"العام اتخاذ الخطوات" - Traduction Arabe en Français

    • général de prendre les mesures
        
    L'Organe central demande au Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour que l'OUA apporte sa contribution à ce processus; UN وتطلب الهيئة المركزية من الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لمساهمة منظمة الوحدة الأفريقية في هذه العملية؛
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    Il prierait également le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN كما أنها تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    13. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures voulues pour que tout le personnel respecte scrupuleusement les procédures de sécurité en vigueur; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات الكفيلة بأن يتقيد جميع الأفراد تقيداً تاماً بالإجراءات الأمنية المتبعة؛
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour qu'il soit donné suite à la présente résolution. UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    Les recommandations du Groupe d'experts gouvernementaux figurent dans le projet de résolution, qui prie également le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour convoquer le prochain Groupe d'experts gouvernementaux en 2012. UN وترد توصيات فريق الخبراء الحكوميين في مشروع القرار، الذي يطلب أيضا من الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لدعوة فريق الخبراء الحكوميين المقبل للانعقاد في عام 2012.
    9. Demande au Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour mettre en œuvre cette recommandation et d'en faire rapport à la trente-troisième session de la CIMAE. Résolution no 4/32-ST UN 9 - يطلب من الأمين العام اتخاذ الخطوات المناسبة لتنفيذ هذا القرار ورفع تقرير في هذا الشأن إلى الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    6. Demande au Secrétaire général de prendre les mesures appropriées pour mettre en œuvre cette recommandation et d'en faire rapport à la trente-cinquième session de la CIMAE. UN 6 - يطلب من الأمين العام اتخاذ الخطوات الملائمة لتنفيذ هذه التوصية ورفع تقرير بشأنها إلى الدورة الخامسة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    Dans la même résolution, le Conseil a prié le Secrétaire général de prendre les mesures administratives nécessaires à l'équipement de 500 observateurs militaires des Nations Unies au maximum, en vue de faciliter les futurs déploiements rapides des Nations Unies qui seraient autorisés par le Conseil. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات الإدارية اللازمة لتجهيز عدد أقصاه 500 من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين، بغية تيسير ما يأذن به المجلس في المستقبل من انتشار سريع لبعثات الأمم المتحدة.
    Dans le dispositif du projet de résolution, l'Assemblée prie le Secrétaire général de prendre les mesures voulues en vue de conclure un accord de coopération entre les deux organisations réglant les questions de consultation, de représentation appropriée et de coopération, tant en général que dans des domaines précis, et de faire rapport sur cette question à l'Assemblée générale à sa prochaine session. UN وفي منطوق مشروع القرار، تطلب الجمعية الى اﻷمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة ﻹبرام اتفاق بشأن التعاون بين المنظمتين ينص على حكم بالتشاور والتمثيل المناسب والتعاون بصفة عامة وفي مجالات محددة وتقديم تقرير عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها القادمة.
    20. Le Comité prie en conséquence le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour veiller à ce que le personnel affecté au service du Comité soit notablement étoffé, de façon à permettre à ce dernier de s'acquitter efficacement des fonctions qui lui sont confiées en vertu de la Convention. UN ٢٠ - وعليه تطلب اللجنة من اﻷمين العام اتخاذ الخطوات الضرورية لضمان إحداث زيادة كبيرة في الموظفين المخصصين لخدمة اللجنة لتمكينها من أن تؤدي بفعالية مهامها الموكلة اليها بموجب الاتفاقية.
    107. Le Conseil économique et social a décidé que le siège permanent de la Commission devrait être rétabli à Beyrouth et a prié le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour transférer la Commission. UN ١٠٧ - وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي نقل المقر الدائم للجنة الى بيروت، وطلب من اﻷمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لنقل اللجنة.
    La Commission recommande que le Conseil et l'Assemblée de l'Autorité prient le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour adopter les normes IPSAS au cours du prochain exercice biennal. UN ٢٩ - وتوصي اللجنة بأن يطلب مجلس السلطة وجمعيتها إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في فترة السنتين المقبلة.
    Au paragraphe 18, elle a prié en outre le Secrétaire général de prendre les mesures voulues pour améliorer la qualité des traductions dans les six langues officielles, en particulier celle des travaux de traduction contractuels, et de lui rendre compte à ce sujet à sa soixante-quatrième session. UN وفي الفقرة 18، طلبت كذلك إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتحسين نوعية الترجمة التحريرية بجميع اللغات الرسمية الست، وبخاصة الترجمة التعاقدية، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Au paragraphe 18, elle a prié en outre le Secrétaire général de prendre les mesures voulues pour améliorer la qualité des traductions dans les six langues officielles, en particulier celle des travaux de traduction contractuels, et de lui rendre compte à ce sujet à sa soixante-quatrième session. UN وفي الفقرة 18، طلبت كذلك إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتحسين نوعية الترجمة التحريرية بجميع اللغات الرسمية الست، وبخاصة الترجمة التعاقدية، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    3. Demande au Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour la mise en œuvre de cette recommandation et de soumettre un rapport à ce sujet à la trente-troisième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. UN 3 - يطلب من الأمين العام اتخاذ الخطوات المناسبة لتنفيذ هذا القرار ورفع تقرير في هذا الشأن إلى الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    4. Demande au Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour la mise en œuvre de cette recommandation et de soumettre un rapport à ce sujet à la trente-troisième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. UN 4 - يطلب من الأمين العام اتخاذ الخطوات المناسبة لتنفيذ هذه القرار ورفع تقرير في هذا الشأن إلى الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    4. Demande au Secrétaire général de prendre les mesures appropriées pour mettre cette résolution en œuvre et d'en faire rapport à la trente-quatrième session de la CIMAE. UN 4 - يطلب من الأمين العام اتخاذ الخطوات المناسبة لتنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير بشأنه إلى المؤتمر الإسلامي الرابع والثلاثين لوزراء الخارجية.
    8. Demande au Secrétaire général de prendre les mesures appropriées pour mettre en œuvre cette recommandation et en faire rapport à la trente-cinquième session de la CIMAE. UN 8 - يطلب من الأمين العام اتخاذ الخطوات الملائمة لتنفيذ هذه التوصية ورفع تقرير بشأنها إلى الدورة الخامسة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus