"العامل المشترك بين الوكالات والمعني" - Traduction Arabe en Français

    • de travail interorganisations sur
        
    • de travail interinstitutions sur
        
    • de travail interorganisations de
        
    • travail interorganisations sur l
        
    Ces numéros ont été distribués à tous les bureaux extérieurs, aux membres du Conseil d'administration et aux membres du Groupe de travail interorganisations sur l'évaluation. UN وقد وزعت هذه على جميع المكاتب الميدانية وأعضاء مجلس الادارة وأعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم.
    Le Fonds dirige actuellement le Groupe de travail interorganisations sur les besoins des réfugiés en matière de santé de la procréation et participe activement à plusieurs autres groupes de travail au niveau mondial. UN وفي الوقت الراهن، يقوم الصندوق بدور ريادي بالنسبة للفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالصحة الإنجابية للاجئين ويشارك بنشاط في عدة أفرقة عاملة أخرى على الصعيد العالمي.
    Par ailleurs, l'UNICEF présidait le groupe thématique sur les normes et les procédures d'évaluation au sein du Groupe de travail interorganisations sur l'évaluation. UN وأضافت أنه في إطار الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم، التابع للأمم المتحدة، تتولى اليونيسيف رئاسة الفريق المواضيعي المعني بمعايير التقييم وإجراءاته.
    Le FNUAP participe activement aux travaux du Groupe de travail interinstitutions sur les systèmes informatiques. UN يُشارك الصندوق مشاركة نشطة في الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بنظم تكنولوجيا المعلومات.
    Les directives seront communiquées, pour examen, aux membres du Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation avant d'être arrêtées sous leur forme définitive. UN ويجري في الوقت الراهن تعميم المبادئ التوجيهية على أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم، وذلك لاستعراضها قبل صوغها في قالب نهائي.
    Il a analysé les mécanismes et l'expérience d'autres organismes de développement et participé au débat sur la question au sein du Groupe de travail interorganisations de l'évaluation. UN وقد حلل نظم وتجارب الوكالات الإنمائية الأخرى وشارك في المناقشة الجارية ذات الصلة لفريق الأمم المتحدة العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم.
    Le Fonds continue à participer activement aux discussions techniques sur les questions relatives au suivi et à l'évaluation au sein du Groupe de travail interorganisations sur l'évaluation. UN كما أنه يواصل مشاركته النشطة في المناقشات التقنية بشأن قضايا الرصد والتقييم داخل الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم.
    12. Le Fonds continue de prendre activement part aux réunions du Groupe de travail interorganisations sur l'évaluation, qui transmet des informations sur les progrès des technique et systèmes d'évaluation. UN ١٢ - ما برح الصندوق يشارك بنشاط في اجتماعات الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم، حيث يتم تبادل المعلومات المتعلقة بالتطورات المستجدة في أساليب التقييم ونظمه.
    12. Le Fonds continue de prendre activement part aux réunions du Groupe de travail interorganisations sur l'évaluation, qui transmet des informations sur les progrès des technique et systèmes d'évaluation. UN ١٢ - ما برح الصندوق يشارك بنشاط في اجتماعات الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم، حيث يتم تبادل المعلومات المتعلقة بالتطورات المستجدة في أساليب التقييم ونظمه.
    Il collabore également avec d'autres organismes des Nations Unies afin de mieux harmoniser les activités d'évaluation et les directives qui s'y rapportent, par l'intermédiaire du Groupe de travail interorganisations sur l'évaluation. UN ويتعاون المكتب أيضا مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لزيادة مواءمة أنشطة التقييم والمبادئ التوجيهية من خلال الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم.
    En tant que membre fondateur du Groupe de travail interorganisations sur la santé procréative des réfugiés, le FNUAP a participé à l'évaluation, pendant une période de deux ans, de la couverture des services de santé procréative qui sont dispensés aux réfugiés depuis 1994. UN 32 - وكعضو مؤسس في الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بصحة اللاجئين الإنجابية، ساهم الصندوق في تقييم السنتين لتغطية اللاجئين في جميع أرجاء العالم بخدمات الصحة الإنجابية منذ عام 1994.
    Le Groupe de travail interorganisations sur l'interculturalisme, dont le PNUD est un membre actif, contribue à la mise en œuvre du projet et a inspiré la création d'un mécanisme semblable pour la coopération en Bolivie. UN ويساهم فريق الأمم المتحدة العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالعلاقات بين الثقافات، الذي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عضو نشط فيه، في تنفيذ المشروع، وقد ألهم فكرة إنشاء آلية مشابهة للتعاون في بوليفيا.
    Le Groupe de travail interorganisations sur l'interculturalisme est un mécanisme visant à coordonner les activités des organismes des Nations Unies en Équateur en relation avec les peuples autochtones et les populations de souche afroéquatorienne, sous l'impulsion du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). UN 49 - وفريق الأمم المتحدة العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالعلاقات بين الثقافات هو آلية لتنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة في إكوادور في ما يتعلق بالشعوب الأصلية والشعوب المنحدرة من أصل إفريقي أكوادوري، تعمل بقيادة صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    f) Des directives claires établies par le groupe de travail interorganisations sur la programmation du siège afin de permettre à l'équipe de pays des Nations Unies d'élaborer le plan d'action pour l'application du programme de pays et le plan de travail annuel; UN (و) توفير الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالبرمجة في المقر مبادئ توجيهية واضحة لتمكين فريق الأمم المتحدة القطري من وضع كل من خطة عمل البرنامج القطري وخطة العمل السنوية؛
    Les directives seront communiquées, pour examen, aux membres du Groupe de travail interinstitutions sur l’évaluation avant d’être arrêtées sous leur forme définitive. UN ويجري في الوقت الراهن تعميم المبادئ التوجيهية على أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم، وذلك لاستعراضها قبل صوغها في قالب نهائي.
    A. Coopération avec le système des Nations Unies, en particulier avec la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et les membres du Groupe de travail interinstitutions sur UN التعاون مع منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما مع الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة وأعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالعنف ضد الأطفال
    La création du Groupe de travail interinstitutions sur la démocratie du Comité exécutif pour la paix et la sécurité a déjà abouti à de plus grands efforts pour coordonner les politiques à l'occasion de la Journée internationale de la démocratie en 2010. UN وقد أسفر بالفعل إنشاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالديمقراطية، التابع للجنة التنفيذية للسلام والأمن، عن بذل جهود أكبر من أجل تنسيق السياسات.
    42. Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation. La huitième réunion du Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation a eu lieu en janvier 1993. UN ٤٢ - الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم - عقد الاجتماع الثامن للفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    12. Le FNUAP participe activement aux travaux du Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation, qui est le seul organe technique interinstitutions du système des Nations Unies offrant un forum d'échanges techniques sur les questions de fond aussi bien que de méthode dans le domaine de l'évaluation. UN ١٢ - ويشارك الصندوق بنشاط في أعمال هذا الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم، الذي يمثل الهيئة التقنية الوحيدة المشتركة بين الوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة التي توفر محفلا للتبادل التقني بشأن كل من اﻷعمال الفنية والمنهجية في ميدان التقييم.
    84. En sa qualité de président du Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation, le PNUD a déployé des efforts particuliers pour favoriser les approches collégiales des questions de suivi et d'évaluation à l'échelle du système. UN ٨٤ - وبذل البرنامج، بصفته رئيس الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم، جهودا جمة في الدعوة الى اتباع نهج مشتركة في رصد وتقييم المسائل موضع الاهتمام على نطاق المنظومة.
    Les directives révisées étaient le fruit d'un travail mené en consultation avec des membres du Groupe de travail interorganisations de l’évaluation, présidé par le PNUD. UN وكانت المبادئ التوجيهية المنقحة ناتجا لمشاورات وثيقة مع أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم برئاسة البرنامج اﻹنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus