19. Etablissement de la paix. Conformément aux priorités énoncées dans le rapport du Secrétaire général intitulé " Agenda pour la paix " , le Département a étendu ses activités à de nouveaux domaines. | UN | ١٩ - بناء السلم - تمشيا مع اﻷولويات الواردة في تقرير اﻷمين العام المعنون " برنامج للسلم " ، وسعت الادارة من اهتماماتها. |
d) Rapport du Secrétaire général intitulé " Renforcement de la coopération internationale pour le développement : rôle du système des Nations Unies " (E/1992/82 et Add.1). | UN | )د( تقرير اﻷمين العام المعنون " تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية : دور منظومة اﻷمم المتحدة " )E/1992/82 و Add.1(. |
Le rapport du Secrétaire général intitulé «Agenda pour le développement» est l'événement marquant de la présente session de l'Assemblée générale. | UN | وإن تقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للتنمية " هو أبرز مواضيع الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Le rapport du Secrétaire général intitulé «Agenda pour le développement» est un document des plus opportuns et importants. | UN | وتقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للتنمية " وثيقة بالغة اﻷهمية تأتي في حينها تماما. |
Le rapport du Secrétaire général sur un Agenda pour le développement a été distribué sous la cote A/49/665. | UN | وتقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للتنمية " قد تم تعميمه في الوثيقة A/49/665. |
Ces objectifs ont d'ailleurs été repris dans le rapport du Secrétaire général intitulé «Un agenda pour la paix». | UN | وقد انعكست هذه البيانات فيما بعد في تقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للسلام " . |
Rapport du Secrétaire général intitulé < < Élaboration du plan d'action du Forum des Nations Unies sur les forêts > > | UN | تقرير الأمين العام المعنون " نحو وضع خطة عمل لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات " |
Le rapport du Secrétaire général intitulé < < Nous, les peuples > > énumère certaines initiatives ambitieuses visant à faire en sorte que l'humanité soit affranchie du besoin. | UN | ويورد تقرير الأمين العام المعنون " نحن الشعوب " بعض المبادرات الطموحة الرامية إلى تخليص البشرية من الفاقة. |
Le Conseil a accompli des progrès sensibles dans la suite donnée au rapport du Secrétaire général intitulé «Les causes des conflits et la promotion d’une paix et d’un développement durables en Afrique». | UN | أحرز تقدم ملموس في متابعة المجلس لتقرير اﻷمين العام المعنون " أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز سلم |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général intitulé “Les entreprises et le développement”; | UN | " ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المعنون " اﻷعمال التجارية والتنمية " ؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général intitulé «La crise financière et son impact sur la croissance et le développement, en particulier dans les pays en développement»; | UN | ١ - ترحب بتقرير اﻷمين العام المعنون " اﻷزمة المالية وأثرها على النمو والتنمية، وبخاصة على البلدان النامية " ؛ |
a) Rapport du Secrétaire général intitulé «Examen global de la modification des modes de consommation et de production» (E/CN.17/1999/2); | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام المعنون " الاستعراض الشامل لمسألة تغير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج " )(E/CN.17/1999/2؛ |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général intitulé " Intégration financière mondiale : les faits nouveaux " A/52/406. | UN | ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المعنون " التكامل المالي العالمي: استكمال " )٩(؛ |
Le rapport du Secrétaire général intitulé «Rénover l'Organisation des Nations Unies : un programme de réformes» vient opportunément à son heure. | UN | ولذلك فإن تقرير اﻷمين العام المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " يأتي في حينه. |
Rapport du Secrétaire général intitulé : " Statistiques démographiques et sociales : Programme mondial de recensement de la population et de l'habitation de l'an 2000 " | UN | تقرير اﻷمين العام المعنون " اﻹحصاءات الديمغرافية والاجتماعية: برنامج التعداد العالم للسكان والمساكن لعام ٢٠٠٠ " |
ee) Rapport du Secrétaire général intitulé : " Changements mondiaux et développement durable : les grandes tendances " (E/CN.17/1997/3 et Corr.1); | UN | )ﻫ ﻫ( تقرير اﻷمين العام المعنون " التغير العالمي والتنمية المستدامة: اتجاهات نقدية " E/CN.17/1997/3) و (Corr.1؛ |
Rapport du Secrétaire général intitulé < < Vers le développement durable de la mer des Caraïbes pour les générations actuelles | UN | تقرير الأمين العام المعنون " نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة " |
Rapport du Secrétaire général intitulé < < Vers le développement durable de la mer des Caraïbes pour les générations présentes et à venir > > | UN | تقرير الأمين العام المعنون " نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة " |
Rapport du Secrétaire général intitulé < < Tenir les engagements pris : réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs aux personnes handicapées d'ici à 2015 et au-delà > > | UN | تقرير الأمين العام المعنون " الوفاء بالوعد: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية للأشخاص ذوي الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده " |
Le rapport du Secrétaire général intitulé < < Renforcer l'ONU : un programme pour aller plus loin dans le changement > > , indique que | UN | وينص تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغيرات " على ما يلي: |
Voir aussi le rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la Déclaration de Rio, op. cit., (voir supra, note 69). . | UN | انظر تقرير اﻷمين العام المعنون " إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية: التطبيق والتنفيذ " ، E/CN.17/1997/8، الفقرات ٨٧-٩٠. |
1. Prend acte du rapport présenté par le Secrétaire général sous le titre «Respect des privilèges et immunités des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées et organismes apparentés: sécurité du personnel humanitaire et protection du personnel de l'Organisation des Nations Unies»A/53/501. | UN | ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المعنون " احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها: سلامة وأمن موظفي المساعدة اﻹنسانية وحماية موظفي اﻷمم المتحدة " )١٢(؛ )٨( .A/CONF.183/9 |