Les Travailleurs domestiques migrants étaient victimes de discrimination non seulement de par leur appartenance à un groupe de statut subalterne dans la société mais aussi en tant qu'étrangers. | UN | ويعاني المهاجرون العاملون في الخدمة المنزلية من التمييز، ليس لكوْنهم ينتمون إلى فئة اجتماعية من الدرجة الثانية فحسب، وإنما أيضاً لأنهم من غير المواطنين. |
Les Travailleurs domestiques migrants étaient victimes de discrimination non seulement de par leur appartenance à un groupe de statut subalterne dans la société mais aussi en tant qu'étrangers. | UN | ويعاني المهاجرون العاملون في الخدمة المنزلية من التمييز، ليس لكوْنهم ينتمون إلى فئة اجتماعية من الدرجة الثانية فحسب، وإنما أيضاً لأنهم من غير المواطنين. |
i) Travailleurs domestiques et travailleurs migrants | UN | ' 1 ' العاملون في الخدمة المنزلية والعمال المهاجرون |
260. Le Comité prend note avec satisfaction de la création, au sein du Ministère du travail et de la sécurité sociale, d'un bureau d'examen des plaintes chargé d'examiner les plaintes soumises par les travailleurs étrangers, notamment les employés de maison. | UN | 260- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح إنشاء مكتب للشكاوى ضمن وزارة العمل والضمان الاجتماعي مكلف بمعالجة الشكاوى التي يقدمها العمال الأجانب، بمن فيهم العاملون في الخدمة المنزلية. |
i) Travailleurs domestiques et travailleurs migrants | UN | ' 1 ' العاملون في الخدمة المنزلية والعمال المهاجرون |
i) Travailleurs domestiques et travailleurs migrants; | UN | ' 1 ' العاملون في الخدمة المنزلية والعمال المهاجرون |
i) Travailleurs domestiques et travailleurs migrants | UN | `1` العاملون في الخدمة المنزلية والعمال المهاجرون |
i) Travailleurs domestiques et travailleurs migrants; | UN | `1` العاملون في الخدمة المنزلية والعمال المهاجرون؛ |
i) Travailleurs domestiques et travailleurs migrants | UN | `1` العاملون في الخدمة المنزلية والعمال المهاجرون |
ii) Droits des travailleurs migrants, y compris les Travailleurs domestiques | UN | `2` حقوق العمال المهاجرين، بمن فيهم العاملون في الخدمة المنزلية |
ii) Droits des travailleurs migrants, y compris les Travailleurs domestiques | UN | `2` حقوق العمال المهاجرين، بمن فيهم العاملون في الخدمة المنزلية |
Dans certains, les Travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur. | UN | وفي بلدان شتى، يُعتبر المهاجرون العاملون في الخدمة المنزلية عاملين مؤقتين خاضعين لكفالة مستخدِميهم. |
i) Travailleurs domestiques et travailleurs migrants | UN | `1` العاملون في الخدمة المنزلية والعمال المهاجرون |
i) Travailleurs domestiques et travailleurs migrants; | UN | `1` العاملون في الخدمة المنزلية والعمال المهاجرون؛ |
i) Travailleurs domestiques et travailleurs migrants | UN | `١` العاملون في الخدمة المنزلية والعمال المهاجرون |
i) Travailleurs domestiques et travailleurs migrants; | UN | `١` العاملون في الخدمة المنزلية والعمال المهاجرون؛ |
82.16 Élargir le champ d'application de la nouvelle loi sur l'emploi dans le secteur privé afin de couvrir tous les groupes de travailleurs, y compris les Travailleurs domestiques. | UN | 82-16 توسيع نطاق قانون العمل الجديد المتعلق بالقطاع الخاص ليشمل جميع الفئات، بما في ذلك العاملون في الخدمة المنزلية. |
les employés de maison qui changent d'emploi pour travailler dans le secteur privé sont passibles de poursuites pour infraction aux lois sur l'immigration. | UN | والعاملون المنزليون (العاملون في الخدمة المنزلية) الذين ينتقلون إلى صاحب عمل في القطاع الخاص يكونون عرضة لاتهامهم بخرق قوانين الهجرة في الكويت(116). |
37. Consentir des efforts pour protéger les droits des travailleurs migrants et interdire les abus dont ils pourraient être victimes (Algérie); continuer à prendre des mesures pour améliorer la protection sociale des travailleurs migrants, y compris les employés de maison, et faire respecter leurs droits (Philippines); | UN | 37- أن يبذل جهوداً ترمي إلى حماية حقوق العمال الأجانب ومنع التجاوزات التي قد تمارس ضدهم (الجزائر)؛ وأن يستمر في تدابير تحسين رفاه العمال المهاجرين وحماية حقوقهم الإنسانية، بمن فيهم العاملون في الخدمة المنزلية (الفلبين)؛ |