"العام أن يبدأ" - Traduction Arabe en Français

    • général de commencer
        
    • général d'engager
        
    • général de lancer
        
    • général d'ouvrir
        
    • général d'entreprendre
        
    Par la même résolution, le Conseil de sécurité a aussi prié le Secrétaire général de commencer à établir des plans en vue du retrait complet de la MINUAR, celui-ci devant se faire dans les six semaines suivant l'expiration de son mandat. UN وفي القرار ذاته، طلب مجلس اﻷمن أيضا الى اﻷمين العام أن يبدأ في التخطيط للانسحاب التام للبعثة في غضون ستة أسابيع من انتهاء ولايتها.
    Le Conseil a également prié le Secrétaire général de commencer à préparer, le 1er juin 1996 au plus tard, le retrait complet de la MINUHA. UN كما طلب المجلس من اﻷمين العام أن يبدأ بحلول ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ التخطيط للانسحاب الكامل للبعثة.
    À cet égard, nous demandons au Secrétaire général de commencer la procédure de nomination d'un secrétaire général adjoint et de nous fournir les propositions requises dans les plus brefs délais pour que les États Membres finalisent les points en suspens pendant la prochaine session. UN وفي هذا الصدد، نطلب إلى الأمين العام أن يبدأ عملية تعيين وكيل للأمين العام وتزويدنا بالمقترحات المطلوبة بأسرع ما يمكن ليتسنى للدول الأعضاء الانتهاء من المسائل المعلقة في الدورة المقبلة.
    Le Conseil exécutif a prié le Directeur général d'engager les travaux préparatoires en vue de la conclusion d'un contrat relatif à la prestation de services d'experts et à la fourniture de matériel, en tant que de besoin. UN وطلب المجلس التنفيذي من المدير العام أن يبدأ الأعمال التحضيرية لإبرام عقد لتوفير الخبرة والمعدات، حسب الاقتضاء.
    21. Prie le Secrétaire général d'engager immédiatement et de mener à bien les activités de recrutement prévues dans la présente résolution et dans sa résolution 52/234 du 26 juin 1998; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبدأ فورا وأن ينجز عملية التعيين على النحو المطلوب في هذا القرار وفي قرارها ٥٢/٢٣٤ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    8. Prie le Secrétaire général de lancer une campagne d'information pour mieux faire connaître le Sommet à travers le monde, notamment en réorganisant les priorités du budget du Département de l'information du Secrétariat et des contributions volontaires ; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يبدأ حملة إعلامية لزيادة الوعي في العالم بأهمية مؤتمر القمة، بما في ذلك من خلال إعادة ترتيب أولويات أوجه إنفاق ميزانية إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة والتبرعات؛
    Le 20 mai 2008, le requérant a demandé au bureau du Procureur général d'ouvrir une enquête pénale au vu des lacunes de l'enquête menée par le Département chargé de la lutte contre la criminalité économique et la corruption; il a été débouté le 11 juin 2008. UN وفي 20 أيار/مايو 2008، طلب صاحب الشكوى مرة أخرى إلى مكتب المدعي العام أن يبدأ التحقيق الجنائي لوجود عيوب في التحقيق الذي قامت به إدارة مكافحة الجرائم الاقتصادية والفساد(ﻫ)؛ ورفض الطلب في 11 حزيران/يونيه 2008.
    Peut-être voudra-t-elle aussi prier le Secrétaire général d’entreprendre une analyse plus détaillée des divers éléments des thèmes interdépendants et de proposer des mesures et initiatives pertinentes, en fonction des liens avec le Programme d’action. UN وقد تود أيضا أن تطلب إلى اﻷمين العام أن يبدأ في إعداد تحليل أكثر تفصيلا للمكونات المختلفة للمواضيع الشاملة وتقديم مقترحات حول اﻹجراءات والمبادرات ذات الصلة، مع مراعاة صلاتها بمنهاج العمل.
    3. Prie le Secrétaire général de commencer à identifier les personnes habilitées à participer au référendum conformément au Plan de règlement et aux accords auxquels sont parvenues les parties, afin que le processus puisse s’achever d’ici au 31 mai 1998; UN ٣ - يطلب من اﻷمين العام أن يبدأ في تحديد هوية الناخبين المؤهلين طبقا لخطة التسوية والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان بغية إنهاء العملية قبل ٣١ أيار/مايو ١٩٩٨؛\
    3. Prie le Secrétaire général de commencer à identifier les personnes habilitées à participer au référendum conformément au plan de règlement et aux accords auxquels sont parvenues les parties, afin que le processus puisse s’achever d’ici au 31 mai 1998; UN " ٣ - يطلب من اﻷمين العام أن يبدأ في تحديد هوية الناخبين المؤهلين طبقا لخطة التسوية والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان بغية إنهاء العملية قبل ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨؛
    3. Prie le Secrétaire général de commencer à identifier les personnes habilitées à participer au référendum conformément au Plan de règlement et aux accords auxquels sont parvenues les parties, afin que le processus puisse s'achever d'ici au 31 mai 1998; UN ٣ - يطلب من اﻷمين العام أن يبدأ في تحديد هوية الناخبين المؤهلين طبقا لخطة التسوية والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان بغية إنهاء العملية قبل ٣١ أيار/مايو ١٩٩٨؛\
    3. Prie le Secrétaire général de commencer à identifier les personnes habilitées à participer au référendum conformément au Plan de règlement et aux accords auxquels sont parvenues les parties, afin que le processus puisse s'achever d'ici au 31 mai 1998; UN ٣ - يطلب من اﻷمين العام أن يبدأ في تحديد هوية الناخبين المؤهلين طبقا لخطة التسوية والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان بغية إنهاء العملية قبل ٣١ أيار/مايو ١٩٩٨؛\
    9. Prie aussi le Secrétaire général de commencer à préparer, le 1er juin au plus tard, le retrait complet de la MINUHA; UN ٩ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يبدأ في موعد أقصاه ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ التخطيط للانسحاب الكامل لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي؛
    9. Prie aussi le Secrétaire général de commencer à préparer, le 1er juin au plus tard, le retrait complet de la MINUHA; UN ٩ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يبدأ في موعد أقصاه ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ التخطيط للانسحاب الكامل لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي؛
    17. Prie le Secrétaire général d'engager le processus consistant à demander aux États Membres de faire connaître leur opinion quant à l'élaboration d'une convention internationale sur le trafic illicite des enfants, qui comprenne les éléments nécessaires pour combattre efficacement cette forme de crime transnational organisé; UN ١٧ - يطلب الى اﻷمين العام أن يبدأ في عملية التماس آراء الدول اﻷعضاء حول إعداد اتفاقية دولية بشأن الاتجار غير المشروع باﻷطفال، يمكن أن تتضمن العناصر الضرورية لبلوغ الكفاءة في مكافحة هذا الشكل من أشكال الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية؛
    Dans la section III de cette résolution, le Conseil priait le Secrétaire général d'engager un processus de collecte d'informations au moyen d'enquêtes, et de contributions d'autres sources, compte tenu des normes, règles et directives des Nations Unies, en veillant à laisser aux États Membres suffisamment de temps pour communiquer leurs réponses; les résultats de ces travaux devaient ensuite être examinés par la Commission. UN وفي الباب الثالث من ذلك القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يبدأ عملية جمع معلومات تجري بواسطة استقصاءات ومساهمات من مصادر أخرى، مع مراعاة معايير الأمم المتحدة وقواعدها ومبادئها التوجيهية، ومع تمكين الدول الأعضاء من أن يكون لها وقت كاف لإعداد الإجابات، لكي تنظر فيها اللجنة.
    Rappelant la section III de sa résolution 1993/34 du 27 juillet 1993, dans laquelle il priait le Secrétaire général d'engager sans délai un processus de collecte d'informations qui serait exécuté au moyen d'enquêtes, UN إذ يستذكر قراره 1993/34 المؤرخ 27 تموز/يوليه 1993 الذي طلب في الجزء الثالث منه إلى الأمين العام أن يبدأ دون إبطاء في عملية جمع للمعلومات يضطلع بها عن طريق الاستقصاءات،
    Rappelant la section III de sa résolution 1993/34 du 27 juillet 1993, dans laquelle il priait le Secrétaire général d'engager sans délai un processus de collecte d'informations qui serait exécuté au moyen d'enquêtes, UN إذ يستذكر قراره 1993/34 المؤرخ 27 تموز/يوليه 1993 الذي طلب في الجزء الثالث منه إلى الأمين العام أن يبدأ دون إبطاء في عملية جمع للمعلومات يضطلع بها عن طريق الاستقصاءات،
    Dans sa résolution 57/300, l'Assemblée a prié le Secrétaire général d'engager des consultations avec le Président de l'Assemblée générale et les présidents des grandes commissions en vue d'établir des rapports de synthèse sur les sujets apparentés, si les grandes commissions en décidaient ainsi. UN وقد طلبت الجمعية العامة في قرارها 57/300 إلى الأمين العام أن يبدأ في إجراء عملية تشاورية مع رئيس الجمعية العامة ورؤساء اللجان الرئيسية، بغية توحيد التقارير التي تتناول مواضيع مترابطة، إذا ما قررت اللجان الرئيسية ذلك.
    21. Prie le Secrétaire général d'engager immédiatement et de mener à bien les activités de recrutement prévues dans la présente résolution et dans la résolution 52/ du (A/C.5/52/L.55); UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبدأ فورا وأن ينجز عملية التعيين على النحو المطلوب في هذا القرار وفي القرار ٥٢/ ـــ المؤرخ ـ )A/C.5/52/L.55(؛
    M. Fulci (Italie) (interprétation de l'anglais) : Cinq années se sont écoulées depuis que l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de lancer l'entreprise de la réforme du Conseil de sécurité en présentant un questionnaire à tous les États Membres. UN السيد فولتشي )إيطاليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مرت خمسة أعوام منذ طلبت الجمعية من اﻷمين العام أن يبدأ عملية إصلاح مجلس اﻷمن بتقديم استبيان لجميع الدول اﻷعضاء.
    Le 20 mai 2008, le requérant a demandé au bureau du Procureur général d'ouvrir une enquête pénale au vu des lacunes de l'enquête menée par le Département chargé de la lutte contre la criminalité économique et la corruption; il a été débouté le 11 juin 2008. UN وفي 20 أيار/مايو 2008، طلب صاحب الشكوى مرة أخرى إلى مكتب المدعي العام أن يبدأ التحقيق الجنائي لوجود عيوب في التحقيق الذي قامت به إدارة مكافحة الجرائم الاقتصادية والفساد()؛ ورفض الطلب في 11 حزيران/يونيه 2008.
    Dans la même résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général d'entreprendre les mesures et activités figurant dans le plan d'action susmentionné et actuellement inscrites au programme de travail du Bureau des affaires spatiales, et d'assurer l'exécution intégrale du plan en prévoyant les ressources nécessaires en 2002. UN وتضمنت خطة العمل تلك عددا من الأنشطة المقرر تنفيذها في اطار البرنامج، وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة الى الأمين العام أن يبدأ بتنفيذ التدابير والأنشطة الواردة في خطة العمل والمدرجة حاليا في اطار برنامج عمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي، وأن يكفل التنفيذ الكامل للخطة بالموارد الضرورية في عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus