"العامل المشترك المعني" - Traduction Arabe en Français

    • de travail commun sur
        
    • de travail conjoint sur
        
    • de travail mixte sur
        
    • de travail mixte de
        
    • de travail mixte chargé
        
    • de travail conjoint pour
        
    • de travail commun chargé
        
    RAPPORT DU GROUPE de travail commun sur LE RESPECT DES DISPOSITIONS SUR SES TRAVAUX DURANT LA DOUZIÈME SESSION DES ORGANES SUBSIDIAIRES CONTENANT NOTAMMENT UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله أثناء الدورة الثانية عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين، بما في
    RAPPORT DU GROUPE de travail commun sur LE RESPECT DES DISPOSITIONS SUR SES TRAVAUX DURANT LA DIXIÈME SESSION DES ORGANES SUBSIDIAIRES UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله خلال الدورة العاشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين
    Travaux futurs du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN العمل المقبل للفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Groupe de travail conjoint sur l'harmonisation de la passation des marchés publics par voie électronique UN الفريق العامل المشترك المعني بمناسقة الاشتراء الحكومي الإلكتروني
    Ce dernier, prenant en considération la décision de la Conférence des Parties, a soumis une note sur le délaissement des navires au Groupe de travail mixte sur la mise au rebut des navires à sa première réunion. UN وقد قامت أمانة المنظمة البحرية الدولية، آخذة في اعتبارها مقرر مؤتمر الأطراف، بتقديم مذكرة بشأن التخلي عن السفن إلى الفريق العامل المشترك المعني بتخريد السفن في دورته الأولى.
    Texte proposé par les Coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN نص يقترحه رئيسا الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Note des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Propositions des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN مقترحات مقدمة من رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Annexe I RAPPORT DU GROUPE de travail commun sur LE RESPECT UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله
    Note des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Propositions des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN اقتراحات مقدمة من رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    RAPPORT SUR LES TRAVAUX EFFECTUÉS PAR LE GROUPE de travail commun sur LE RESPECT DES DISPOSITIONS PENDANT LA DEUXIÈME PARTIE DE LA TREIZIÈME SESSION DES ORGANES SUBSIDIAIRES UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله خلال الجزء الثاني من الدورة الثالثة عشرة للهيئتين الفرعيتين
    Propositions des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN اقتراحات مقدمة من رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Texte proposé par les coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN نص يقترحه رئيسا الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Note des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN مذكرة من الرئيسين المشاركين للفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Note des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Une initiative particulièrement heureuse avait été la réunion quotidienne du groupe de travail conjoint sur l'information créé en 2006. UN ومن الأمور الجديرة بالترحيب بوجه خاص اجتماع الفريق العامل المشترك المعني بالإعلام الذي بدأ ينعقد يوميا منذ عام 2006.
    En 2013, le Viet Nam et le Vatican ont également organisé avec succès la quatrième édition de la réunion du groupe de travail conjoint sur le renforcement des relations et de la coopération bilatérales. UN وفي عام 2013، قادت فييت نام بنجاح أيضاً، إلى جانب الفاتيكان، الجولة الرابعة من اجتماع الفريق العامل المشترك المعني بتعزيز العلاقات الثنائية والتعاون.
    38. Le HCR continue de jouer le rôle principal pour tout ce qui a trait aux réfugiés et aux déplacés, ainsi qu'au groupe de travail mixte sur la question des retours. UN ٣٨ - وتواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين القيام بدور قيادي في القضايا المتصلة باللاجئين، والمشردين وفي الفريق العامل المشترك المعني بالعائدين.
    Les travaux du Groupe de travail mixte de l'environnement et de l'économie continuent aussi à bénéficier du soutien des gouvernements. UN كما ظل عمل الفريق العامل المشترك المعني بالبيئة والاقتصاد يحظى بدعم حكومي.
    ACCORD DU GROUPE de travail mixte chargé D'ÉLABORER UN اتفاق الفريق العامل المشترك المعني باﻹجراءات
    Organisation de 24 réunions du Groupe de travail conjoint pour la transition sur la planification et la concrétisation de la transition dans le domaine de la sécurité UN عقد 24 اجتماعا للفريق العامل المشترك المعني بالمرحلة الانتقالية من أجل التخطيط لنقل المسؤوليات الأمنية وتنفيذه
    Les progrès signalés avaient été réalisés au cours d'une réunion du groupe de travail commun chargé de régler la question du chevauchement de zones maritimes situées au large du nord du Viet Nam et du sud-est de la Chine, qui avait eu lieu à Hanoi dans le courant du mois d'août. UN وأحرز التقدم المبلغ عنه أثناء اجتماع للفريق العامل المشترك المعني بالمناطق البحرية المتداخلة مقابل شمالي فييت نام وجنوب شرقي الصين، وهو اجتماع عقد في هانوي خلال شهر آب/أغسطس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus