"العامل المعني بالرشوة" - Traduction Arabe en Français

    • de travail sur la corruption
        
    Les textes sont présentés au Groupe de travail sur la corruption. UN وتُعرض النصوص على الفريق العامل المعني بالرشوة.
    La Norvège est membre du Groupe d'États contre la corruption (GRECO) du Conseil de l'Europe, du Groupe de travail sur la corruption de l'OCDE et du Groupe d'action financière (GAFI). UN والنرويج عضو في مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، والفريق العامل المعني بالرشوة التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    41. Le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI) de même que le Groupe de travail sur la corruption de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) se sont impliqués plus avant dans l'action engagée à l'appui du recouvrement d'avoirs. UN 41- تعزَّزت مشاركة كل من فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية والفريق العامل المعني بالرشوة في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في برنامج استرداد الموجودات.
    L'UNODC collabore avec le Groupe de travail sur la corruption de l'OCDE en vue de promouvoir les mécanismes de recouvrement du produit de la corruption. Dans ce cadre, une première étude conjointe d'évaluation quantitative de ce produit devrait être publiée fin 2011. UN ويجري التعاون مع الفريق العامل المعني بالرشوة التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من أجل تعزيز آليات استرداد العائدات المتأتّية من الرشوة، وقد اتخذت خطوة أولى في هذا الاتجاه هي إجراء دراسة مشتركة حول تقدير حجم العائدات المتأتّية من الرشوة يتوقّع أن تنشر في أواخر عام 2011.
    L'UNODC et la Banque mondiale jouissent du statut d'observateur auprès du Groupe de travail sur la corruption et examineront le traitement du recouvrement du produit de la corruption lors de la troisième phase du processus d'évaluation et des discussions sur les questions opérationnelles. UN ويتمتّع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي بمركز المراقب لدى الفريق العامل المعني بالرشوة وسيتابعان مسألة التعامل مع استرداد عائدات الرشوة في الجولة الثالثة من عملية الاستعراض وفي المناقشات حول المسائل التنفيذية.
    76. L'observateur de l'OCDE a souligné que son organisation était disposée à coopérer et à coordonner les efforts, en se fondant sur l'expérience qu'avait acquise son Groupe de travail sur la corruption en matière de suivi. UN 76- وأكد المراقب عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على استعداد منظمته للتعاون وتنسيق الجهود، استنادا إلى ما اكتسبه فريقها العامل المعني بالرشوة من خبرة في مجال الرصد.
    Groupe de travail sur la corruption (créé en 1994) UN الفريق العامل المعني بالرشوة (المنشأ عام 1994)
    Elle encourage aussi les pays signataires à coordonner leurs efforts, par l'intermédiaire du Groupe de travail sur la corruption de l'OCDE, et leur recommande de mettre en oeuvre un programme de surveillance de la suite donnée à la Convention et de veiller à ce que celle-ci soit pleinement appliquée. UN كما أنها تشجع التنسيق فيما بين الأطراف الموقّعة من خلال الفريق العامل المعني بالرشوة التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ... وتدعوها إلى تنفيذ برنامج يستهدف رصد هذه الاتفاقية وتنفيذها تنفيذا كاملا.
    Le Gouvernement a indiqué avoir l'intention de signer la Convention de l'OCDE sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales et avoir engagé un dialogue avec le Groupe de travail sur la corruption dans les transactions commerciales internationales du Comité de l'investissement international et des entreprises multinationales de l'OCDE. UN وأفادت الحكومة بأنها تنوي التوقيع على اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لمكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية وبأنها أجرت حوارا مع لجنة الاستثمارات والمنشآت المتعددة الجنسيات والفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية التابعين للمنظمة.
    Il a participé aux travaux du Groupe d'États contre la corruption du Conseil de l'Europe, du Conseil consultatif de l'Union africaine sur la corruption, du Groupe de travail sur la corruption dans les transactions commerciales internationales de l'OCDE et du Réseau sur la gouvernance du Comité d'aide au développement de l'OCDE. UN وشارك المكتب في مجموعة دول مجلس أوروبا المناهضة للفساد والمجلس الاستشاري المعني بالفساد التابع للاتحاد الأفريقي والفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وشبكة الحكم الرشيد التابعة للجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    L'ONUDC a également continué de participer au Groupe d'États contre la corruption du Conseil de l'Europe, au mécanisme de suivi de l'application de la Convention interaméricaine contre la corruption, au Groupe de travail sur la corruption dans les transactions commerciales internationales de l'OCDE et au Réseau sur la gouvernance du Comité d'aide au développement de l'OCDE. UN وواصل مكتب المخدِّرات والجريمة أيضاً المشاركة في مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، وفي آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، والفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية وشبكة لجنة المساعدة الإنمائية المعنية بالحوكمة التابعين لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Il convient de souligner que les éléments de l'infraction de corruption transnationale sont décrits suivant les recommandations formulées par le Groupe de travail sur la corruption dans le cadre de transactions commerciales internationales (approuvées par la loi 25.319) de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN ولا بدَّ من الإشارة إلى أنَّ جريمة الرشوة عبر الوطنية قد صيغت تبعا لتوصيات الفريق العامل المعني بالرشوة عبر الوطنية للموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية (التي أُقرَّت بالقانون رقم 319 25)، والذي يمارس عمله ضمن إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    L'ONUDC a aussi continué de participer au Groupe d'États contre la corruption du Conseil de l'Europe, au mécanisme de suivi de l'application de la Convention interaméricaine contre la corruption, au Groupe de travail sur la corruption dans les transactions commerciales internationales de l'OCDE, au Réseau sur la gouvernance du Comité d'aide au développement de l'OCDE et au Groupe de travail du G-20 sur la lutte contre la corruption. UN وواصل المكتب أيضاً المشاركة في مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، وآلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، والفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية وشبكة الحكم الرشيد للجنة المساعدة الإنمائية التابعين لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين.
    166. Lors de l'examen, les rapports d'autres organismes intergouvernementaux (Groupe de travail sur la corruption dans les transactions commerciales internationales de l'Organisation de coopération et de développement économiques, et Groupe d'États contre la corruption) pourraient également être pris en compte, à condition qu'ils n'aient pas été publiés plus de cinq ans auparavant (Hongrie). UN 166- أثناء الاستعراض، يجوز أن تُؤخذ في الاعتبار أيضا تقارير هيئات حكومية دولية أخرى (انظر أعمال الفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية، التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وأعمال مجموعة الدول المناهضة للفساد (GRECO))، شريطة ألاّ تكون قد نُشرت قبل أكثر من خمس سنوات من عملية الاستعراض (هنغاريا).
    6. Lors de l'examen, les rapports d'autres organismes intergouvernementaux (Groupe de travail sur la corruption dans les transactions commerciales internationales de l'Organisation de coopération et de développement économiques, et Groupe d'États contre la corruption du Conseil de l'Europe) pourraient également être pris en compte, à condition qu'ils n'aient pas été publiés plus de cinq ans auparavant. UN 6- ويجوز أن تؤخذ بعين الاعتبار أيضاً أثناء الاستعراض تقارير هيئات حكومية دولية أخرى (انظر أعمال الفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية، التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وأعمال مجموعة الدول المناهضة للفساد، التابعة لمجلس أوروبا)، شريطة أن تكون قد نشرت في غضون خمس سنوات قبل الاستعراض المعني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus