L'Assemblée a prié le Secrétaire général de mettre à jour tous les trois ans le classement des États Membres dans les catégories, parallèlement à la révision du barème des quotes-parts pour le financement des dépenses inscrites au budget ordinaire, en se conformant aux critères établis plus haut et de lui faire rapport à ce sujet. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يستكمل تشكيل المستويات مرة كل ثلاث سنوات، بالاقتران مع استعراضات جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، وذلك وفقا للمعيار المحدد أعلاه، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية. |
L'Assemblée a prié le Secrétaire général de mettre à jour tous les trois ans le classement des États Membres dans les catégories, parallèlement à la révision du barème des quotes-parts pour le financement des dépenses inscrites au budget ordinaire, en se conformant aux critères établis plus haut et de lui faire rapport à ce sujet. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يستكمل تشكيل المستويات مرة كل ثلاث سنوات، بالاقتران مع استعراضات جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، وذلك وفقا للمعيار المحدد أعلاه، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية. |
Dans sa résolution 55/235, l'Assemblée a également prié le Secrétaire général de mettre à jour tous les trois ans le classement des États Membres dans les différentes catégories, parallèlement à la révision du barème des quotes-parts pour le financement des dépenses inscrites au budget ordinaire, en se conformant aux critères établis dans la résolution, et de lui faire rapport à ce sujet. | UN | وفي قرارها 55/235 طلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يستكمل تشكيل تلك المستويات مرة كل ثلاث سنوات، بالاقتران مع استعراضات جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، وذلك وفقا للمعايير المنصوص عليه في القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة. |
Elle a prié le Secrétaire général d'actualiser la compilation des décisions de juridictions internationales et autres organes internationaux se rapportant aux articles, d'inviter les gouvernements à faire connaître leur pratique dans ce domaine, et de lui présenter ces informations bien avant sa soixante-cinquième session. | UN | وطلبت إلى الأمين العام أن يستكمل مجموعة القرارات الصادرة عن المحاكم الدولية وعن غيرها من الهيئات التي ترد فيها الإشارة إلى تلك المواد وأن يدعو الحكومات إلى تقديم معلومات عن ممارساتها في هذا الشأن، وأن يقدم تلك المادة قبل بدء دورتها الخامسة والستين بوقت كاف. |
L'Assemblée a prié le Secrétaire général d'actualiser la compilation de décisions de juridictions internationales et autres organes internationaux se rapportant aux articles, d'inviter les gouvernements à faire connaître leur pratique dans ce domaine, et de lui présenter ces informations bien avant sa soixante-huitième session. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستكمل مجموعة القرارات الصادرة عن المحاكم الدولية بأنواعها وعن غيرها من الهيئات، التي ترد فيها إشارة إلى المواد، وأن يدعو الحكومات إلى تقديم معلومات عن ممارساتها في هذا الشأن، وأن يقدم ذلك قبل بدء دورتها الثامنة والستين بوقت كاف. |
6. Prie également le Secrétaire général de compléter son rapport, le cas échéant, par de nouveaux renseignements sur les activités de l'Organisation des Nations Unies concernant le développement progressif du droit international et sa codification, qu'il communiquera à l'Assemblée générale annuellement; | UN | ٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يستكمل تقريره، حسب الاقتضاء، بمعلومات جديدة عن أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وأن يقدمه إلى الجمعية العامة سنويا؛ |
59. En décembre 1989, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de mener à bien l'élaboration d'un plan général d'organisation des carrières pour tous les fonctionnaires : | UN | ٥٩ - وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يستكمل جهوده الرامية الى وضع خطة شاملة للتطوير الوظيفي لجميع الموظفين: |
Recommandation 6. Le Secrétaire général devrait mettre à jour et publier une étude de gestion sur la participation des ONG aux programmes opérationnels du Secrétariat puis définir une politique et un cadre d'ensemble concernant la collaboration avec les ONG. | UN | التوصية ٦: ينبغي لﻷمين العام أن يستكمل ويصدر الاستعراض اﻹداري المتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في البرامج التنفيذية لﻷمانة العامة وأن يضع سياسة وإطارا عامين للعمل مع المنظمات غير الحكومية. |
Dans sa résolution 55/235, l'Assemblée a également prié le Secrétaire général de mettre à jour tous les trois ans le classement des États Membres dans les différentes catégories, parallèlement à la révision du barème des quotes-parts pour le financement des dépenses inscrites au budget ordinaire, en se conformant aux critères établis dans la résolution, et de lui faire rapport à ce sujet. | UN | وفي قرارها 55/235، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يستكمل تشكيل المستويات مرة كل ثلاث سنوات، بالاقتران مع استعراضات جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، وذلك وفقا للمعيار المقرر في ذلك القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة. |
Également dans sa résolution 55/235, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de mettre à jour tous les trois ans le classement des États Membres dans les différentes catégories, parallèlement à la révision du barème des quotes-parts pour le financement des dépenses inscrites au budget ordinaire, en se conformant aux critères établis dans la résolution, et de lui faire rapport à ce sujet. | UN | وفي قرارها 55/235 أيضا، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستكمل تشكيل مستويات المساهمات مرة كل ثلاث سنوات، بالاقتران مع استعراضات جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، وذلك وفقا للمعايير المنصوص عليها في القرار، وأن يقدم إليها تقريرا بهذا الشأن. |
5. Prie le Secrétaire général de mettre à jour l'Étude de la pratique des États concernant la responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international établie par le Secrétariat en 1984 Annuaire de la Commission du droit international, 1985, vol. II, première partie (additif). | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يستكمل الدراسة الاستقصائية لممارسات الدول ذات الصلة بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، التي أعدتها اﻷمانة في عام ١٩٨٤)٨( باعتبارها مساهمة مفيدة فيما تقوم به اللجنة حاليا من أعمال بشأن هذا الموضوع؛ |
Elle a en outre prié le Secrétaire général de mettre à jour tous les trois ans le classement des États Membres dans les différentes catégories, parallèlement à la révision du barème des quotes-parts pour le financement des dépenses inscrites au budget ordinaire, en se conformant aux critères établis dans la résolution, et de lui faire rapport à ce sujet (résolution 55/235). | UN | وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يستكمل تشكيل تلك المستويات مرة كل ثلاث سنوات، بالاقتران مع استعراضات جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، وذلك وفقا للمعيار المقرر في القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة؛ (القرار 55/235). |
À sa session de fond de 1997, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de mettre à jour les propositions concernant les modalités de financement dans le contexte des efforts entrepris afin de dégager des ressources pour les activités opérationnelles des Nations Unies (résolution 1997/59 du Conseil, par. 6). | UN | طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧، إلى اﻷمين العام أن يستكمل مقترحاته لطرائق التمويل في إطار الجهود المبذولة لتوفير الموارد لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة )قرار المجلس ١٩٩٧/٥٩، الفقرة ٦(. |
3. Prie également le Secrétaire général d'actualiser la compilation des décisions des juridictions internationales et autres organes internationaux se rapportant aux articles, d'inviter les gouvernements à faire connaître leur pratique dans ce domaine, et de lui présenter ces informations bien avant sa soixante-cinquième session; | UN | 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستكمل مجموعة القرارات الصادرة عن المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات، التي ترد فيها الإشارة إلى هذه المواد وأن يدعو الحكومات إلى تقديم معلومات عن ممارساتها في هذا الشأن، وتطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم هذه المواد قبل بدء دورتها الخامسة والستين بوقت كاف؛ |
3. Prie également le Secrétaire général d'actualiser la compilation de décisions de juridictions internationales et autres organes internationaux se rapportant aux articles, d'inviter les gouvernements à faire connaître leur pratique dans ce domaine, et de lui présenter ces informations bien avant sa soixante-huitième session ; | UN | 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستكمل مجموعة القرارات الصادرة عن المحاكم الدولية بأنواعها وعن غيرها من الهيئات التي ترد فيها الإشارة إلى المواد وأن يدعو الحكومات إلى تقديم معلومات عن ممارساتها في هذا الشأن، وتطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم ذلك قبل بدء دورتها الثامنة والستين بوقت كاف؛ |
3. Prie également le Secrétaire général d'actualiser la compilation de décisions de juridictions internationales et autres organes internationaux se rapportant aux articles, d'inviter les gouvernements à faire connaître leur pratique dans ce domaine, et de lui présenter ces informations bien avant sa soixante-huitième session; | UN | 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستكمل مجموعة القرارات الصادرة عن المحاكم الدولية بأنواعها وعن غيرها من الهيئات التي ترد فيها الإشارة إلى المواد وأن يدعو الحكومات إلى تقديم معلومات عن ممارساتها في هذا الشأن، وتطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم ذلك قبل بدء دورتها الثامنة والستين بوقت كاف؛ |
Elle prierait également le Secrétaire général d'actualiser la compilation de décisions de juridictions internationales et autres organes internationaux se rapportant aux articles, d'inviter les gouvernements à faire connaître leur pratique dans ce domaine, et de lui présenter ces informations bien avant sa soixante-huitième session. | UN | وتطلب كذلك إلى الأمين العام أن يستكمل مرة أخرى مجموعة القرارات الصادرة عن المحاكم الدولية بأنواعها وعن غيرها من الهيئات الدولية ذات الصلة بالمواد وأن يدعو الحكومات إلى تقديم معلومات عن ممارساتها في هذا الشأن. وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تلك المعلومات قبل وقت كاف من انعقاد دورتها الخامسة والستين. |
3. Prie également le Secrétaire général d'actualiser la compilation des décisions des juridictions internationales et autres organes internationaux se rapportant aux articles, d'inviter les gouvernements à faire connaître leur pratique dans ce domaine, et de lui présenter ces informations bien avant sa soixante-cinquième session ; | UN | 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستكمل مجموعة القرارات الصادرة عن المحاكم الدولية بأنواعها وعن غيرها من الهيئات التي ترد فيها الإشارة إلى هذه المواد وأن يدعو الحكومات إلى تقديم معلومات عن ممارساتها في هذا الشأن، وتطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم هذه المواد قبل بدء دورتها الخامسة والستين بوقت كاف؛ |
6. Prie également le Secrétaire général de compléter son rapport, le cas échéant, par de nouveaux renseignements sur les activités de l'Organisation des Nations Unies concernant le développement progressif du droit international et sa codification, qu'il communiquera à l'Assemblée générale annuellement; | UN | ٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يستكمل تقريره، حسب الاقتضاء، بمعلومات جديدة عن أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وأن يقدمه إلى الجمعية العامة سنويا؛ |
Le paragraphe 9 du document A/C.5/52/L.55 prie le Secrétaire général de mener à bien le recrutement ou le redéploiement du personnel appelé à remplacer le personnel fourni à titre gracieux d'ici la fin de février 1998, en prêtant une attention particulière à la nécessité de disposer de membres de la police civile et d'officiers d'active. | UN | فالفقرة ٩ من الوثيقة A/C.5/52/L.55 تطلب إلى اﻷمين العام أن يستكمل بحلول نهاية شباط/فبراير ١٩٩٩ عملية تعيين أو نقل الموظفين اللازمين للاستعاضة عن الموظفين المقدمين دون مقابل، مع إيلاء عناية خاصة لاستمرار الحاجة إلى شرطيين مدنيين وإلى موظفين عسكريين من الموجودين في الخدمة. |