"العامل المفتوح العضوية خلال" - Traduction Arabe en Français

    • de travail à composition non limitée à
        
    La réunion a également servi de cadre à des discussions sur des sujets susceptibles d'être portés à l'attention du Groupe de travail à composition non limitée à sa deuxième réunion, dans la perspective de la quatrième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques. UN كما وفر الاجتماع الثالث منتدى لمناقشة المسائل التي يمكن عرضها على الفريق العامل المفتوح العضوية خلال دورته الثانية للإعداد للدورة الرابعة للمؤتمر الدولي المعنى بإدارة المواد الكيميائية.
    La plupart des orateurs ont apporté un soutien de principe aux six propositions d'ajustement des calendriers d'élimination des HCFC qui devaient être examinées par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion, sous réserve bien entendu de résoudre leurs divergences. UN وأيد معظم المتحدثين، من حيث المبدأ، الاقتراحات الستة لتعديل الجدول الزمني للتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي سينظرها الفريق العامل المفتوح العضوية خلال اجتماعه السابع والعشرين مع الإشارة إلى إنه سيكون من الضروري، بالطبع، تسوية الخلافات القائمة بينهم.
    Le groupe a également élaboré des recommandations sur les possibilités de progresser davantage sur la voie de l'interprétation cohérente des termes, notamment les options volontaires et juridiquement contraignantes envisageables, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion. UN كما أعد الفريق توصيات بشأن الخيارات المتعلقة بالخطوات الأخرى التي تتخذ لتحقيق التفسير المتساوق للمصطلحات بما في ذلك الخيارات الطوعية والملزمة قانوناً المحتملة للنظر من جانب الفريق العامل المفتوح العضوية خلال اجتماعه التاسع.
    Dans ce rapport, l'équipe spéciale donne suite à la demande formulée par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-neuvième réunion le priant d'analyser plusieurs questions et, ce faisant, d'inclure des diagrammes et des explications en vue d'informer les Parties. UN 4 - ويستجيب فريق العمل في هذا التقرير للطلب الذي وضعه الفريق العامل المفتوح العضوية خلال اجتماعه التاسع والعشرين بتقييم مختلف القضايا، وأن يدرج في غضون ذلك مخططات وتفسيرات تهدف إلى استنارة الأطراف.
    Au chapitre premier ci-dessous de la présente note figure un résumé des questions de fond soumises à l'examen du Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-huitième réunion. UN مقدمة 1 - توفر هذه المذكرة في القسم الأول أدناه موجزاً للقضايا التقنية التي سيناقشها الفريق العامل المفتوح العضوية خلال اجتماعه الثامن والعشرين.
    Il a été toutefois convenu que le dialogue n'était pas l'instance appropriée pour un débat autre que préliminaire sur la question, laquelle serait abordée par le Groupe de travail à composition non limitée à sa prochaine réunion dans le cadre de son examen des diverses propositions formulées pour ajuster le calendrier d'élimination des HCFC du Protocole. UN غير إنه أشير إلى أن الحوار ليس المنتدى المناسب لأكثر من إجراء مناقشات أولية للقضية التي سيتناولها تالفريق العامل المفتوح العضوية خلال اجتماعه القادم في سياق نظرة لمختلف الاقتراحات المطروحة لتعديل الجدول الزمني للتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في إطار البروتوكول.
    En application des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa dixième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée, à sa huitième réunion, doit, entre autres choses : UN 4 - وعملاً بالمقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه العاشر، يضطلع الفريق العامل المفتوح العضوية خلال اجتماعه الثامن لجملة أمور، منها:
    4. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de présenter ses conclusions sur les questions mentionnées aux paragraphes 1 et 2 de la présente décision au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion, pour examen, en vue de soumettre un rapport final à la dix-neuvième Réunion des Parties. UN 4 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقدم النتائج التي يتوصل إليها عن القضايا المشار إليها في الفقرتين 1 و2 أعلاه إلى الفريق العامل المفتوح العضوية خلال اجتماعه السابع والعشرين للنظر بغرض تقديم تقرير نهائي إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    11. Prie le secrétariat d'élaborer, en se fondant sur les observations reçues, une première version du nouveau cadre stratégique qui serait affiché, avant le 31 janvier 2010, sur le site Internet de la Convention de Bâle, et ferait l'objet d'un examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa septième réunion; UN 11- يطلب إلى الأمانة أن تعد، بناءً على التعليقات الواردة، مشروعاً أوَّلَ لإطار عمل استراتيجي جديد لنشره على موقع اتفاقية بازل على شبكة الويب في أو قبل 31 كانون الثاني/يناير 2010، ولينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية خلال اجتماعه السابع؛
    Dans les décisions XVII/17 et XVIII/9 il était demandé au Comité exécutif du Fonds multilatéral de définir le cadre d'une étude portant sur la destruction écologiquement rationnelle des substances appauvrissant la couche d'ozone (SAO), de réaliser cette étude et de présenter un rapport sur la question au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-huitième réunion. UN 19 - طلب المقرران 17/17 و18/9 من اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف الانتهاء من وضع اختصاصات وإجراء دراسة بشأن التدمير السليم بيئياً للمواد المستنفدة للأوزون، وتقديم التقرير النهائي بشأن هذه المسألة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية خلال اجتماعه الثامن والعشرين.
    Le Secrétariat a eu des entretiens fructueux avec le Gouvernement du Qatar au sujet de la vingtième réunion des Parties et il informera le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-huitième réunion des activités et manifestations prévues pour cette occasion. UN 84 - أجرت الأمانة مناقشات مفيدة مع حكومة قطر بشأن الاجتماع العشرين للأطراف وسوف تقدم تقريراً مستكملاً للفريق العامل المفتوح العضوية خلال اجتماعه الثامن والعشرين عن الأنشطة والمناسبات المقررة لهذا الاجتماع.
    Prie le secrétariat d'établir, en consultation avec les Centres régionaux et les Centres de coordination de la Convention de Bâle et d'autres parties prenantes, un rapport détaillé sur l'analyse des Centres régionaux et des Centres de coordination, en tenant compte des débats du Groupe de travail à composition non limitée à sa sixième réunion; UN 3 - يطلب من الأمانة أن تعد، بالتشاور مع المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل وغيرها من أصحاب المصلحة، تقريراً شاملاً عن استعراض المراكز الإقليمية والتنسيقية مع مراعاة المناقشات في الفريق العامل المفتوح العضوية خلال دورته السادسة؛
    Dans cette même décision, afin de faciliter les travaux du Groupe de travail à composition non limitée, la Conférence des Parties priait le secrétariat de la Convention de Bâle d'établir un rapport sur l'analyse du fonctionnement des Centres régionaux et des Centres de coordination de la Convention de Bâle pour qu'il soit examiné par le Groupe de travail à composition non limitée à sa sixième réunion. UN 2 - وبغية تيسير عمل الفريق العامل المفتوح العضوية، طلب مؤتمر الأطراف من أمانة اتفاقية بازل بنفس هذا المقرر إعداد تقرير عن استعراض المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل للنظر من جانب الفريق العامل المفتوح العضوية خلال دورته السادسة.
    Dans la décision XX/4, les Parties avaient prié le Groupe de l'évaluation technique et économique de présenter un rapport à la vingt et unième Réunion des Parties, précédé d'un rapport préliminaire à l'intention du Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-neuvième réunion, concernant plusieurs questions particulières relatives à la campagne de production. UN 14 - طلب الأطراف بمقتضى المقرر 20/4 من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تقديم تقرير للاجتماع الحادي والعشرين للأطراف يسبقه تقرير أولي للفريق العامل المفتوح العضوية خلال اجتماعه التاسع والعشرين بشأن عدد من المسائل النوعية ذات الصلة بحملة الإنتاج.
    A leur dix-neuvième réunion, les Parties ont prié le Groupe de l'évaluation technique et économique d'établir un rapport sur la reconstitution en vue de sa présentation au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-huitième réunion afin que les Parties puissent décider à leur vingtième réunion du montant approprié de la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2009-2011 (décision XIX/10). UN 31 - طلب الاجتماع التاسع عشر للأطراف من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إعداد تقرير عن تجديد الموارد وتقديمه للفريق العامل المفتوح العضوية خلال اجتماعه الثامن والعشرين لتمكين الأطراف من اتخاذ قرار في اجتماعهم العشرين بشأن المستوى الملائم لتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2009 - 2011 (المقرر 19/10).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus