"العامل المعني بالبلاغات في" - Traduction Arabe en Français

    • de travail des communications
        
    84. Le Groupe de travail des communications s'est réuni du 20 au 24 octobre 2008. UN 84- واجتمع الفريق العامل المعني بالبلاغات في الفترة من 20 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    36. Le Groupe de travail des communications s'est réuni du 30 mars au 3 avril 2009. UN 36- وقد اجتمع الفريق العامل المعني بالبلاغات في الفترة من 30 آذار/مارس إلى 3 نيسان/أبريل 2009.
    48. Le Groupe de travail des communications s'est réuni du 30 mars au 3 avril 2009. UN 48- واجتمع الفريق العامل المعني بالبلاغات في الفترة من 30 آذار/مارس إلى 3 نيسان/أبريل 2009.
    72. Le Groupe de travail des communications s'est réuni du 7 au 11 septembre 2009. UN 72- واجتمع الفريق العامل المعني بالبلاغات في الفترة من 7 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2009.
    15. Suite au décès de M. Alfonso Martínez, un poste était à pourvoir au sein du Groupe de travail des communications concernant la procédure de plainte. UN 15- عقب وفاة السيد ألفونسو مارتينيس، شغر منصب في الفريق العامل المعني بالبلاغات في إطار إجراء تقديم الشكاوى.
    34. M. KRETZMER rappelle qu'à la soixantequinzième session, il a suggéré que le Comité réexamine sous tous ses aspects la question du fonctionnement du groupe de travail des communications. UN 34- السيد كريتسمر ذكر بأنه اقترح خلال الدورة الخامسة والسبعين أن تستعرض اللجنة مرة أخرى مسألة طريقة عمل الفريق العامل المعني بالبلاغات في جميع جوانبها.
    Un problème demeure pourtant non résolu : celui des lacunes en matière de protection qui semblent résulter de l'expiration, le 18 juin 2007, du mandat du Groupe de travail des communications. UN إلا أن مسألة واحدة لم تحل، ألا وهي فجوة الحماية التي يبدو أنها قائمة حاليا بسبب انتهاء مدة ولاية الفريق العامل المعني بالبلاغات في 18 حزيران/يونيه 2007.
    119. Le Groupe de travail des communications s'est réuni du 14 au 18 avril 2008. UN 119- واجتمع الفريق العامل المعني بالبلاغات في الفترة من 14 إلى 18 نيسان/أبريل 2008.
    45. Le Groupe de travail des communications s'est réuni du 14 au 18 avril 2008. UN 45- واجتمع الفريق العامل المعني بالبلاغات في الفترة من 14 إلى 18 نيسان/أبريل 2008.
    A sa prochaine session, qui aura lieu du 20 au 31 juillet 1998, le Groupe de travail des communications examinera donc les communications reçues et traitées par le secrétariat depuis le 1er mai 1997 qui auront été transmises aux gouvernements intéressés au plus tard le 27 avril 1998. UN وعليه، سينظر الفريق العامل المعني بالبلاغات في دورته القادمة التي ستعقد في الفترة من ٠٢ إلى ١٣ تموز/يوليه ٨٩٩١ في البلاغات التي تلقتها وجهزتها اﻷمانة منذ ١ أيار/مايو ٧٩٩١ وأحالتها إلى الحكومات المعنية في موعد أقصاه ٧٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١.
    A sa prochaine session, qui aura lieu du 19 au 30 juillet 1999, le Groupe de travail des communications examinera donc les communications reçues et traitées par le secrétariat depuis le 1er mai 1998 qui auront été transmises aux gouvernements intéressés au plus tard le 26 avril 1999. UN وعليه، سينظر الفريق العامل المعني بالبلاغات في دورته القادمة التي ستعقد في الفترة من 19 إلى 30 تموز/يوليه 1999 في البلاغات التي تلقتها وجهزتها الأمانة منذ 1 أيار/مايو 1997 وأحالتها إلى الحكومات المعنية في موعد أقصاه 26 نيسان/أبريل 1999.
    Elle approuve les suggestions faites par le Groupe de travail des communications dans le document E/CN.4/Sub.2/AC.1/1999/CRP.1, joint en annexe au présent document (annexe I). UN وتوافق اللجنة الفرعية على الآراء المقدمة من الفريق العامل المعني بالبلاغات في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1999/CRP.1، المرفقة بهذه الوثيقة (المرفق الأول).
    1. Le 27 juillet 1999, le Groupe de travail des communications a procédé à des discussions officieuses sur la recommandation 11 du Bureau de la cinquante—quatrième session de la Commission des droits de l'homme, concernant la procédure 1503. UN 1- عقد الفريق العامل المعني بالبلاغات في 27 تموز/يوليه 1999 مناقشات غير رسمية تناولت التوصية 11 الصادرة عن مكتب الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان بشأن الإجراء 1503.
    8. À la suite du décès de Miguel Alfonso Martínez, un siège est vacant également au sein du Groupe de travail des communications de la procédure d'examen des plaintes. UN 8- وعقب وفاة السيد ألفونسو مارتينيس، شغر منصب أيضاً في عضوية الفريق العامل المعني بالبلاغات في إطار الإجراء الخاص لتقديم الشكاوى.
    92. Il convient de noter qu'à la quatrevingtunième session, la semaine de réunion du Groupe de travail des communications a été transformée en semaine de réunion du Comité plénier consacrée à l'examen de communications afin de réduire le nombre des affaires en souffrance. UN 92- وتجدر الإشارة إلى أن الوقت المخصص لاجتماع الفريق العامل المعني بالبلاغات في الدورة الحادية والثمانين قد استغل لعقد الجلسة العامة وكُرس للنظر في البلاغات من أجل تقليص حجم الأعمال المتراكمة.
    Conformément à la décision 2000/109 de la Commission, la Sous-Commission dans son ensemble a cessé de jouer un rôle dans le cadre de la procédure 1503 et le Groupe de travail des communications s'est réuni après la session de la SousCommission. UN ووفقاً لمقرر لجنة حقوق الإنسان 2000/109، توقفت اللجنة الفرعية إجمالاً عن أداء دور في إطار الإجراء 1503، واجتمع الفريق العامل المعني بالبلاغات في أعقاب دورة اللجنة الفرعية.
    Les membres actuels du Groupe de travail des communications ont été nommés par le Comité consultatif à ses neuvième et onzième sessions (voir A/HRC/AC/9/6, par. 24 et A/HRC/AC/11/2, par. 29). UN 77- وقد عينت اللجنة الاستشارية الأعضاء الحاليين في الفريق العامل المعني بالبلاغات في دورتيها التاسعة والحادية عشرة (انظر A/HRC/AC/9/6، الفقرة 24، وA/HRC/AC/11/2، الفقرة 29).
    4.3 De plus, le 28 mai 2008, les auteurs de la présente communication ont soumis au Conseil des droits de l'homme, au titre de sa procédure de plainte, une requête qui a fait l'objet d'une radiation par le Groupe de travail des communications le 16 avril 2009. UN 4-3 وقدم أصحاب هذا البلاغ أيضاً في 28 أيار/مايو 2008، شكوى بموجب إجراء الشكاوى لدى مجلس حقوق الإنسان أوقف الفريق العامل المعني بالبلاغات في المجلس النظر فيها في 16 نيسان/أبريل 2009.
    À sa cinquante-cinquième session, en 1995, le Comité a décidé que le Rapporteur spécial demeurait compétent pour émettre et, le cas échéant, pour retirer des demandes de mesures provisoires dans une affaire déterminée jusqu'au moment où le Groupe de travail des communications était saisi de la question de la recevabilité. UN 8- وقررت اللجنة، في دورتها الخامسة والخمسين المعقودة في عام 1995، أن تمتد صلاحية المقرر الخاص المتعلقة بتقديم طلبات التدابير المؤقتة، وعند الاقتضاء سحبها، في حالة معينة، إلى حين أن يبت الفريق العامل المعني بالبلاغات في مسألة المقبولية.
    12. Dans le rapport que j'ai présenté à l'Assemblée générale à sa soixantedeuxième session, j'ai exprimé l'espoir que le Conseil élaborerait des mesures de transition pour éviter toute lacune en matière de protection étant donné que le mandat du Groupe de travail des communications est venu à expiration le 18 juin 2007. UN 12- لقد أعربت في تقريري إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين عن أملي في أن يبتكر المجلس تدابير انتقالية لتجنب حدوث فجوة في الحماية فيما يتعلق بإجراء الشكوى الجديد، نظراً لانتهاء ولاية الفريق العامل المعني بالبلاغات في 18 حزيران/يونيه 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus