:: Soutien du processus de création du plan d'action national et des représentants du Groupe de travail technique des Ministères pertinents; | UN | :: قيام ممثلين عن الوزارات المعنية بتقديم الدعم لتفعيل عملية بلورة خطة العمل الوطنية وإنشاء الفريق العامل التقني. |
Depuis 2004 : Chef de Secrétariat du Groupe de travail technique sur la parité des sexes | UN | :: 2004 حتى الوقت الحاضر: رئيسة أمانة الفريق العامل التقني المعني بالشؤون الجنسانية |
Il y a lieu de citer plus particulièrement à cet égard le Groupe de travail technique international sur la criminalistique nucléaire. | UN | وتجدر الإشارة على نحو خاص في هذا المجال إلى الفريق العامل التقني الدولي المعني بالأدلة الجنائية الدولية. |
Dans ses travaux, le Comité de négociation se fondera sur les recommandations du Groupe de travail technique spécial, qui figurent à l'annexe 1. | UN | وستستند لجنة التفاوض في عملها إلى توصيات الفريق العامل التقني المخصص على النحو الوارد في المرفق 1 من هذا التقرير. |
Les deux membres du Comité ont rendu compte au Comité, à sa quatrevingtsixième session, des résultats des travaux du groupe de travail technique. | UN | وقدم أعضاء كلتا اللجنتين تقارير عن النتائج التي توصل إليها الفريق العامل التقني في الدورة السادسة والثمانين للجنة. |
Quatrième réunion de travail technique sur les normes régionales (RSTWG) | UN | الاجتماع الرابع للفريق العامل التقني المعني بالمعايير الإقليمية |
Le Sous-Comité a suspendu les travaux du Groupe de travail technique des bases de données statistiques. | UN | وعلقت اللجنة أعمال الفريق العامل التقني المعني بقواعد البيانات اﻹحصائية. |
Le groupe de travail technique sur la police du Comité mixte de sécurité coordonnera le processus. | UN | وسينسق هذه العملية الفريق العامل التقني لشؤون الشرطة التابع للجنة الأمنية المشتركة. |
Réunion du Groupe de travail technique spécial provisoire sur le plan mondial de surveillance | UN | زاي - اجتماع الفريق العامل التقني المخصص المؤقت لبرنامج الرصد العالمي |
Un membre a émis des doutes sur la nécessité de créer un groupe de travail technique. | UN | وأعرب أحد الأعضاء عن شكوك في ما يخص الحاجة إلى هذا الفريق العامل التقني. |
Réunions du Groupe de travail technique commun du Gouvernement tchadien et des Nations Unies ont été tenues. | UN | اجتماعات عقدها الفريق العامل التقني المشترك بين حكومة تشاد والأمم المتحدة |
Toutefois, comme dans d'autres secteurs, l'Initiative ne semble avoir apporté aucune autre contribution au contenu de la stratégie ni au fait que ce groupe thématique continue de fonctionner après la réunion de groupe de travail technique. | UN | بيد أنه كما حدث في قطاعات أخرى، ليست هناك دلائل على وجود أي مساهمة ملموسة من جانــــب المبادرة في محتوى الاستراتيجية أو في استمرار عمل هذه المجموعة تتجاوز اجتماع الفريق العامل التقني. |
Ayant pleinement examiné le rapport et les recommandations du Groupe de travail technique spécial du SGPC, | UN | وقد نظرت تماماً في تقرير وتوصيات الفريق العامل التقني المخصص التابع للنظام الشامل للأفضليات التجارية؛ |
A sa vingtième session, tenue en mai 2002, le Groupe de travail technique est convenu de ce qui suit : | UN | 12 - اتفق الفريق العامل التقني في دورته العشرين المعقودة في أيار/مايو 2002، على ما يلي: |
Aide au Groupe de travail technique de la Convention de Bâle chargé de déceler les courants de déchets importants pour les échanges | UN | تقديم الدعم الى الفريق العامل التقني المعني باتفاقية بازل لتحديد مسارات النفايات الهامة في التجارة |
L'Organisation des Nations Unies continuera de fournir un appui en termes de coordination et de formation dans le cadre du Comité directeur et du Groupe de travail technique. | UN | وستواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم للتنسيق والتدريب في إطار اللجنة التوجيهية والفريق العامل التقني. |
Elle s'est réunie avec le Groupe de travail technique mixte chargé de l'exécution du plan d'action. | UN | وشاركت في اجتماع مع الفريق العامل التقني المشترك المسؤول عن تنفيذ خطة العمل. |
Un mécanisme formel de collaboration en matière de protection de l'enfance associant le Groupe de travail technique et le Gouvernement iraquien devrait être institué pour s'attaquer à ce problème, mais n'a toujours pas vu le jour. | UN | ولم تُنشَأ بعد آلية رسمية للتعاون على حماية الطفل بين الفريق العامل التقني وحكومة العراق من أجل معالجة هذه الشواغل. |
Un appui technique, matériel et logistique a été fourni au Gouvernement afin de mettre en œuvre un plan d'action lors des 26 réunions avec le Groupe de travail technique mixte. | UN | قُدم الدعم التقني والمادي واللوجستي إلى الحكومة من أجل تنفيذ خطة عمل خلال 26 اجتماعا مع الفريق العامل التقني المشترك |
Une assistance technique a été dispensée au Groupe de travail technique mixte dans le cadre de 26 réunions | UN | قُدمت المساعدة التقنية إلى الفريق العامل التقني المشترك من خلال 26 اجتماعا |
Le Groupe de coordination a également été renommé Groupe technique de travail d'appui aux personnes handicapées, avec la volonté d'affirmer l'idée selon laquelle les efforts visant à assister les victimes doivent s'inscrire dans un dispositif plus large relatif au handicap et au développement. | UN | وأُعيدت تسمية فريق التنسيق أيضاً فأصبح الفريق العامل التقني لدعم ذوي الإعاقة من أجل تعزيز الفهم القائل بأن جهود مساعدة الضحايا ينبغي أن تكون جزءاً من أُطر إعاقة وتنمية أكثر اتساعاً. |