"العامل المعني بالشعوب" - Traduction Arabe en Français

    • de travail sur les populations
        
    • de travail sur les peuples
        
    • de travail des populations
        
    • de travail sur les questions
        
    Participation au Groupe de travail sur les populations autochtones, Genève UN المشاركة في أعمال الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    Une déclaration a été également prononcée au nom du Président de la Slovénie et ancien membre du Groupe de travail sur les populations autochtones. UN وأدلي ببيان أيضا باسم رئيس سلوفينيا والعضو السابق في الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    En 1993, le Groupe de travail sur les populations autochtones de la Commission des droits de l'homme a soumis un projet de déclaration. UN وفي عام 1993، قدم الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة حقوق الإنسان مشروع إعلان.
    Les deux rapports correspondants seront soumis au Groupe de travail sur les peuples autochtones, à sa vingt-deuxième session. UN وسيقدم التقريران الكاملان إلى الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية في دورته الثانية والعشرين.
    Le Groupe de travail sur les populations autochtones devrait être maintenu. UN كما ينبغي أن يستمر وجود الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    Les organisations des peuples autochtones peuvent également participer en qualité d'observateurs selon les modalités qui ont été retenues au Groupe de travail sur les populations autochtones. UN ويمكن أيضا لمنظمات الشعوب الأصلية أن تشترك بصفة مراقب وفقا للإجراءات المطبقة في الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    Aux Nations Unies, elles participent en tant que porte-parole et pionnières depuis la première année de la création du Groupe de travail sur les populations autochtones à Genève, en 1982. UN وقد اضطلعت نساء الشعوب الأصلية بمهام الدعوة والقيادة في الأمم المتحدة، منذ السنة الأولى لتشكيل الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية، عام 1982 في جنيف.
    Groupe de travail sur les populations autochtones : vingt-troisième session (Genève, 2005). UN الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية: الدورة الثالثة والعشرون، 2005، جنيف، سويسرا.
    Réunion informelle chargée de déterminer les mécanismes les plus appropriés pour poursuivre les travaux du Groupe de travail sur les populations autochtones UN الاجتماع غير الرسمي لمناقشة الآليات الأكثر ملاءمة لمواصلة عمل الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية
    Les discussions se poursuivent sur le mécanisme nécessaire pour que les travaux du groupe de travail sur les populations autochtones puissent continuer. UN والمناقشات جارية بشأن الآلية اللازمة لكي يستمر عمل الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    Mais il a condamné la décision du Gouvernement, qui a refusé, pour des raisons de sécurité, d'autoriser le secrétaire du Groupe de travail sur les populations autochtones à participer à la cérémonie organisée par le peuple naga l'année dernière pour célébrer les droits de l'homme. UN وأدان الممثل رفض حكومة الهند أن تسمح، لأسباب أمنية، لسكرتيرة الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية حضور احتفال بحقوق الإنسان نظّمه شعب ناغا السنة الماضية.
    Elle a tenu une consultation avec le Groupe de travail sur les populations/communautés autochtones en Afrique, et a noté avec satisfaction qu'il était disposé à poursuivre le dialogue sur les questions relatives aux minorités. UN وعقدت مشاورات مع الفريق العامل المعني بالشعوب والمجتمعات الأصلية في أفريقيا، ولاحظت مع التقدير استعداده للمشاركة في حوارات أخرى تتعلَّق بقضايا الأقليات.
    Vingt-quatrième session du groupe de travail sur les populations autochtones (2006) UN الدورة الرابعة والعشرون للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية (2006)
    Groupe de travail sur les populations autochtones UN الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية
    Elle a aussi relevé avec une satisfaction particulière la présence de représentants du Groupe de travail sur les populations autochtones de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples et d'institutions nationales des droits de l'homme. UN كما أعربت عن تقديرها الخاص لمشاركة ممثل الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Le Groupe de travail sur les populations autochtones, l'Instance permanente et le Rapporteur spécial avaient des mandats précis et différents qui justifiaient leur existence. UN فلكل من الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية، والمحفل الدائم والمقرر الخاص ولاية محددة تختلف عن ولاية غيره مما يبرر وجود كل آلية على حدة.
    Groupe de travail sur les populations autochtones UN الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية
    95. Nous demandons le renforcement du mandat du Groupe de travail sur les peuples autochtones dans le cadre de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. UN 95- وندعو إلى تدعيم ولاية الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية في إطار اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    On trouvera, dans le présent additif, les activités que le Haut Commissariat aux droits de l'homme et le Groupe de travail sur les peuples autochtones proposent de mener pendant la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones. UN تتضمن هذه الإضافة مقترحات مقدمة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية بخصوص الأنشطة المقرر تنفيذها خلال العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Pour ce qui est de l'avenir du Groupe de travail sur les peuples autochtones, qui n'a pas beaucoup contribué à l'amélioration de la situation de ces peuples, la Nouvelle-Zélande n'a pas encore fixé sa position. UN ومع أن الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية لم يفعل الكثير لتحسين حالة الشعوب الأصلية، إلا أن وفده لم يتخذ موقفا حيال مستقبله.
    2. Des crédits de 15 100 dollars par an ont été prévus au chapitre 23 (Droits de l'homme) pour couvrir les indemnités de subsistance des membres du Groupe de travail des populations autochtones pendant une semaine. UN 2- وتم اعتماد مبلغ 100 15 دولار من دولارات الولايات المتحدة سنوياً في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، لبدل الإقامة اليومي لمدة أسبوع للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    La plupart des organisations de peuples autochtones et certains États Membres ont déclaré appuyer résolument le Groupe de travail sur les questions autochtones. UN وأعربت معظم منظمات الشعوب الأصلية وبعض الدول الأعضاء عن دعمها القوي لاستمرار وجود الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus