"العام استكمال" - Traduction Arabe en Français

    • général de mettre à jour
        
    • général de mener à bien
        
    Recommandation 7. L'Assemblée générale souhaitera peut-être prier le Secrétaire général de mettre à jour les procédures applicables aux conférences spéciales afin d'encourager les ONG à participer plus largement aux conférences régionales et mondiales consacrées au développement. UN التوصية ٧: قد تود الجمعية العامة أن تطلب إلى اﻷمين العام استكمال اﻹجراءات القائمة للمؤتمرات الخاصة من أجل تشجيع زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمرات اﻹقليمية والعالمية الخاصة المعنية بالقضايا اﻹنمائية.
    La Commission a par la suite adopté une résolution dans laquelle elle priait le Secrétaire général de mettre à jour ces rapports avant de les présenter au Comité préparatoire à sa première session, en tenant compte des propositions et des suggestions formulées lors des discussions de la Commission, ainsi que de tout autre élément présenté par les gouvernements. UN واعتمدت اللجنة، في وقت لاحق، قرارا طلبت فيه إلى اﻷمين العام استكمال هذين التقريرين المعروضين على اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى، بحيث ترد فيهما المقترحات والاقتراحات المقدمة أثناء المناقشة التي جرت في اللجنة، وكذلك أية معلومات إضافية تقدمها الحكومات.
    201. Dans sa résolution 1989/31, la SousCommission a prié le Secrétaire général de mettre à jour le rapport sur la détention de jeunes de moins de 18 ans avec des prisonniers adultes (E/CN.4/Sub.2/1987/30). UN 201- طلبت اللجنة الفرعية، في قرارها 1989/31، إلى الأمين العام استكمال تقرير الأمين العام بشأن حبس الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً مع السجناء البالغين (E/CN.4/Sub.2/1987/30).
    185. Dans sa résolution 1989/31, la Sous—Commission a prié le Secrétaire général de mettre à jour le rapport sur la détention de jeunes de moins de 18 ans avec des prisonniers adultes (E/CN.4/Sub.2/1987/30). UN 185- طلبت اللجنة الفرعية، في قرارها 1989/31، إلى الأمين العام استكمال تقرير الأمين العام بشأن حبس الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً مع السجناء البالغين (E/CN.4/Sub.2/1987/30).
    L’Assemblée générale souhaitera peut-être par ailleurs prier le Secrétaire général de mener à bien ses consultations avec les fonds et programmes intéressés au sujet de la méthode d’imputation aux programmes qui sont affiliés à l’ONU des dépenses correspondant aux services fournis pour leur compte à la Caisse. UN ٦١ - وقد تود الجمعية العامة أيضا أن تطلب إلى اﻷمين العام استكمال مشاوراته مع الصناديق والبرامج بشأن منهجية قسمة الرسوم على البرامج التابعة لها نظير الخدمات المقدمة إلى الصندوق لصالحها.
    2. Prie le Secrétaire général de mettre à jour les données figurant dans les annexes à son rapport sur l'application de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies ; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام استكمال المعلومات الواردة في مرفقات تقريره المتعلق بتطبيق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة()؛
    Dans sa résolution 56/243 du 24 décembre 2001, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de mettre à jour les informations figurant dans les annexes à son rapport sur l'application de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies (A/55/789). UN 1 - في قرارها 56/243 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام استكمال المعلومات الواردة في مرفقات تقريره المتعلق بتطبيق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة (A/55/789).
    168. Par sa résolution 1989/31, la Sous-Commission priait le Secrétaire général de mettre à jour le document E/CN.4/Sub.2/1987/30 sur la détention de jeunes de moins de 18 ans avec des prisonniers adultes et de lui en soumettre la version révisée à sa quarante-deuxième session. UN ٨٦١- طلبت اللجنة الفرعية، في قرارها ٩٨٩١/١٣، إلى اﻷمين العام استكمال تقرير اﻷمين العام بشأن حبس الاطفال الذين تقل أعمارهم عن ٨١ عاما مع السجناء البالغين (E/CN.4/Sub.2/1987/30) وتقديم النسخة المنقحة للجنة الفرعية في دورتها الثانية والاربعين.
    3. Le Gouvernement de la République d'Angola demande aux membres du Conseil de sécurité de prier le Secrétaire général de mettre à jour son rapport du 7 avril 1995 à partir des renseignements dont dispose actuellement son Représentant spécial, de manière à permettre au Conseil de sécurité de délibérer au sujet de l'Angola sur la base de documents restituant fidèlement l'état du processus de paix. UN ٣ - وإن حكومة جمهورية أنغولا تهيب بأعضاء مجلس اﻷمن أن يطلبوا إلى اﻷمين العام استكمال تقريره المؤرخ ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥، مستخدما المعلومات المتوافرة حاليا في حوزة ممثله الخاص، حتى يتسنى لمجلس اﻷمن التداول بشأن أنغولا استنادا إلى وثائق تجسد الحقائق الراهنة لعملية السلام.
    211. Dans sa résolution 1989/31, la Sous—Commission a prié le Secrétaire général de mettre à jour le rapport sur la détention de jeunes de moins de 18 ans avec des prisonniers adultes (E/CN.4/Sub.2/1987/30) et de lui en soumettre la version révisée à sa quarante—deuxième session. UN ١١٢- طلبت اللجنة الفرعية، في قرارها ٩٨٩١/١٣، إلى اﻷمين العام استكمال تقرير اﻷمين العام بشأن حبس الاطفال الذين تقل أعمارهم عن ٨١ عاما مع السجناء البالغين (E/CN.4/Sub.2/1987/30) وتقديم النسخة المنقحة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والاربعين.
    3. Prie le Secrétaire général de mettre à jour la section II (L'eau et l'exercice de la souveraineté permanente) du rapport mentionné au paragraphe 1 ci-dessus aux fins de présentation au Comité des ressources naturelles à sa troisième session, le Secrétaire général devant, ce faisant : UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام استكمال الفرع الثاني المعنون )المياه وممارسة السيادة الدائمة( في تقريره المذكور في الفقرة ١ أعلاه وتقديمه إلى لجنة الموارد الطبيعية في دورتها الثالثة، وأن يراعي في سياق ذلك ما يلي:
    La Commission devrait également prier le Secrétaire général de mettre à jour son rapport relatif à la restructuration du Secrétariat (A/49/336) et rendre compte à l'Assemblée générale des mesures prises en vue de mettre en oeuvre les recommandations figurant dans son rapport sur l'établissement d'un système transparent et efficace en matière d'obligation redditionnelle et de responsabilité (A/C.5/49/1). UN وقال إنه ينبغي للجنة أيضا أن تطلب الى اﻷمين العام استكمال تقريره بشأن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة )A/49/336(. وأن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة بشأن الخطوات المتخذة بغية تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره المتعلق بوضع نظام للمحاسبة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية )A/C.5/49/1(.
    169. Dans sa résolution 1989/31, la Sous—Commission a prié le Secrétaire général de mettre à jour le rapport sur la détention de jeunes de moins de 18 ans avec des prisonniers adultes (E/CN.4/Sub.2/1987/30) et de lui en soumettre la version révisée à sa quarante—deuxième session. UN ٩٦١- طلبت اللجنة الفرعية، في قرارها ٩٨٩١/١٣، إلى اﻷمين العام استكمال تقرير اﻷمين العام بشأن حبس اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن ٨١ عاما مع السجناء البالغين (E/CN.4/Sub.2/1987/30)، وتقديم النسخة المنقحة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية واﻷربعين.
    a) De prier le Secrétaire général de mettre à jour le contenu de la section II (intitulée " L'eau et l'exercice de la souveraineté permanente " ) de son rapport sur la souveraineté permanente sur les ressources minérales et les ressources en eau (E/C.7/1993/2), lequel devra, ce faisant : UN )أ( أن يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى اﻷمين العام استكمال مضمون الفرع الثاني المعنون )المياه وممارسة السيادة الدائمة( في تقريره عن السيادة الدائمة على الموارد المعدنية والمائية )E/C.7/1993/2(، وأن يراعي في سياق ذلك ما يلي :
    5. Réaffirme le paragraphe 37 de sa résolution 62/87 et le paragraphe 2 de sa résolution 64/228 et prie le Secrétaire général de mener à bien l'exécution du plan-cadre d'équipement qu'elle a approuvé dans diverses résolutions; UN 5 - تعيد تأكيد الفقرة 37 من قرارها 62/87 والفقرة 2 من قرارها 64/228، وتطلب إلى الأمين العام استكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر حسبما اعتمدته الجمعية العامة في قرارات شتى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus