2. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement namibien de lui avoir communiqué les renseignements demandés. | UN | 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة ناميبيا على قيامها بتقديم المعلومات المطلوبة. |
Le Groupe de travail remercie le Gouvernement équatorien de sa coopération et du caractère constructif des consultations. | UN | ويُعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة إكوادور لما أبدته من تعاون وما أتاحت إجراءه من مشاورات بناءة. |
53. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement turc de l'avoir invité à se rendre dans le pays. | UN | 53- يعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة تركيا لدعوته الى زيارة ذلك البلد. |
Le Groupe de travail remercie le Gouvernement hondurien, qui a répondu à l'une des communications qui lui avaient été adressées, et invite les autres Gouvernements à envoyer leurs réponses dans les plus brefs délais. | UN | ويعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة هندوراس التي قدمت ردها على إحدى الرسائل الموجهة إليها، ويدعو الحكومات الأخرى إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |
215. Le Groupe de travail tient à remercier le Gouvernement marocain pour les renseignements qu'il a fournis et les efforts qu'il a accomplis en vue de connaître le sort des personnes présumées disparues et le lieu où elles se trouvent. | UN | 215- يعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة المغرب لما قدمته من معلومات ولما بذلته من جهود للتحقيق في مصير وأماكن وجود الأشخاص المبلغ عن اختفائهم في السابق. |
Le Groupe de travail a remercié le Gouvernement canadien de son offre d'accueillir un atelier d'experts scientifiques à cette fin. | UN | وأعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة كندا لعرضها استضافة حلقة عمل للخبراء لهذا الغرض. |
Le Groupe de travail remercie le Gouvernement colombien de sa réponse et invite les autres Gouvernements à envoyer leurs réponses dans les plus brefs délais. | UN | ويعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة كولومبيا التي قدمت ردها بهذا الشأن، ويدعو الحكومات الأخرى إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |
Le Groupe de travail remercie le Gouvernement colombien de sa réponse et invite les autres gouvernements à envoyer leurs réponses dans les plus brefs délais. | UN | ويعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة كولومبيا التي قدمت ردها في هذا الشأن، ويدعو الحكومات الأخرى إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |
267. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement marocain pour les éclaircissements qu'il a fournis concernant cinq cas. | UN | 267- يعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة المغرب بشأن الحالات الخمس التي وضحتها. |
318. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement turc des renseignements fournis au cours de la période considérée. | UN | 318- يعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة تركيا للمعلومات التي قدمتها خلال الفترة قيد الاستعراض. |
202. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement mexicain pour sa collaboration pendant la période considérée. | UN | 202- يعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة المكسيك لتعاونها معه خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير. |
152. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement chinois de sa coopération. | UN | 152- يعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة الصين لتعاونها معه. |
2. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement cambodgien de lui avoir communiqué les renseignements requis. | UN | 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة كمبوديا على تقديمها المعلومات المطلوبة. |
2. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement chinois de lui avoir communiqué les renseignements demandés. | UN | 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة الصين على موافاته بالمعلومات المطلوبة. |
2. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement chinois de lui avoir soumis les renseignements demandés en temps utile. | UN | 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة الصين لموافاته في الوقت المناسب بالمعلومات المطلوبة. |
2. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de la République arabe syrienne de lui avoir communiqué les renseignements demandés. | UN | 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة الجمهورية العربية السورية لموافاته بالمعلومات المطلوبة. |
2. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de la République islamique d'Iran d'avoir fourni les renseignements requis en temps utile. | UN | 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة إيران الإسلامية لموافاته بالمعلومات المطلوبة. |
2. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de la République islamique d'Iran de lui avoir communiqué les renseignements demandés. | UN | 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة جمهورية إيران الإسلامية لموافاته بالمعلومات المطلوبة. |
237. Le Groupe de travail tient à remercier le Gouvernement marocain pour les renseignements qu'il a fournis et les efforts qu'il a accomplis en vue de connaître le sort des personnes présumées disparues et le lieu où elles se trouvent. | UN | 237- يعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة المغرب لما قدمته من معلومات ولما بذلته من جهود للتحقيق في مصير وأماكن وجود الأشخاص المبلغ عن اختفائهم في السابق. |
305. Le Groupe de travail tient à remercier le Gouvernement srilankais des renseignements qu'il lui a communiqués et des efforts qu'il déploie pour enquêter et faire la lumière sur le sort des milliers de personnes qui ont disparu dans le passé. | UN | 305- يعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة سري لانكا لكم المعلومات التي قدمتها ولجهودها في التحقيق في حالات اختفاء آلاف الأشخاص سابقا وتوضيح مصيرهم. |
Le Groupe de travail a remercié le Gouvernement chilien de son offre d'accueillir le deuxième séminaire sur l'éventuelle création de ladite instance, qui devrait se tenir au début de 1997. | UN | وأعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة شيلي لعرضها استضافة حلقة العمل الثانية بشأن إمكانية إنشاء المنتدى المقترح؛ ومن المقرر عقد حلقة العمل في مطلع عام ١٩٩٧. |