La Commission est parvenue avec succès au terme de sa première année de fonctionnement. | UN | لقد أتمت اللجنة بنجاح العام الأول من عملها. |
Ils ont également pris acte du travail accompli par la Commission dans sa première année de fonctionnement à l'égard des deux premiers pays inscrits à son ordre du jour, le Burundi et la Sierra Leone. | UN | وسلموا أيضاً بالعمل الذي اضطلعت به اللجنة في العام الأول من عملها فيما يتعلق بأول بلدين مدرجين على جدول أعمالها، وهما بوروندي وسيراليون. |
En deuxième lieu, nous tenons à exprimer nos félicitations à l'Ambassadeur Gaspar Martins, de l'Angola, pour le travail qu'il a réalisé à la tête de la Commission de consolidation de la paix au cours de sa première année de fonctionnement. | UN | ثانيا، نود أن نهنئ السفير غسبار مارتنـز ممثل أنغولا على ما قام به من عمل هام في رئاسة لجنة بناء السلام خلال العام الأول من عملها. |
Au cours de sa première année de fonctionnement, le Tribunal d'appel a tenu deux sessions, l'une du 15 mars au 1er avril à Genève et l'autre du 21 juin au 2 juillet à New York. | UN | وقد عقدت محكمة الاستئناف خلال العام الأول من عملها دورتين، من 15 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل في جنيف، ومن 21 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه في نيويورك. |
41. Pendant sa première année de fonctionnement, le Sous-Comité a établi des liens de coopération avec des institutions et organisations internationales et nationales qui œuvrent en faveur du renforcement et de la protection de toutes les personnes contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | 41- تعاونت اللجنة الفرعية خلال العام الأول من عملها مع المؤسسات والمنظمات الدولية() والوطنية التي تعمل على تعزيز حماية جميع الأشخاص من التعذيب. |
Pendant sa première année de fonctionnement, le Sous-Comité a établi des liens de coopération avec des institutions et organisations internationales et nationales qui œuvrent en faveur du renforcement et de la protection de toutes les personnes contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | 41 - تعاونت اللجنة الفرعية خلال العام الأول من عملها مع المؤسسات والمنظمات الدولية() والوطنية التي تعمل على تعزيز حماية جميع الأشخاص من التعذيب. |
41. Pendant sa première année de fonctionnement, le Sous-Comité a établi des liens de coopération avec des institutions et organisations internationales et nationales qui œuvrent en faveur du renforcement et de la protection de toutes les personnes contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | 41- تعاونت اللجنة الفرعية خلال العام الأول من عملها مع المؤسسات والمنظمات() الدولية والوطنية التي تعمل على تعزيز حماية جميع الأشخاص من التعذيب. |
Les paragraphes du rapport relatifs à ONU-Femmes intitulés < < Observation > > et < < Autre point > > s'expliquent en partie par le fait que cet organisme, dans sa première année de fonctionnement, ne dispose pas de contrôle interne adéquat. | UN | وأضاف أن تفسير فقرة " التنبيه إلى مسألة جوهرية " وفقرة " التنبيه إلى مسألة أخرى " الواردتين في التقرير المقدم عن هيئة الأمم المتحدة للمرأة يتمثل في أن الهيئة ليس لديها ما يكفي من الضوابط الداخلية بالنظر إلى أنها كانت في العام الأول من عملها. |