"العامل الأول التابع" - Traduction Arabe en Français

    • de travail I du
        
    • de travail I de la
        
    :: Présidence de 10 réunions du Groupe de travail I du Conseil de coordination UN :: رئاسة 10 اجتماعات يعقدها الفريق العامل الأول التابع للمجلس التنسيقي
    La session a confirmé la réactivation du Groupe de travail I du Conseil de coordination, traitant des questions de sécurité, dont les recommandations ont été adoptées. UN وأكد الاجتماع استئناف عمل الفريق العامل الأول التابع لمجلس التنسيق والمعني بالمسائل الأمنية، الذي اعتمدت توصياته.
    Le groupe de travail I du Conseil de coordination ne s'est pas réuni en raison de la suspension du dialogue entre les deux parties. UN لم تعقد اجتماعات للفريق العامل الأول التابع للمجلس التنسيقي نتيجة لتعليق الحوار بين الجانبين
    À ce titre, le Mouvement a présenté une proposition concrète au Groupe de travail I de la Commission. UN وفي هذا السياق، قدمت الحركة اقتراحا ملموسا إلى الفريق العامل الأول التابع للهيئة.
    Ma délégation s'honore d'avoir assumé la charge de maintenir le dialogue entre les nations sur le désarmement nucléaire et la non-prolifération, en tant que Président du Groupe de travail I de la Commission du désarmement au cours de ces trois dernières années. UN وكان لوفدي شرف ترؤس الحوار بين الدول بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، بوصفه رئيس الفريق العامل الأول التابع لهيئة نزع السلاح على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    Présidence de 10 réunions du Groupe de travail I du Conseil de coordination UN ترؤس 10 اجتماعات يعقدها الفريق العامل الأول التابع للمجلس التنسيقي
    Elle couvre les activités liées au déploiement de patrouille, en association avec les Forces collectives de maintien de la paix de la CEI, dans les basse et haute vallées de la Kodori et la participation aux réunions quadripartites du Groupe mixte d'enquête et aux réunions du Groupe de travail I du Conseil de coordination. UN ويشتمل هذا العنصر على الأنشطة المرتبطة بالقيام بدوريات، بالاشتراك مع قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، في وادي كودوري الأسفل والأعلى بالإضافة إلى المشاركة في الاجتماعات الرباعية التي يعقدها الفريق المشترك لتقصي الحقائق واجتماعات الفريق العامل الأول التابع للمجلس التنسيقي.
    Le Groupe de travail I du GIEC s'est occupé de la science des changements climatiques causés par l'activité humaine et le Groupe de travail II des effets actuellement observables des changements climatiques, par exemple sur les écosystèmes dans les régions polaires, de même qu'à basse altitude et aux basses latitudes, même si on commence seulement à comprendre les effets réels des changements climatiques. UN في حين يعالج الفريق العامل الأول التابع له علم تغير المناخ الناجم عن النشاط البشري، ويعالج الفريق العامل الثاني آثار تغير المناخ الملحوظة حاليا، مثلا في النظم الإيكولوجية في مناطق القطب الشمالي وفي مستويات منخفضة وخطوط عرض أكثر انخفاضا، ولو أن فهم آثار تغير المناخ الفعلية لما يبدأ بعد.
    Les réunions, le 29 mars, du Groupe de travail I du Conseil (chargé des questions de sécurité) et, le 8 avril, du Groupe de travail III (chargé des questions socioéconomiques) ont montré la valeur de la structure du Conseil de coordination. UN وأكدت الاجتماعات الأخيرة التي عقدها الفريق العامل الأول التابع للمجلس والمعني بالمسائل الأمنية في 29 آذار/مارس والاجتماعات التي عقدها الفريق العامل الثالث المعني بالمسائل الاجتماعية والاقتصادية في 8 نيسان/أبريل، أكدت أهمية هيكل المجلس التنسيقي.
    Le 12 mars, M. Boden a reçu l'accord des deux parties pour la reprise de patrouilles conjointes MONUG/Communauté d'États indépendants (CEI) dans la haute vallée de la Kodori et la tenue d'une réunion du Groupe de travail I du Conseil de coordination (chargé des questions de sécurité). UN وفي 12 آذار/مارس ، توصل السيد بودن إلى اتفاق مع الطرفين بشأن إيفاد دورية مشتركة بين البعثة ورابطة الدول المستقلة إلى المنطقة الشمالية من وادي كودوري وعقد اجتماع لاحق للفريق العامل الأول التابع لمجلس التنسيق المعني بالمسائل الأمنية.
    Comme convenu le 12 mars, le Groupe de travail I du Conseil de coordination, présidé par M. Boden et formé des représentants de la MONUG, de la force de maintien de la paix de la CEI et des deux parties, s'est réuni le 29 mars. UN 11 - وكما تم الاتفاق في 12 آذار/مارس، عقد الفريق العامل الأول التابع لمجلس التنسيق، برئاسة السيد بودن والمكون من ممثلين للبعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة والجانبين، عقد اجتماعا في 29 آذار/مارس.
    Ainsi qu'il est indiqué plus haut, la sixième session du Groupe de travail I du Conseil de coordination chargé des questions de sécurité a eu lieu le 13 décembre sous la présidence du chef des observateurs militaires et avec la participation de représentants des parties géorgienne et abkhaze et de la force de maintien de la paix de la CEI. UN 11 - وكما ذكر آنفاً، انعقد الاجتماع السادس للفريق العامل الأول التابع لمجلس التنسيق والمعني بالمسائل الأمنية في 13 كانون الأول/ديسمبر برئاسة كبير المراقبين العسكريين وبمشاركة ممثلي الجانبين الجورجي والأبخازي وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    F. Changements climatiques et élévation du niveau de la mer Le troisième rapport d'évaluation du Groupe de travail I du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat fait état d'une élévation du niveau de la mer et d'une augmentation de la quantité de chaleur contenue dans les eaux des océans. UN 416 - يفيد التقييم الثالث الصادر عن الفريق العامل الأول التابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بأن متوسط مستوى البحر ارتفع في جميع أنحاء العالم وأن المحتوى الحراري للمحيطات زاد(172).
    Le chef des observateurs militaires a présidé le 20 août à Soukhoumi et le 4 octobre à Tbilissi des réunions du Groupe de travail I du Conseil de coordination traitant des questions de sécurité, auxquelles ont participé des représentants des parties géorgienne et abkhaze et de la force de maintien de la paix de la CEI. UN 12 - ورأس كبير المراقبين العسكريين، في 20 آب/ أغسطس في سوخومي و4 تشرين الأول/أكتوبر في تبليسي، اجتماعات الفريق العامل الأول التابع للمجلس التنسيقي الذي يتناول المسائل الأمنية، بمشاركة ممثلي الجانبين الجورجي والأبخازي وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    Le rapport du Groupe de travail I du GIEC, intitulé < < Changement climatique 2013 : les éléments scientifiques > > , fournit une mise à jour complète des connaissances scientifiques sur la physique des changements climatiques ainsi qu'une base solide pour l'examen des incidences des changements climatiques sur les systèmes humains et naturels et des moyens permettant de relever ce défi. UN 9 - يقدم تقرير الفريق العامل الأول التابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المعنون تغير المناخ، 2013: الأساس المستند إلى علم الفيزياء، معلومات مستكملة شاملة عن الفهم العلمي للأساس المستند إلى علم الفيزياء لتغير المناخ، ويوفر قاعدة صلبة للنظر في آثار تغير المناخ على النظم البشرية والطبيعية، وسبل معالجة مشكلة تغير المناخ.
    À la suite de la session du Groupe de travail I du Conseil de coordination chargé des questions de sécurité, tenue en décembre 2000 (voir S/2001/59, par. 11), les pourparlers se sont poursuivis sur les mesures visant à améliorer l'efficacité des travaux du Groupe mixte d'enquête et sur les mécanismes pratiques permettant de concrétiser sur le terrain l'engagement pris par les deux parties au sujet du non-recours à la force. UN 13 - وفي أعقاب دورة الفريق العامل الأول التابع للمجلس التنسيقي والمعنى بالمسائل الأمنية، المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2000 (انظر S/2001/59، الفقرة 11) استؤنفت المناقشات المتعلقة بالتدابير الرامية إلى زيادة كفاءة عمل الفريق المشترك لتقصي الحقائق والآليات العملية من أجل ترجمة التزام الجانبين عدم اللجوء إلى القوة إلى واقع على الأرض.
    Notre pays, de concert avec l'ensemble des membres du Mouvement des pays non alignés, a présenté au Groupe de travail I de la Commission un document de travail complet et détaillé où figurent des recommandations concrètes. UN لقد قدم بلدنا، جنباً إلى جنب مع الأعضاء الآخرين في حركة عدم الانحياز، ورقة عمل شاملة ومفصلة إلى الفريق العامل الأول التابع للهيئة، تتضمن توصيات ملموسة لتحقيق نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    En 2005 et 2006, le Government Procurement Subcommittee of the International Sales Committee (Sous-Comité des marchés publics du Comité international des ventes) a représenté l'Association internationale du barreau aux sessions de printemps et d'automne du Groupe de travail I de la CNUDCI concernant la passation de marchés. UN لجنة المبيعات الدولية: قامت اللجنة الفرعية للمشتريات الحكومية التابعة للجنة المبيعات الدولية في عامي 2005 و 2006 بتمثيل رابطة المحامين الدولية، وذلك بالمشاركة في جميع الدورات الربيعية والخريفية للفريق العامل الأول التابع للأونسيترال بخصوص تنقيح قانون المشتريات النموذجي.
    L'Union européenne considère que le document intitulé < < Observations du Président sur la structure proposée > > (A/CN.10/2000/WG.I/WP.1), en date du 3 juillet 2000, constitue une base de travail utile pour la poursuite des débats au sein du Groupe de travail I de la Conférence du désarmement sur le désarmement nucléaire. UN 1 - يرى الاتحاد الأوروبي أن الورقة المعنونة " تعليقات الرئيس على الهيكل المقترح " ، المؤرخة 3 تموز/يوليه 2000، تُعد أساسا مفيدا للمناقشات التي سيجريها مستقبلا الفريق العامل الأول التابع لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus