"العامل لمديري الشؤون" - Traduction Arabe en Français

    • de travail des directeurs
        
    Le Groupe de travail des directeurs médicaux des organismes des Nations Unies devrait définir un ensemble de conditions communes en matière de renseignements à fournir dans les certificats et rapports de congé de maladie. UN الجهة المسؤولة ينبغي أن يضع الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة متطلبات مشتركة بشأن المعلومات التي ينبغي إدراجها في شهادات وتقارير الإجازات المرضية.
    Les Inspecteurs souscrivent aux vues exprimées par le Groupe de travail des directeurs médicaux des organismes des Nations Unies, qui se disait de plus en plus préoccupé par la capacité actuelle du système des Nations Unies de protéger, gérer et surveiller la santé de son personnel. UN :: ويُؤيد المفتشان آراء الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة التي جرى الإعراب فيها عن القلق المتزايد بشأن القدرة الحالية لمنظومة الأمم المتحدة على حماية صحة موظفيها وإدارتها ومراقبتها.
    Le Groupe de travail des directeurs médicaux des organismes des Nations Unies devrait définir un ensemble de conditions communes en matière de renseignements à fournir dans les certificats et rapports de congé de maladie. UN ينبغي قيام الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة بوضع متطلبات مشتركة بشأن المعلومات التي ينبغي إدراجها في شهادات وتقارير الإجازات المرضية.
    Le Groupe de travail des directeurs médicaux des organismes des Nations Unies devrait définir un ensemble de conditions communes en matière de renseignements à fournir dans les certificats et rapports de congé de maladie. UN ينبغي قيام الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة بوضع متطلبات مشتركة بشأن المعلومات التي ينبغي إدراجها في شهادات وتقارير الإجازات المرضية.
    Le Groupe de travail des directeurs médicaux des organismes des Nations Unies devrait définir un ensemble de conditions communes en matière de renseignements à fournir dans les certificats et rapports de congé de maladie. UN ينبغي قيام الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة بوضع متطلبات مشتركة بشأن المعلومات التي ينبغي إدراجها في شهادات وتقارير الإجازات المرضية.
    Le Bureau relève que le Groupe de travail des directeurs médicaux des organismes des Nations Unies a notamment recommandé d'adopter une politique de santé et de sécurité au travail. UN ويشير المكتب إلى أن إحدى التوصيات التي قدمها الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة ترمي إلى اعتماد سياسة عامة للسلامة والصحة المهنيتين.
    A. Groupe de travail des directeurs médicaux des organismes des Nations Unies 77−82 37 UN ألف - الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة
    85. Comme dans le cas du Groupe de travail des directeurs médicaux des organismes des Nations Unies, la participation au groupe n'implique pas de dépenses ou d'engagements. UN 84 - وكما يحدث في حالة الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة لا توجد تكاليف/التزامات تتصل بعضوية الفريق.
    Les Inspecteurs souscrivent aux vues exprimées par le Groupe de travail des directeurs médicaux des organismes des Nations Unies, qui se disait de plus en plus préoccupé par la capacité actuelle du système des Nations Unies de protéger, gérer et surveiller la santé de son personnel. UN :: ويُؤيد المفتشان آراء الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة التي جرى الإعراب فيها عن القلق المتزايد بشأن القدرة الحالية لمنظومة الأمم المتحدة على حماية صحة موظفيها وإدارتها ومراقبتها.
    Par ailleurs, les organismes sont d'avis que l'assertion selon laquelle les services médicaux offerts sur le terrain sont inadéquats, reprise de la déclaration du Groupe de travail des directeurs médicaux des organismes des Nations Unies, ne peut s'appliquer à l'intégralité du système médical. UN 9 - وبالإضافة إلى ذلك، ترى الوكالات أن ما يزعمه التقرير من عدم كفاية الخدمات الطبية في الميدان، وهو ما عبّر عنه الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة، لا يمكن تطبيقه عموماً على النظام الطبي بأسره في الأمم المتحدة.
    L'Ombudsman de l'ONU a souscrit aux recommandations formulées par le Groupe de travail des directeurs des services médicaux des organismes des Nations Unies en ce qui concerne l'adoption d'une politique pour la sécurité et la santé au travail. UN 93 - وأيد أمين المظالم في الأمم المتحدة التوصيات التي قدمها الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة لاعتماد سياسة للسلامة والصحة المهنيتين.
    Il décrit les fonctions des prestataires de services pertinents et l'interaction de ceux-ci avec la Division des services médicaux, le Groupe de travail des directeurs médicaux des organismes des Nations Unies et le Département de la sûreté et de la sécurité, et il appelle l'attention sur la nécessité d'améliorer la coordination d'ensemble des services médicaux à l'échelle du système. UN ويصف وظائف مقدمي الخدمة في مختلف الأماكن وتفاعلهم مع شعبة الخدمات الطبية والفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة وإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن، ويسترعي الانتباه إلى ضرورة تحسين التنسيق الشامل بين الخدمات الطبية في كل أنحاء المنظومة.
    L'Inspecteur a également visité les infrastructures médicales du Département des opérations de maintien de la paix au Liban et au Libéria, et il a collaboré étroitement avec les membres du Comité directeur du Groupe de travail des directeurs médicaux des organismes des Nations Unies pour les différentes phases de l'étude. UN وقام المفتش أيضاً بزيارة المرافق الطبية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في لبنان وليبريا. واستمر التعاون الوثيق بين المفتش وأعضاء اللجنة التوجيهية للفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في مختلف مراحل الاستعراض.
    Les chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies devraient veiller à ce que les certificats et rapports de congé de maladie du personnel remplissent les conditions requises quant aux informations à fournir définies par le Groupe de travail des directeurs médicaux des organismes des Nations Unies. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة احتواء الشهادات والتقارير المتعلقة بالإجازات المرضية المقدمة من الموظفين على المعلومات المطلوبة التي وافق عليها الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة.
    Les chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies devraient veiller à ce que les certificats et rapports de congé de maladie du personnel remplissent les conditions requises quant aux informations à fournir définies par le Groupe de travail des directeurs médicaux des organismes des Nations Unies. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة احتواء الشهادات والتقارير المتعلقة بالإجازات المرضية المقدمة من الموظفين على المعلومات المطلوبة التي وافق عليها الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة.
    Les chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies devraient veiller à ce que les certificats et rapports de congé de maladie du personnel remplissent les conditions requises quant aux informations à fournir définies par le Groupe de travail des directeurs médicaux des organismes des Nations Unies. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة احتواء الشهادات والتقارير المتعلقة بالإجازات المرضية المقدمة من الموظفين على المعلومات المطلوبة التي وافق عليها الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة.
    Les chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies devraient veiller à ce que les certificats et rapports de congé de maladie du personnel remplissent les conditions requises quant aux informations à fournir définies par le Groupe de travail des directeurs médicaux des organismes des Nations Unies. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة احتواء الشهادات والتقارير المتعلقة بالإجازات المرضية المقدمة من الموظفين على المعلومات المطلوبة التي وافق عليها الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة.
    9. Les Inspecteurs ont été invités à présenter leurs conclusions préliminaires, fondées sur les réponses au questionnaire, à la réunion annuelle du Groupe de travail des directeurs médicaux des organismes des Nations Unies, tenue à Brindisi (Italie), en octobre 2011. UN 9- ودُعي المفتشون إلى تقديم استنتاجاتهم الأولوية، استناداً إلى الردود الواردة على استبياناتهم، أثناء الاجتماع السنوي للفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة الذي عُقد في برينديسي بإيطاليا في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines s'emploie déjà, dans le cadre du Groupe de travail des directeurs du Service médical des Nations Unies du Comité de haut niveau sur la gestion, à définir les critères de qualité des soins médicaux auxquels peut prétendre l'ensemble du personnel des Nations Unies partout dans le monde. UN 7 - يعمل مكتب إدارة الموارد البشرية بالفعل في إطار الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة التابع للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة لتحديد معايير الرعاية التي ينبغي أن توفر لموظفي الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    9. Les Inspecteurs ont été invités à présenter leurs conclusions préliminaires, fondées sur les réponses au questionnaire, à la réunion annuelle du Groupe de travail des directeurs médicaux des organismes des Nations Unies, tenue à Brindisi (Italie), en octobre 2011. UN 9 - ودُعي المفتشون إلى تقديم استنتاجاتهم الأولوية، استناداً إلى الردود الواردة على استبياناتهم، أثناء الاجتماع السنوي للفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة الذي عُقد في برينديسي بإيطاليا في تشرين الأول/أكتوبر 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus