Le rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée de l’Assemblée constituera une bonne base de délibérations. | UN | وأن تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة يشكل قاعدة سليمة للمداولات. |
Sous-Groupe technique du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique | UN | الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية |
Sous-Groupe technique du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique | UN | الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية |
Sous-Groupe technique du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique | UN | الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية |
Sous-Groupe technique du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique | UN | الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية |
Sous-Groupe technique du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique | UN | الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية |
Sous-Groupe technique du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique | UN | الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية |
Sous-Groupe technique du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique | UN | الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية |
Sous-Groupe technique du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique | UN | الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية |
Sous-Groupe technique du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique | UN | الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية |
Sous-Groupe technique du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique | UN | الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية |
Sous-Groupe technique du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique | UN | الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية |
C'est pour cela que nous nous réjouissons de la création d'un groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'assurer le suivi des décisions prises à la Conférence. | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بإنشاء الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بمتابعة نتائج المؤتمر. |
Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'accès aux ressources biologiques et le partage des avantages | UN | الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالوصول إلى المنافع وتقاسمها |
Le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD s’est révélé utile à cet égard. | UN | وقد كانت مناقشات الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالاستراتيجية التمويلية للبرنامج اﻹنمائي مفيدة في هذا المجال. |
Rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Et l'Assemblée générale, comme nous le savons tous, a créé avec le même objectif, le Groupe de travail spécial à composition non limitée. | UN | وبقصد نفس الهدف أنشأت الجمعية العامة، كما نعلم جميعا، فريقها العامل المخصص المفتوح باب العضوية. |
Le représentant du Portugal, au nom du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique, fait également une déclaration. | UN | وأدلى ممثل البرتغال ببيان باسم الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية. |
Règlement intérieur : rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée | UN | النظام الداخلي: تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية |
La septième réunion du Groupe de travail spécial à com-position non limitée sur le règlement intérieur du Conseil d’admi-nistration du Programme des Nations Unies pour le dévelop-pement et du Fonds des Nations Unies pour la population aura lieu le mardi 10 décembre 1996 de 10 heures à 13 heures dans la salle de conférence 8. | UN | تعقد الجلسة السابعة للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالنظام الداخلي للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان يوم الثلاثاء، ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣ في غرفة الاجتماع ٨. |
Nous nous félicitons du bon travail réalisé par le Groupe de travail à composition non limitée pour assurer le suivi de la mise en oeuvre des recommandations, mais il n'est pas surprenant qu'il ait trouvé la tâche redoutable. | UN | ونحن نقدر العمل الممتاز الذي يؤديه الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية في رصد تنفيذ التوصيات، ولكن ليس من المستغرب أنه وجد هذه المهمة مضنية. |
Le Sous-Groupe technique du Groupe de travail ad hoc à composition non limitée sur l’informatique a également poursuivi ses travaux dans ce domaine. | UN | وتابع الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية أعماله بشأن المسائل ذات الصلة. |