Conclusions du Groupe de travail de haut niveau sur l'importance relative des programmes | UN | استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج |
Conclusions du Groupe de travail de haut niveau sur l'importance relative des programmes | UN | استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج |
Conclusions du Groupe de travail de haut niveau sur l'importance relative des programmes | UN | استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج |
Conclusions du Groupe de travail de haut niveau sur l'importance relative des programmes | UN | استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج |
Le Groupe de travail de haut niveau chargé d'examiner la réforme du Conseil a enregistré des progrès non négligeables même si aucun consensus n'a encore pu être trouvé sur des points aussi fondamentaux que l'expansion, la composition et le recours au droit de veto. | UN | إن الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بإصلاح مجلس اﻷمن قد أحرز تقدمــــا كبيـرا جــدا، حتـى إذا كان توافــق اﻵراء لم يتحقق بعد، حول نقاط أساسية مثــــل زيــــادة عدد اﻷعضاء، والتكوين، وحق النقض. |
Il faut espérer que le Groupe de travail de haut niveau pour le Conseil de sécurité agira opportunément afin de trouver des solutions viables et acceptables à cette importante question. | UN | ونأمل أن يعمل الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بمجلس اﻷمن بسرعة معقولة ليتوصل إلى حلول ناجعة مقبولة لهذه المسألة الهامة. |
Il espère que dans le rapport que le Comité s'est engagé à présenter avant la fin de la cinquantième session, celui-ci tiendra compte à la fois des propositions du Groupe de travail spécial et des observations du Groupe de travail de haut niveau sur la situation financière de l'Organisation. | UN | وقال إنه يأمل أن التقرير الذي وعدت اللجنة بتقديمه قبل نهاية الدورة الخمسين سيأخذ في الاعتبار مقترحات الفريق العامل المخصص وملاحظات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة. |
Mais le Groupe de travail de haut niveau sur la réforme du Conseil de sécurité ne peut présenter des propositions concrètes que si, pour surmonter l'impasse politique sous-jacente, les grandes capitales du monde acceptent de revoir leurs positions. | UN | لكن الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بإصلاح مجلس الأمن لن يستطيع أن يتقدم بمقترحات ملموسة إلا إذا جرى التغلب على الصعوبات السياسية الجذرية بأن تعيد عواصم العالم الرئيسية النظر في مواقفها. |
Dans sa résolution 65/259, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, pour examen à sa soixante-sixième session, les conclusions du Groupe de travail de haut niveau sur l'importance relative des programmes. | UN | طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 65/259 أن يقدم إليها تقريرا عن استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج لكي تنظر فيه الجمعية في دورتها السادسة والستين. |
L'Assemblée se souviendra qu'au cours de sa cinquante et unième session, un sous-groupe spécial du Groupe de travail de haut niveau sur le renforcement du système des Nations Unies a tenu une première série de discussions sur la question de la participation des organisations non gouvernementales au système des Nations Unies. | UN | لعل الجمعية تذكر أنه خلال دورتها الحادية والخمسين، عقد فريق خاص فرعي تابع للفريق العامل الرفيع المستوى المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة جولة أولى من المناقشات بشأن مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Ce dialogue recouvre les travaux du Groupe de travail de haut niveau sur l'asile et la migration qui élabore actuellement une stratégie commune et une approche globale face à la politique d'asile et de migration pour certains pays et certaines régions d'où proviennent l'essentiel des demandeurs d'asile et des migrants vers l'Union européenne. | UN | ويشمل ذلك عمل الفريق العامل الرفيع المستوى المعني باللجوء والهجرة، الذي يعكف حاليا على وضع استراتيجية متكاملة ومشتركة ونهج شامل لسياسة اللجوء والهجرة فيما يتعلق ببلدان وأقاليم مختارة ينتمي إليها معظم طالبي اللجوء إلى الاتحاد الأوروبي والمهاجرين إليه. |
Malheureusement, on ne voit guère d'initiatives allant dans ce sens. Le rapport du Groupe de travail de haut niveau sur la situation financière de l'Organisation donne au contraire à penser qu'on aurait plutôt tendance à rechercher des approches dures, voire des mesures punitives, vis-à-vis des États qui ne remplissent pas scrupuleusement leurs obligations financières. | UN | ولكن لﻷسف لا نرى أية مبادرات تتخذ في هذا الاتجاه، فعلى العكس من ذلك يعطي تقرير الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية للمنظمة الانطباع بأن هناك، باﻷحرى، اتجاها إلى البحث عن نهج متشددة، وربما اتخاذ تدابير جزائية ضد الدول التي لا تفي بالتزاماتها المالية كاملة. |
L'Ambassadeur Razali Ismail, en sa qualité de Président de l'Assemblée générale, à sa cinquante et unième session, et en tant que Président du Groupe de travail de haut niveau sur la réforme et la restructuration du Conseil de sécurité, a fait de son mieux pour faire avancer le processus. | UN | ولقد بذل السفير غزالي اسماعيل، بصفته رئيسا للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة وبصفته رئيسا للفريق العامل الرفيع المستوى المعني بإصلاح مجلس اﻷمن وإعادة هيكلته، قصارى جهده لدفع هذه العملية إلى اﻷمام. |
À notre avis, il est de la plus haute importance que le Groupe de travail de haut niveau sur la situation financière, mis en place par l'Assemblée générale, adopte à la cinquante et unième session des propositions visant à régler la crise financière, y compris le paiement des arriérés. | UN | ونحن نرى أن مما له أهمية قصوى أن الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية الذي أنشأته الجمعية ينبغي أن يعتمد اقتراحات خلال الدورة الحاديــة والخمسين لحل اﻷزمة الماليــة، بما فــي ذلك دفع المتأخرات. |
A/69/530 Point 132 - - Budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015 - - Conclusions du Groupe de travail de haut niveau sur l'importance relative des programmes - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] - - 4 pages | UN | A/69/530 البند 132 - الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 - استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] - 4 صفحات |
La réunion du groupe de travail de haut niveau sur l'efficacité du développement et sur la coopération Sud-Sud, qui se tient cette semaine à Bogota, apportera des contributions pratiques pour exploiter le potentiel de la coopération Sud-Sud. | UN | ويوفر اجتماع الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بفعالية التنمية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، المنعقد هذا الأسبوع في بوغوتا، مقترحات عملية تهدف إلى الاستفادة بشكل كامل من إمكانات التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Rapport du Secrétaire général sur les conclusions du Groupe de travail de haut niveau sur l'importance relative des programmes (A/66/680) | UN | تقرير الأمين العام عن استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية البرنامجية (A/66/680) |
Dans sa résolution 65/259, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, pour examen à sa soixante-sixième session, les conclusions du Groupe de travail de haut niveau sur l'importance relative des programmes. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 65/259 أن يقدم إليها تقريرا عن استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج لكي تنظر فيه في دورتها السادسة والستين. |
Conclusions du Groupe de travail de haut niveau sur l'importance relative des programmes (A/66/680 et A/66/720) | UN | استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج (A/66/680 و A/66/720) |
À cette occasion, le Président soumettra le document de travail sur la structure juridique de l'Accord de Carthagène examinée par le Groupe de travail de haut niveau chargé de structurer le système d'intégration andine. | UN | ويحيل إليهم الرئيس، في تلك الدعوة، ورقة العمل المتعلقة بتشريعات اتفاق كارتاخينا التي نظر فيها الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بإعادة تشكيل نظام تكامل دول اﻷنديز. |
264. Groupe de travail de haut niveau chargé d'étudier la situation financière de l'Organisation des Nations Unies [résolution 49/143 de l'Assemblée générale] | UN | ٢٦٤- الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة ]قرار الجمعية العامة ٤٩/١٤٣[ |
Ces entretiens ont porté sur les questions économiques, les activités du Groupe de travail pour la Somalie, et du Groupe de travail de haut niveau pour la restructuration des Nations Unies et sur les résultats de la réunion entre les Présidents du Mouvement et du G-7 à Tokyo. | UN | وقد تناولت هذه المحادثات مباشرة جدول أعمال الحركة الاقتصادي وأنشطة فريق العمل بشأن الصومال، والفريق العامل الرفيع المستوى المعني بإعادة تشكيل اﻷمم المتحدة، علاوة على نتائج اجتماع رئيس الحركة ورئيس مجموعة السبعة المعقود في طوكيو. |