى عدد من الأنشطة الجارية التي تضطلع بها المفوضية منذ الدورة الأخيرة للفريق العامل وبخاصة إلى حلقة العمل المعنية بالشعوب الأصلية ومؤسسات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين وحقوق الإنسان التي عقدت في كانون الأول/ديسمبر 2001، وحلقة العمل المعنية بتعدد الثقافات في أفريقيا التي عقدت في بوتسوانا.
    15. Les participants à l'atelier sur les peuples autochtones, les sociétés privées travaillant dans les secteurs des ressources naturelles, de l'énergie et de l'extraction minière, et les droits de l'homme ont demandé au Groupe de travail sur les populations autochtones de procéder à un échange de vues sur la thématique de l'atelier au titre du point de son ordre du jour consacré aux activités normatives. UN 15- وقد دعا المشتركون في حلقة العمل بشأن الشعوب الأصلية وشركات القطاع الخاص العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين، وحقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين إلى إتاحة الفرصة لتبادل الآراء بشأن الشعوب الأصلية وشركات القطاع الخاص التي تعمل في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين، وحقوق الإنسان، في إطار بند جدول أعماله المتعلق بأنشطة وضع المعايير.
    157. Le PrésidentRapporteur a rappelé en présentant le point 6 de l'ordre du jour, que le Groupe de travail lui avait demandé en 1998 d'établir un document de travail sur les principes et les directives qui pourraient régir les relations entre les peuples autochtones et les sociétés d'exploitation des ressources naturelles, énergétiques et minières. UN 157- أشار الرئيس - المقرر (المنتخب) أثناء تقديمه للبند 6 من جدول الأعمال، إلى الطلب الذي وجهه إليه الفريق العامل في عام 1998 بأن يعد ورقة عمل بشأن مسألة إمكانية وضع مبادئ عامة ومبادئ توجيهية فيما يتصل بعلاقة الشعوب الأصلية بالشركات العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين.
    DES PEUPLES AUTOCHTONES AUX RESSOURCES NATURELLES, À L'ÉNERGIE ET AUX ENTREPRISES DES INDUSTRIES EXTRACTIVES UN بالشركات العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين
    14. À sa dixhuitième session, le Groupe de travail a décidé d'examiner au titre de ce point la relation des PEUPLES AUTOCHTONES AUX RESSOURCES NATURELLES, à l'énergie et aux entreprises des industries extractives. UN 14- وقرر الفريق العامل، في دورته الثامنة عشرة، أن يستعرض في إطار هذا البند من جدول الأعمال مسألة علاقة الشعوب الأصلية بالشركات العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus