Le Groupe de travail sur les réserves aux traités partage ce point de vue et l'a fait savoir à la Commission. | UN | وقد وافق الفريق العامل المعني بالتحفظات على ذلك الرأي، وأعلم اللجنة بذلك. |
Rapport de la réunion du groupe de travail sur les réserves | UN | تقرير اجتماع الفريق العامل المعني بالتحفظات |
1991-1995 Membre du Groupe de travail sur les réserves aux traités internationaux du Comité ad hoc des conseillers juridiques sur le droit international public du Conseil de l'Europe | UN | عضو الفريق العامل المعني بالتحفظات على المعاهدات الدولية في اللجنة المخصصة للمستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا |
S'agissant de la reconvocation du groupe de travail sur les réserves, ce point est d'un intérêt particulier pour le Comité en ce qui concerne les communications individuelles, compte tenu de l'Observation générale No. 24 du Comité et de sa pratique d'évaluation des réserves. | UN | وفيما يتعلق باجتماع الفريق العامل المعني بالتحفظات فإن هذه المسألة لها علاقة خاصة باللجنة إذا كان الأمر يتعلق بالبلاغات الفردية، مع مراعاة التعليق العام للجنة رقم 24 وممارساتها في تقييم التحفظات. |
Estimant toutefois qu'il serait sage de dresser le bilan de la situation à la lumière de ces développements, il apprécierait que le Comité recommande la reconvocation du groupe de travail sur les réserves. | UN | ومع هذا، ونظراً لأنه لا يزال من الحكمة الاستفادة من الموقف على ضوء هذه التطورات، فإنه سيرحب بتوصية اللجنة بعقد اجتماع للفريق العامل المعني بالتحفظات. |
L'intervenant se félicite de la création du Groupe de travail sur les réserves car il a favorisé le dialogue entre la CDI et les autres parties intéressées; il ne doute pas que ce dialogue se poursuivra. | UN | ورحب بإنشاء الفريق العامل المعني بالتحفظات حيث يسر الحوار بين لجنة القانون الدولي والأطراف الأخرى المهتمة؛ وأعرب عن ثقته في أن يتواصل هذا الحوار. |
Dans cette lettre, il a également fait état de préoccupations similaires exprimées par le Groupe de travail sur les réserves aux traités de la Réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | وقال إنه قد ذكر في تلك الرسالة مخاوف مشابهة أعرب عنها الفريق العامل المعني بالتحفظات التابع لاجتماع رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان. |
À la lumière de ces informations, la réunion intercomités décidera s'il y a lieu de reconvoquer le groupe de travail sur les réserves. | UN | وفي ضوء تلك المعلومات، يُقرر الاجتماع المشترك بين اللجان ما إذا كان ينبغي للفريق العامل المعني بالتحفظات أن يجتمع من جديد. |
Réunion du groupe de travail sur les réserves établies par la quatrième réunion intercomités et la dix-septième réunion des présidents des organes créés en vertu des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | اجتماع الفريق العامل المعني بالتحفظات الذي أنشأه الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان والاجتماع السابع عشر لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان |
Groupe de travail sur les réserves | UN | الفريق العامل المعني بالتحفظات |
Groupe de travail sur les réserves | UN | الفريق العامل المعني بالتحفظات |
Les 8 et 9 décembre 2006, M. Camara a participé à la deuxième réunion du groupe de travail sur les réserves. | UN | وفي 8 و9 كانون الأول/ديسمبر 2006، شارك السيد كامارا في الاجتماع الثاني للفريق العامل المعني بالتحفظات. |
Les 8 et 9 décembre 2006, M. Camara a participé à la deuxième réunion du groupe de travail sur les réserves. | UN | وفي 8 و9 كانون الأول/ديسمبر 2006، شارك السيد كامارا في الاجتماع الثاني للفريق العامل المعني بالتحفظات. |
Membre du Groupe de travail sur les réserves apportées aux traités internationaux du Comité ad hoc des conseillers juridiques sur le droit international public (CAHDI) du Conseil de l'Europe | UN | عضو في الفريق العامل المعني بالتحفظات على المعاهدات الدولية، المنبثق عن لجنة المستشارين القانونيين المخصصة المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا |
4. Exprimant son avis personnel, le Président dit que la nouvelle directive proposée, 4.5.3 (A/CN.4/624/Add.1, par. 481), semble être fondée sur la recommandation no 7 du Groupe de travail sur les réserves. | UN | 4- وقال إنه يرى شخصياً أن المبدأ التوجيهي الجديد المقترح 4-5-3 (A/CN.4/624/Add.1، الفقرة 481) يستند، على ما يبدو، إلى التوصية رقم 7 للفريق العامل المعني بالتحفظات. |
Il a également exprimé l'espoir de voir le Comité de rédaction de la CDI prendre en considération la recommandation sur les effets des réserves non valides qui avait été formulée par le Groupe de travail sur les réserves et approuvée par la réunion des présidents, comme, d'ailleurs, l'avait fait le Rapporteur spécial de la CDI lors de l'élaboration de la directive en question. | UN | وأعرب أيضاً عن أمله في أن تراعي لجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي، التوصية بشأن الآثار المترتبة على التحفظات غير الصحيحة، التي قدمها الفريق العامل المعني بالتحفظات وتم اعتمادها من قبل اجتماع الرؤساء، وهو ما قام به بالفعل المقرر الخاص للجنة القانون الدولي عند صياغة المبدأ التوجيهي ذي الصلة. |
Président du Groupe de travail sur les réserves aux traités, qui a établi la série de principes directeurs constituant le Guide de la pratique des réserves aux traités, adopté par la Commission à sa soixante-troisième session | UN | رئيس الفريق العامل المعني بالتحفظات على المعاهدات الذي وضع الصيغة النهائية لمجموعة المبادئ التوجيهية الواردة في دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات، والتي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها الثالثة والستين |
v) La sixième réunion intercomités a pris note avec satisfaction du rapport du groupe de travail sur les réserves (HRI/MC/2007/5 et Add.1). | UN | التحفظات ' 5` رحّب الاجتماع السادس المشترك بين اللجان بتقرير الفريق العامل المعني بالتحفظات (HRI/MC/2007/5 و Add.1). |
Le Groupe de travail a tenu un débat préliminaire sur les réserves concernant des communications individuelles en se basant sur le rapport de la réunion du Groupe de travail sur les réserves (HRI/MC/2007/5). | UN | 6 - وأجرى الفريق العامل مناقشة أولية بشأن التحفظات المتصلة بكل بلاغ على حدة واستخدم تقرير اجتماع الفريق العامل المعني بالتحفظات (HRI/MC/2007/5) بوصفه نقطة مرجعية له. |
Rapport de la réunion du groupe de travail sur les réserves (HRI/MC/2007/5) | UN | تقرير اجتماع الفريق العامل المعني بالتحفظات (HRI/MC/2007/5) |