"العامل المعني بالإرهاب" - Traduction Arabe en Français

    • de travail sur le terrorisme
        
    En outre, la République slovaque est membre du Groupe de travail sur le terrorisme au Conseil de l'Union européenne et d'Europol. UN الجمهورية السلوفاكية هي أيضا عضو في الفريق العامل المعني بالإرهاب التابع لمجلس الاتحاد الأوروبي ومكتب الشرطة الأوروبي.
    Le Groupe de travail sur le terrorisme continuera d'informer le Comité de l'évolution de ses activités. UN سيواصل الفريق العامل المعني بالإرهاب تقديم معلومات عن تقدم أعماله.
    Une réunion d'information sur le travail effectué par le Service en matière de soutien aux victimes du terrorisme a été organisée à l'intention du Groupe de travail sur le terrorisme de l'Union européenne en mars. UN وقدّمت إحاطة عن أعمال الفرع في مجال تقديم الدعم لضحايا الإرهاب إلى الفريق العامل المعني بالإرهاب التابع للاتحاد الأوروبي.
    Une réunion d'information sur le travail effectué par le Service en matière de soutien aux victimes d'infractions au cours de poursuites pénales s'est tenu à l'intention du Groupe de travail sur le terrorisme de l'Union européenne en mars 2010. UN وعُقدت في آذار/مارس 2010، من أجل الفريق العامل المعني بالإرهاب التابع للاتحاد الأوروبي، جلسة إحاطة بشأن عمل الفرع في مجال تقديم الدعم إلى ضحايا الجريمة ضمن الإجراءات الجنائية.
    Des exposés sur les activités menées à bien dans le cadre du programme ont été faits devant diverses instances internationales, dont le Comité contre le terrorisme, le Groupe d'action contre le terrorisme du Groupe des Huit et le Groupe de travail sur le terrorisme du Conseil de l'Union européenne. UN وقُدِّمت عروض بيانية بشأن الأنشطة البرنامجية في مجموعة متنوعة من المنتديات الدولية، بما في ذلك لجنة مكافحة الإرهاب وفريق مكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الدول الثمانية والفريق العامل المعني بالإرهاب التابع للاتحاد الأوروبي.
    Sous la présidence autrichienne de l'Union européenne, le Service a été invité à participer le 15 février 2006 à une réunion du Groupe de travail sur le terrorisme du Conseil européen afin de coordonner les activités conjointes prévues. UN وخلال رئاسة النمسا للاتحاد الأوروبي، دُعي الفرع إلى اجتماع للفريق العامل المعني بالإرهاب والتابع للمجلس الأوروبي عُقد في 15 شباط/فبراير 2006 لتنسيق الأنشطة المشتركة القادمة.
    M. Makayat-Safouesse (République du Congo) dit que le continent africain a vu s'accroître constamment le nombre d'actes terroristes engendrés par l'intolérance politique, religieuse et ethnique. C'est pour cela que la délégation congolaise porte tant d'intérêts aux efforts que déploie le groupe de travail sur le terrorisme. UN 30 - السيد ماكايات-سافوسي (جمهورية الكونغو): قال إن القارة الأفريقية شهدت باستمرار زيادة مطردة في عدد الأعمال الإرهابية الناجمة عن التعصب السياسي والديني والعرقي ولهذا السبب فإن وفده يهتم اهتماماً شديداً بالجهود التي يبذلها الفريق العامل المعني بالإرهاب.
    Depuis novembre 2001, la République slovaque collabore avec tous les États membres de l'UE, la Suisse et la Norvège au sein du Groupe de travail sur le terrorisme - comme elle l'a déjà indiqué au titre de l'alinéa a) du paragraphe 3 dans son rapport au Comité contre le terrorisme. UN ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 2001، ظلت الحكومة السلوفاكية تتعاون مع جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وسويسرا والنرويج في إطار فريق الشرطة العامل المعني بالإرهاب - على النحو المحدد بوضوح في إطار الرد على الفقرة 3 (أ) من القرار في تقرير الجمهورية السلوفاكية المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    Elle est également en contact permanent avec le groupe de travail sur le terrorisme et travaille en réseau avec la base de données mondiale du Secrétariat général d'Interpol à Lyon (France). Ce dispositif permet d'avoir accès à des données relatives à l'organisation terroriste et de fournir des informations à ce sujet aux instances policières ou judiciaires nationales qui en font la demande. UN كما أنها على اتصال دائم بالفريق العامل المعني بالإرهاب ومرتبطة بقاعدة البيانات العالمية التابعة للأمانة العامة للإنتربول في ليون (فرنسا)، مما يتيح الوصول إلى البيانات المتصلة بهذه المنظمة الإرهابية وتقديم المعلومات ذات الصلة عندما تطلب ذلك دوائر الشرطة أو الدوائر القضائية الوطنية.
    À la demande, respectivement, des Présidents slovène et français, le Service a organisé pour le Groupe de travail sur le terrorisme et le Groupe de travail sur le terrorisme de l'Union européenne des réunions d'information sur les liens entre le trafic de drogues et le financement du terrorisme, et sur l'assistance aux pays du Sahel en matière de lutte contre le terrorisme. UN وبناءً على طلب من رئاستي سلوفينيا وفرنسا على التوالي، قدَّم الفرع إحاطات لاجتماعات الفرقة العاملة المعنية بالإرهاب والفريق العامل المعني بالإرهاب التابعين لمجلس الاتحاد الأوروبي، بشأن الروابط القائمة بين الاتجار بالمخدرات وتمويل الإرهاب وبشأن المساعدة المقدمة إلى بلدان الساحل في مجال مكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus