Établissement de 2 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité | UN | احتجاجا تقديم تقريرين من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
:: 40 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur des questions de fond pluridimensionnelles | UN | :: 40 تقريرا فنيا متعدد الأبعاد مقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
Établissement de 2 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité | UN | احتجاج تقديم تقريرين من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
Observations Un rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité | UN | تقرير واحد من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
Établissement de 3 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité | UN | تقديم 3 تقارير من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
40 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur des questions de fond pluridimensionnelles | UN | إعداد 40 تقريراً فنياً متعدد الأبعاد يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن |
:: 36 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur des questions de fond multidimensionnelles | UN | :: تقديم 36 تقريرا فنيا متعدد الأبعاد من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
Le Comité note que des indicateurs mesurables sont régulièrement fournis dans les rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité. | UN | وتشير اللجنة إلى أن المؤشرات توفر بانتظام في التقارير التي يرفعها الأمين العام إلى مجلس الأمن. |
36 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur des questions de fond multidimensionnelles | UN | تقديم 36 تقريرا فنيا متعدد الأبعاد من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
Par conséquent, seuls deux rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité ont dû être établis au cours de la période à l'examen. | UN | ومن ثم، لم يكن مطلوبا خلال الفترة المشمولة بالتقرير سوى تقريرين من الأمين العام إلى مجلس الأمن أُعدا أثناء الفترة. |
Établissement de 4 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité | UN | تقديم 4 من تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن |
Établissement de 3 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité | UN | تقديم 3 تقارير من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
La MINUK a apporté des contributions sur ce sujet à quatre rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité. | UN | قدمت البعثة إسهامات عن الموضوع في التقارير الأربعة التي وجهها الأمين العام إلى مجلس الأمن |
:: 2 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité | UN | :: تقديم تقريرين من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
:: Un rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité | UN | :: تقرير واحد مقدَّم من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
:: 2 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité | UN | :: تقديم تقريرين من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
:: Un rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité | UN | :: تقديم تقرير واحد للأمين العام إلى مجلس الأمن |
:: 3 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité | UN | :: تقديم 3 تقارير من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
Conseils pour l'élaboration d'environ 300 notes ou éléments de discussion, notamment 10 exposés que le Secrétaire général doit présenter au Conseil de sécurité | UN | تقديم المشورة بشأن ما يناهز 300 نقطة من نقاط الحوار، بما في ذلك إعداد 10 عروض يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن |
Au cours des consultations officieuses tenues le 9 février, le Secrétaire général a présenté au Conseil un exposé sur la question de Chypre. | UN | في 9 شباط/فبراير، وفي سياق مشاورات غير رسمية، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن إحاطة عن مسألة قبرص. |
Rapport établi par le Secrétaire général à l'intention du Conseil de sécurité sur la situation au Burundi | UN | تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في بوروندي |
Publication de 6 rapports conjoints du Secrétaire général de l'ONU au Conseil de sécurité et du Président de la Commission de l'Union africaine au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | تقديم 6 تقارير مشتركة من الأمين العام إلى مجلس الأمن ومن رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Dans tous les rapports que le Secrétaire général a présentés au Conseil de sécurité sur cette question, il est dit que le Maroc était attaché à la mise en oeuvre intégrale du plan de règlement. | UN | وأضاف أن جميع التقارير التي قدمها اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن في هذا الشأن تذكر تمسك المغرب بتنفيذ خطة التسوية تنفيذا كاملا. |
14. Décide de mettre fin à l'application des mesures imposées par le paragraphe 4 ci-dessus dès que le Secrétaire général lui aura fait savoir que les Taliban se sont acquittés de l'obligation qui leur est imposée par le paragraphe 2 ci-dessus; | UN | ١٤ - يقرر إنهاء التدابير المفروضة بموجب الفقرة ٤ أعلاه إذا قدم اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن ما يفيد بأن الطالبان قد أوفت بالالتزام المنصوص عليه في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
Elle rend compte chaque année à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme et assure le secrétariat pour l'élaboration des rapports sur les enfants et les conflits armés que le Secrétaire général présente au Conseil de sécurité. | UN | ويقدم الممثل الخاص تقارير سنوية إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان، ويتولى مهام الأمانة لإعداد التقارير المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الأطفال والنزاع المسلح. |
10. Le Secrétaire général a soumis au Conseil de sécurité, pour examen, quatre formules possibles concernant le maintien de la présence de l'Organisation des Nations Unies au Libéria. | UN | ١٠ - وقدم اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن أربعة خيارات تتعلق باستمرار اشتراك اﻷمم المتحدة في ليبريا للنظر فيها. |
Rapports du Secrétaire général présentés au Conseil de sécurité | UN | تقريران قدمهما الأمين العام إلى مجلس الأمن |