Quant au Groupe de travail III sur les transferts internationaux d'armes, il a commencé cette année à débattre des approches souhaitables, possibles et appropriées de la question, et a pu dégager un certain terrain d'entente. | UN | وبالنسبة للفريق العامل الثالث المعني بنقل اﻷسلحة على الصعيد الولي، لقد أجرينا مداولة مبدئية هذا العام لاستكشاف النهج المناسبة والممكنة والمستحسنة لهذه المشكلة، ووجدنا بعض اﻷرضية المشتركة. |
Après une interruption de près de trois ans, le Groupe de travail III sur les questions économiques et sociales a tenu sa troisième session le 5 décembre à Tbilissi. | UN | وبعد انقطاع دام قرابة ثلاث سنوات، عقد الفريق العامل الثالث المعني بالمسائل الاجتماعية والاقتصادية اجتماعه الثالث يوم 5 كانون الأول/ ديسمبر في تبليسي. |
Également à sa 310e séance, le 4 avril 2011, la Commission a décidé d'établir le Groupe de travail III sur le point 6 de l'ordre du jour. | UN | 8 - وفي الجلسة 310 المعقودة في 4 نيسان/أبريل 2011، قررت الهيئة إنشاء الفريق العامل الثالث المعني بالبند 6 من جدول الأعمال. |
Par conséquent, les seuls groupes qui puissent assumer une nouvelle tâche sont le Groupe de travail III, chargé des questions de droit des transports, et le Groupe de travail IV, chargé des questions de commerce électronique. | UN | ولهذا فإن الفريقين العاملين الوحيدين القادريان على تولي أعمال جديدة هما الفريق العامل الثالث المعني بقانون النقل، والفريق العامل الرابع المعني بالتجارة الإلكترونية. |
Président du Groupe de travail III chargé d'examiner le rôle des Nations Unies dans le domaine du désarmement; | UN | رئيس الفريق العامل الثالث المعني باستعراض دور اﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح )لجنة نزع السلاح باﻷمم المتحدة(. |
La délégation israélienne se félicite en particulier des progrès réalisés par le Groupe de travail II en ce qui concerne la transparence dans les arbitrages entre investisseurs et États fondés sur un traité et par le Groupe de travail III sur le règlement en ligne des litiges internationaux. | UN | وقال إن وفده يرحب، بوجه خاص، بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل الثاني المعني بالشفافية في التحكيم بين المستثمرين والدول استنادا إلى المعاهدات والفريق العامل الثالث المعني بتسوية المنازعات التجارية عبر الحدود بالاتصال الحاسوبي المباشر. |
Il considère aussi que la Commission réaffirme le mandat du Groupe de travail III sur le règlement des litiges en ligne concernant les opérations électroniques internationales portant sur de faibles montants et de gros volumes et encourage le Groupe de travail à poursuivre ses travaux de la manière la plus efficace possible. | UN | 26 - وقال إنه يعتبر أيضا أن اللجنة تعيد تأكيد ولاية الفريق العامل الثالث المعني بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر فيما يتعلق بمعاملات التجارة الإلكترونية المتدنية القيمة والكبيرة الحجم عبر الحدود، وتشجع الفريق العامل على مواصلة القيام بأعماله بأعلى كفاءة ممكنة. |
5. Le Groupe de travail III sur le droit des transports, qui est composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa douzième session à Vienne du 6 au 17 octobre 2003. | UN | 5- وعقد الفريق العامل الثالث المعني بقانون النقل، المؤلف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة، دورته الثانية عشرة في فيينا من 6 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
20. Le Groupe de travail a pris note de l'utilité des informations relatives aux possibilités d'atténuation des Parties visées à l'annexe I figurant dans les contributions des groupes de travail du GIEC au quatrième rapport d'évaluation, en particulier la contribution du Groupe de travail III sur l'atténuation des changements climatiques. | UN | 20- ونوه الفريق العامل المخصص بجدوى المعلومات المتعلقة بقدرة التخفيف المحتملة للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي وردت في ما قدمته الأفرقة العاملة التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ من مساهمات في تقرير التقييم الرابع، وبخاصة مساهمة الفريق العامل الثالث المعني بتخفيف وطأة تغير المناخ. |
C'est pourquoi nous prions la Commission de donner une fois de plus pour instruction au Groupe de travail III sur le règlement des litiges en ligne d'examiner les besoins des pays en développement et des petites entreprises, en particulier la nécessité de prévoir une procédure d'arbitrage en ligne, contraignante et sans restrictions pour résoudre les litiges du commerce électronique international. | UN | ولهذه الأسباب، نطلب إلى اللجنة أن توعز مرة أخرى إلى الفريق العامل الثالث المعني بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر بأن يأخذ في الحسبان احتياجات البلدان النامية والمنشآت التجارية الصغيرة، وخاصة الحاجة إلى إتاحة إجراء ملزم وغير مقيَّد يُتَّبع في التحكيم بالاتصال الحاسوبي المباشر لتسوية المنازعات التجارية عبر الحدود. |
Enfin, à l'issue de consultations entre le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes et le Groupe des États d'Asie, l'Ambassadeur Luis Fernando Jaramillo, Représentant permanent de Colombie, a été proposé par les deux groupes pour présider le Groupe de travail III sur le point intitulé " Transferts internationaux d'armes, plus particulièrement dans le contexte de la résolution 46/36 H du 6 décembre 1991 " . | UN | أخيرا، عقب المشاورات التي جرت بين مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمجموعة اﻵسيوية، اقترحت المجموعتان أن يترأس السفير لويس فرناندو خاراميو، الممثل الدائم لكولومبيا، الفريق العامل الثالث المعني بالبند المعنون »عمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي مع اﻹشارة بوجه خاص إلى القرار ٤٦/٣٦ حاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١«. |
À la session d'organisation de la Commission du désarmement, le Mouvement des pays non alignés a appuyé la création du Groupe de travail III chargé d'examiner le point de l'ordre du jour relatif aux mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques, et il espère que des progrès seront réalisés dans ce domaine. | UN | وقد أيدت حركة عدم الانحياز، أثناء الدورة التنظيمية لهيئة نزع السلاح، إنشاء الفريق العامل الثالث المعني بتناول بند جدول الأعمال المتعلق بالترتيبات العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية، وتأمل في إحراز تقدم في هذا البند. |
Les réunions, le 29 mars, du Groupe de travail I du Conseil (chargé des questions de sécurité) et, le 8 avril, du Groupe de travail III (chargé des questions socioéconomiques) ont montré la valeur de la structure du Conseil de coordination. | UN | وأكدت الاجتماعات الأخيرة التي عقدها الفريق العامل الأول التابع للمجلس والمعني بالمسائل الأمنية في 29 آذار/مارس والاجتماعات التي عقدها الفريق العامل الثالث المعني بالمسائل الاجتماعية والاقتصادية في 8 نيسان/أبريل، أكدت أهمية هيكل المجلس التنسيقي. |
Cette session, organisée à la demande de la partie abkhaze pour examiner la question de " l'intensification des activités de diversion et de terrorisme " dans la région, a été précédée par des réunions du Groupe de travail I, qui s'occupe des questions liées à la non-reprise des hostilités et aux problèmes de sécurité, et du Groupe de travail III, chargé d'examiner les problèmes économiques et sociaux. | UN | وسبق هذه الدورة، التي عقدت بناء على طلب الطرف اﻷبخازي لمعالجة " تصعيد اﻷنشطة اﻹلهائية واﻹرهابية " في المنطقة، اجتماعان للفريق العامل اﻷول المعني بالمسائل المتصلة بعدم استئناف اﻷعمال العدائية بشكل دائم والمشاكل اﻷمنية، والفريق العامل الثالث المعني بالمشاكل الاقتصادية والاجتماعية. |