"العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف" - Traduction Arabe en Français

    • plénière de haut niveau sur les objectifs
        
    Il y a tout juste quelques semaines, le document final de la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement appelait à : UN وقبل مجرد بضعة أسابيع، دعت الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية إلى:
    Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs UN الاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية
    De plus, la prochaine réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement examinera en détail la situation en Afrique. UN كما أن اجتماع الأمم المتحدة العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية سيركز بدوره عن كثب على أفريقيا.
    D'autre part, notre réunion a lieu juste trois semaines après la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفضلاً عن ذلك، فإن هذه الجلسة تعقد بعد ثلاثة أسابيع فحسب من الاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Département de l'information a dirigé et coordonné l'équipe spéciale du Groupe de communication des Nations Unies en ce qui concerne la préparation de la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et les activités qui y sont liées. UN لقد نسقت الإدارة وقادت فرقة عمل فريق الأمم المتحدة للاتصالات في الإعداد للاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وما يتصل بذلك من أحداث.
    De 18 à 19 heures (immédiatement après la clôture de la réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement) UN من 00/18 إلى 00/19 (ستعقد الجلسة مباشرة بعد اختتام الاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية)
    La Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement qui vient de se terminer nous a donné une nouvelle occasion d'évaluer le rôle de l'ONU, de mesurer les progrès accomplis et d'examiner les obstacles qui subsistent sur la voie de la réalisation des divers objectifs que nous nous sommes fixés. UN إن الاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، الذي اختُتم للتو، أتاح لنا فرصة أخرى لتقييم دور الأمم المتحدة، وقياس التقدم الذي أحرزناه، والنظر في العقبات المتبقية التي تحول دون بلوغ الأهداف المتعددة التي وضعناها لأنفسنا.
    La communauté internationale doit par conséquent s'attacher sérieusement à mettre en œuvre le consensus qui s'est dégagé lors de la récente Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement en établissant un partenariat mondial pour le développement fondé sur l'égalité et les avantages mutuels. UN وأضاف أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن ينفّذ بجدّية توافق الآراء الذي تم التوصّل إليه مؤخراً في الاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي حدّد الشراكة الإنمائية العالمية على أساس من المساواة والنفع المتبادَل.
    Ce lien a été évoqué dans le document final de Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement (A/65/L.1). UN وأضاف أن هذه العلاقة قد أشير إليها في الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية (A/65/L.1).
    La Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement tenue en 2010 a débouché sur un programme d'action mondial pour la réalisation des objectifs d'ici à 2015, et tous les acteurs se sont réengagés à accélérer les progrès en ce sens. UN 29 - نتج عن الاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية برنامج عمل عالمي لتحقيق الأهداف بحلول عام 2015، وتجدد فيه التزام جميع الجهات الفاعلة بتعجيل التقدم نحو تحقيق هذه الغاية.
    Ce récapitulatif a constitué pour le CCS une base utile pour fournir un appui correspondant aux priorités définies dans les textes issus de la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement et dans le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2000-2010. UN وأتاح تجميع المعلومات لمجلس الرؤساء التنفيذيين أساسا جيدا لدعم الأولويات المحددة في الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010، وفي برنامج العمل العالمي لأقل البلدان نموا للفترة 2000-2010.
    Pour sensibiliser et intéresser à la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire (septembre 2010), le Département a coordonné une campagne systémique par le biais d'une équipe du Groupe de la communication des Nations Unies. UN 3 - نسَّقت الإدارة حملتها على نطاق المنظومة عن طريق فرقة العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات في سعيها إلى زيادة الوعي وتعزيز الزخم، استعدادا لعقد الاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أيلول/سبتمبر 2010.
    Encouragée par le document adopté à l'issue de la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, dans lequel il était demandé que des efforts accrus et concrets soient entrepris pour réaliser ces objectifs pour tous, y compris les personnes handicapées, UN " وإذ تشجعها الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الداعية إلى تعزيز الجهود وبذل جهود عملية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من أجل الجميع، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة؛
    Il importe de prêter aux problèmes des pays les moins avancés une attention accrue dans les enceintes internationales, surtout pendant les préparatifs de la quatrième Conférence, et en particulier à l'occasion de la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement qui se tiendra en septembre 2010. UN 126 - ويتعين، بوجه خاص أثناء الأعمال التحضيرية للمؤتمر الرابع، أن يولى المزيد من الاهتمام لشواغل البلدان النامية في المنتديات الدولية ذات الصلة، ولا سيما في الاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2010.
    Cheikh Hasina (Bangladesh) (parle en anglais) : C'est pour moi un plaisir de m'adresser à la réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN الشيخة حسينة (بنغلاديش) (تكلمت بالإنكليزية): يسرني أن أخاطب الاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    La Radio des Nations Unies a notamment couvert les sujets ci-après : a) Objectifs du Millénaire pour le développement : Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement organisée à la veille du débat général de l'Assemblée générale, notamment recentrage sur l'amélioration de la santé maternelle; UN 10 - وشملت السمات البارزة لعمليات التغطية التي قامت بها إذاعة الأمم المتحدة ما يلي: (أ) الأهداف الإنمائية للألفية: الاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي سبق الجزء الرفيع المستوى من المناقشة العامة للجمعية العامة، بما في ذلك المبادرة الجديدة لتحسين الصحة النفاسية؛
    Par ailleurs, la réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement a adopté un document final (A/65/L.1) qui couvre toutes les questions mentionnées dans le projet de résolution, de façon équilibrée et réaliste. UN زيادة على ذلك، أقرّ الاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وثيقة ختامية (A/65/L.1) تتناول جميع المسائل المذكورة في مشروع القرار بطريقة متوازنة وواقعية.
    Le rapport mentionne également les contributions des membres du Partenariat à d'autres manifestations importantes concernant les forêts en rapport avec la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement tenue par l'Assemblée générale en 2010 et avec les préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable de 2012 (Conférence Rio+20). UN وأشير كذلك إلى إسهامات أعضاء الشراكة في أحداث هامة أخرى بشأن الغابات، تتصل بالاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي عقدته الجمعية العامة عام 2010، والعملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة عام 2012 (مؤتمر ريو +20).
    Les ministres se félicitent de la tenue, du 20 au 22 septembre 2010, au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York, de la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), qui a adopté le document final intitulé < < Tenir les promesses : unis pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement > > . UN 3 - ورحب الوزراء بالاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية المعقود في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من 20-22 أيلول/سبتمبر 2010، والذي اعتمد الوثيقة الختامية المعنونة " الوفاء بالوعد: متحدون من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " .
    Comme le Ministre polonais des affaires étrangères, S. E. M. Radosław Sikorski, l'a relevé dans son discours à la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement en septembre 2010 (voir A/65/PV.6), l'Afghanistan incarne le mieux l'imbrication de la sécurité et du développement. UN وكما ذكر معالي السيد رادوسلاف سيكورسكي، وزير الخارجية البولندي، في بيانه خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أيلول/ سبتمبر 2010 (انظر A/65/PV.6)، تمثل أفغانستان نموذجا لارتباط الأمن والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus