"العام التي تحيل" - Traduction Arabe en Français

    • général transmettant
        
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique UN مذكرة اﻷمين العام التي تحيل تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique UN مذكرة اﻷمين العام التي تحيل تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي
    Notes du Secrétaire général transmettant les documents ci-après : UN مذكرات الأمين العام التي تحيل ما يلي:
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant une recommandation du Comité des droits de l'enfant (al. c) de l'article 45 de la Convention relative aux droits de l'enfant), A/48/280. UN الوثيقة: مذكرة اﻷمين العام التي تحيل توصية من لجنة حقوق الطفل )المادة ٤٥ )ج( من اتفاقية حقوق الطفل(، A/48/280.
    , l’Assemblée générale a pris acte de la note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice exécutive du FNUAP (décision 53/449). UN أحاطت الجمعية العامة علما بمذكرة اﻷمين العام التي تحيل تقرير المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )المقرر ٣٥/٤٤٩(.
    On a publié la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Comité spécial (A/53/136), et fin octobre/début novembre paraîtra un supplément à ce rapport. UN وصدرت مذكرة اﻷمين العام التي تحيل تقرير اللجنة الخاصة في الوثيقة A/53/136 وستصدر اﻹضافات للتقرير في أواخر شهر تشرين اﻷول/أكتوبر أو في وقت مبكر من شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    , l’Assemblée générale a pris acte de la note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice exécutive du FNUAP (décision 52/451). UN أحاطت الجمعية العامة علما بمذكرة اﻷمين العام التي تحيل تقرير المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )المقرر ٤٥١/٥٢(.
    La Présidente croit comprendre que la Commission souhaite prendre note de la note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme A/62/188. UN 7 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة راغبة في الإحاطة علما بمذكرة الأمين العام التي تحيل تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي، الوارد في الوثيقة A/62/188.
    La Présidente appelle l'attention de la Commission sur la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection (CCI) sur les politiques des organismes du système des Nations Unies pour l'utilisation des logiciels libres aux fins du développement (A/61/94). UN 4- الرئيسة: استرعت الانتباه إلى مذكرة الأمين العام التي تحيل تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بقصد استخدام برامجيات مفتوحة المصدر من أجل التنمية (A/61/94).
    a) Résolution 52/212 B (notamment par. 3 à 5); il a également été tenu compte de la note du Secrétaire général transmettant les propositions du Comité visant à améliorer la suite donnée aux recommandations approuvées par l'Assemblée (A/52/753, annexe); UN (أ) القرار 52/212 باء (لا سيما الفقرات 3-5)؛ وروعيت أيضا مذكرة الأمين العام التي تحيل مقترحات المجلس بشأن تحسين تنفيذ التوصيات التي أقرتها الجمعية (A/52/753، المرفق)؛
    Ayant examiné le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des politiques et des procédures relatives à l'indemnité de subsistance en mission et la note du Secrétaire général transmettant ses observations sur la question, UN وقد نظرت في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة سياسات وإجراءات بدل الإقامة المقرر لأفراد البعثات()، وفي مذكرة الأمين العام التي تحيل تعليقاته على التقرير()؛
    Ayant en outre examiné la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'achat de biens et de services au moyen de lettres d'attribution, UN وقد نظرت أيضا في مذكرة الأمين العام التي تحيل تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن شراء السلع والخدمات بواسطة طلبات التوريد()،
    161. A sa cinquantième session, la Commission a adopté aussi la résolution 1994/9, dans laquelle elle prenait acte de la note du Secrétaire général transmettant le Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale (A/48/423). UN ١٦١ - واعتمدت اللجنة أيضا في دورتها الخمسين القرار ٤٩٩١/٩ الذي أحاطت فيه علما بمذكرة اﻷمين العام التي تحيل برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري )A/48/423(.
    Conformément à la résolution 54/240 A de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 1999, le rapport du Groupe d'experts (A/54/634) et la note du Secrétaire général transmettant les observations du Tribunal international pour le Rwanda et du Secrétaire général à ce sujet, ont été soumis à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Comité consultatif sur les questions administratives et budgétaires (A/54/850). UN 3 - ووفقا للقرار 54/240 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، تم تقديم تقرير فريق الخبراء (A/54/634) ومذكرة الأمين العام التي تحيل تعليقات وملاحظات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والأمين العام في هذا الشأن إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/54/850).
    82. Le PRÉSIDENT présente un projet de décision pour examen au titre du point 98 de l'ordre du jour, qui se lit comme suit : " L'Assemblée générale prend note de la note du Secrétaire général transmettant le rapport sur les activités du Fonds des Nations Unies pour la femme, 1995. " (A/51/391) UN ٨٢ - الرئيس: قدم مشروع المقرر للنظر فيه في إطار البند ٩٨ من جدول اﻷعمال، وفيما يلي نصه: " تحيط الجمعية العامة علما بمذكرة اﻷمين العام التي تحيل التقرير المتعلق بأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للمرأة، ١٩٩٥ " )A/51/391(.
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général18, du rapport du Corps commun d'inspection sur l'évaluation du Programme des Volontaires des Nations Unies19 et de la note du Secrétaire général transmettant ses observations sur la question20 et souscrit aux observations et recommandations exposées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires aux paragraphes 70 à 72 de son rapport1; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(18) وبتقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن تقييم برنامج متطوعي الأمم المتحدة(19) ومذكرة الأمين العام التي تحيل تعليقاته على التقرير(20)، وتؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، حسب ما وردت في الفقرات من 70 إلى 72 من تقريرها(1)؛
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Outre la note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Cour pénale internationale, l'Assemblée est saisie d'un rapport du Secrétaire général sur les dépenses engagées et les remboursements reçus par l'Organisation des Nations Unies pour l'assistance fournie à la Cour. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): بالإضافة إلى المذكرة من الأمين العام التي تحيل تقرير المحكمة الجنائية الدولية، معروض على الجمعية تقرير الأمين العام عن النفقات التي تحملتها الأمم المتحدة ومبالغ تسديد التكاليف التي تلقتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة.
    L'Assemblée générale prend acte de la note du Secrétaire général transmettant le rapport statistique du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination sur la situation budgétaire et financière des organismes des Nations Unies. UN إن الجمعية العامة تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي تحيل التقرير الإحصائي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية في مؤسسات الأمم المتحدة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus