"العامل المواضيعي" - Traduction Arabe en Français

    • de travail thématique
        
    • de travail thématiques
        
    La CESAO a été chargée de réunir le Groupe de travail thématique sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وعُينت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مقرا للفريق العامل المواضيعي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    La Mission a participé activement aux travaux du groupe de travail thématique présidé par le Ministère de la justice. UN شاركت البعثة مشاركة نشطة في الفريق العامل المواضيعي الذي ترأسه وزارة العدل.
    La CESAP et l'OIM ont signé un mémorandum d'accord en 2007 et coprésident le Groupe de travail thématique. UN ووقعت اللجنة والمنظمة الدولية للهجرة مذكرة تفاهم في عام 2007، وتشتركان في رئاسة الفريق العامل المواضيعي.
    Il se félicite que la Commission des droits de l'homme ait récemment créé un groupe de travail thématique sur la question et espère que celui-ci définira rapidement un ensemble de mesures destinées à éliminer les obstacles à la mise en oeuvre de la Déclaration sur le droit au développement. UN وهي ترحب بما فعلته لجنة حقوق اﻹنسان مؤخرا إذ أنشأت الفريق العامل المواضيعي الذي أسندت اليه هذه المسألة، وتأمل أن يحدد هذا الفريق دون إبطاء مجموعة من التدابير الرامية الى إزالة العقبات التي تحول دون إعمال اﻹعلان فيما يخص التنمية.
    Il s'emploie actuellement à renforcer davantage la structure des groupes de travail thématiques, qui constituent son instrument opérationnel dans la région. UN ويرمي العمل التي تقوم به حاليا آلية التنسيق الإقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى زيادة تعزيز المهمة التي يقوم بها الفريق العامل المواضيعي بوصفه الجهة التنفيذية داخل لجنة التنسيق الإقليمية في المنطقة.
    Il a été recommandé de réorganiser le groupe de travail thématique sur les objectifs du Millénaire pour le développement afin de coordonner les activités conjointes menées dans le cadre du programme pour l'après-2015. UN وأوصي بإعادة تنظيم الفريق العامل المواضيعي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية تيسيراً لتنسيق العمل المشترك بشأن عمليات ما بعد عام 2015.
    L'Office participe par ailleurs activement au Forum mondial sur le droit, la justice et le développement, organisé par la Banque mondiale, en particulier au sein de son Groupe de travail thématique sur la réforme de la justice et de l'état de droit. UN ويشارك المكتب أيضاً بنشاط في المنتدى العالمي للقانون والعدالة والتنمية، الذي أنشأه البنك الدولي، وخصوصاً في فريقه العامل المواضيعي المعني بإصلاح نُظُم العدالة وسيادة القانون.
    Les prochaines étapes pour le groupe de travail thématique consistent à renforcer la communication entre ses pays membres et à approfondir les travaux visant à établir des liens entre les questions dans le domaine de la santé et les changements climatiques. UN وتتمثل الخطوات المقبلة للفريق العامل المواضيعي في تعزيز قنوات الاتصال فيما بين البلدان الأعضاء وتحسين العمل الرامي إلى إقامة روابط بين قضايا الصحة وتغير المناخ.
    Les représentants régionaux du Groupe de travail thématique sur le sport au service du développement de l'enfant et de l'adolescent ont également été élus comme suit : en Afrique : la Tunisie; en Amérique : le Brésil; en Asie : le Bahreïn; en Europe : le Royaume-Uni; et en Océanie : l'Australie. UN وانتُخب كذلك الممثلون الإقليميون للفريق العامل المواضيعي المعني بالرياضة ونماء الأطفال والشباب: أفريقيا: تونس؛ والأمريكتان: البرازيل؛ وآسيا: البحرين؛ وأوروبا: المملكة المتحدة؛ وأوقيانوسيا: أستراليا.
    Le PNUE préside ou copréside le groupe de travail thématique de l'équipe de pays des Nations Unies sur l'environnement en Albanie, en Chine, en Indonésie, au Myanmar et au Rwanda. UN ويرأس اليونيب أو يشارك في رئاسة الفريق العامل المواضيعي المعني بالبيئة التابع لفريق الأمم المتحدة القطري في كل من ألبانيا وإندونيسيا ورواندا والصين وميانمار.
    24. Le groupe de travail thématique sur les questions institutionnelles a mis l'accent sur les points suivants: UN 24- وقدم الفريق العامل المواضيعي المعني بالمسائل المؤسسية التوصيات التالية خلال المناقشات:
    25. Le groupe de travail thématique sur les questions financières a formulé entre autres les recommandations suivantes: UN 25- وقدم الفريق العامل المواضيعي المعني بالمسائل المالية التوصيات التالية خلال المناقشات:
    26. Le groupe de travail thématique sur les inventaires de GES et les systèmes de données a formulé les recommandations suivantes: UN 26- وقدم الفريق العامل المواضيعي المعني بقوائم جرد غازات الدفيئة ونظم البيانات التوصيات التالية:
    27. Le groupe de travail thématique sur le renforcement des capacités et les questions intersectorielles a décidé qu'il serait nécessaire: UN 27- وقرر الفريق العامل المواضيعي المعني ببناء القدرات والمجالات المتداخلة أن ثمة حاجة إلى ما يلي:
    Le Fonds a également été membre du groupe de travail thématique sur l'appui, auteur d'un mémorandum d'accord qui permet d'accéder aux services fournis par les missions soutenues par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions, et d'une proposition qui pourrait changer considérablement les pratiques de fonctionnement et réduire les coûts sur le terrain. UN وشاركت اليونيسيف أيضا في الفريق العامل المواضيعي المعني بالدعم، الذي أعدّ مذكرة تفاهم لإتاحة إمكانية الحصول على الخدمات من البعثات التي تدعمها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، ووضع الصيغة النهائية لمقترح قد يؤثر بدرجة كبيرة على الممارسات التجارية ويحقق وفورات في التكاليف في الميدان.
    Grâce à une première contribution de la part du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, le Groupe de travail thématique sur le sport au service du développement de l'enfant et de l'adolescent a pu commencer ses activités en décembre 2009. UN وكفلت مساهمة أولية قدمتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بدء عمليات الفريق العامل المواضيعي المعني بالرياضة ونماء الأطفال والشباب، في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    b) Établir un rapport comparatif pour le Groupe de travail thématique sur le sport au service du développement de l'enfant et de l'adolescent; UN (ب) التقرير القياسي للفريق العامل المواضيعي المعني بالرياضة ونماء الأطفال والشباب؛
    :: Par l'intermédiaire du premier Groupe de travail thématique sur le sport au service du développement de l'enfant et de l'adolescent du Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix, les gouvernements examinent, entre autres, la question de la protection des enfants, des adolescents et des jeunes athlètes contre l'exploitation. UN :: من خلال الفريق العامل المواضيعي الأول المعني بالرياضة ونماء الأطفال والشباب، التابع للفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، تتناول الحكومات، مسائل شتى منها مسألة حماية الأطفال والشباب، والرياضيين الشباب من الاستغلال.
    10) Dixième session du Groupe de travail thématique sur les questions liées aux handicapés, de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), 4-7 juillet 2005, Bangkok (Thaïlande); UN 10 - الدورة العاشرة للفريق العامل المواضيعي المعني بالاعتبارات المتصلة بالإعاقة التابع للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، 4-7 تموز/يوليه 2005، بانكوك، تايلند؛
    Le 15 mars, le Groupe de travail thématique du genre a consacré une journée de retraite à l'évaluation de ses travaux et à la coordination renforcée de ses activités en faveur de l'égalité hommes-femmes. UN وفي 15 آذار/مارس، عقد الفريق العامل المواضيعي المعني بالمسائل الجنسانية معتكفاً لتقييم أدائه وكفالة تنسيق أفضل للأنشطة الجنسانية.
    Les participants ont également abordé la question de l'équilibre des trois piliers du développement durable sur la base des travaux des groupes de travail thématiques du mécanisme de coordination régional sur les thèmes de l'environnement et la gestion des risques de catastrophes et de la faim et la pauvreté. UN وتناول المشاركون كذلك مسألة خلق التوازن بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة بناء على عمل الفريق العامل المواضيعي للآلية المعني بالبيئة وإدارة مخاطر الكوارث والفريق العامل المواضيعي المعني بالفقر والجوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus