"العام النسائي" - Traduction Arabe en Français

    • générale des femmes
        
    • nationale des femmes
        
    Les mesures sociales visent à renforcer la Fédération générale des femmes, la Fédération générale des syndicats et la Fédération générale des exploitants agricoles. UN وهي تستهدف تعزيز الاتحاد العام النسائي والاتحاد العام لنقابات العمال والاتحاد العام للفلاحين.
    La Fédération générale des femmes s'est efforcée d'ouvrir des crèches modernes. Il existe au total 44 jardins d'enfants mixtes qui accueillent 4 798 enfants. UN وقد حرص الاتحاد العام النسائي على إنشاء دور حضانة وفق مواصفات ونماذج متطورة بلغ عددها 44 حضانة مشتركة مع صف روضة عدد الأطفال فيها 798 4 طفلاً.
    Le Conseil supérieur pour l'élimination de l'analphabétisme a approuvé la décision adoptée par la Fédération générale des femmes, qui est convenue de dispenser les femmes ayant appris à lire et à écrire lors de cours organisés par ses soins des frais d'inscription aux cours de formation professionnelle. UN وقد عزز المجلس الأعلى لمحو الأمية القرار الصادر عن منظمة الاتحاد العام النسائي القاضي بإعفاء المتحررات من الأمية من الدورات التي تفتتحها المنظمة من رسم دفع الانتساب إلى إحدى دورات التأهيل المهني.
    La Fédération nationale des femmes a réalisé un film sur le cas de femmes ayant réussi à surmonter l'analphabétisme. UN أعد الاتحاد العام النسائي فيلم راصد لقصص نجاح عدد من السيدات اللواتي تحررن من الأمية مع كتيب؛
    Le Ministère de l'éducation coopère avec la Fédération nationale des femmes et l'Agence japonaise de coopération internationale à l'organisation de cours et de voyages d'études à des fins de développement. UN التعاون بين وزارة التربية والاتحاد العام النسائي ووكالة جايكا اليابانية إجراء دورات وجولات اطلاعية بهدف التطوير؛
    Les femmes sont pleinement habilitées à s'attacher à surmonter les obstacles les empêchant d'exercer leurs droits. L'Union générale des femmes a du reste pour mission, entre autres, de défendre les droits des femmes si leur exercice est en quoi que ce soit entravé. UN إن للمرأة كل الحقوق للعمل من أجل إزالة أية معوقات تعترض حقوقها، بل إن تنظيم الاتحاد العام النسائي من أحد مهامه الدفاع عن حقوق المرأة إذا تعرضت لأي عائق.
    2. La Fédération générale des femmes, fondée en 1967 et disposant de bureaux dans tous les gouvernorats, s'emploie à mobiliser l'énergie des femmes. UN ثانياً- الاتحاد العام النسائي: تأسس عام 1967 ولـه فروع في كافة المحافظات.
    Les organisations communautaires et non gouvernementales contribuent au travail de sensibilisation sur le changement des schémas classiques de relations entre hommes et femmes, par l'intégration de la question de l'égalité des sexes dans les activités de la Ligue des femmes syriennes et de la Fédération générale des femmes. UN وللمنظمات الشعبية والجمعيات الأهلية دور في توعية المجتمع بعامة حول تغيير الأنماط التقليدية لكل من المرأة والرجل من خلال عمل رابطة النساء السوريات والاتحاد العام النسائي في تعميم مفهوم الجندر.
    Outre le ministère de la santé, d'autres acteurs importants contribuent à la sensibilisation, au premier rang desquels figurent des organisations communautaires telles que la Fédération générale des femmes et la Fédération de la jeunesse révolutionnaire. UN وتشارك قطاعات أخرى هامة بالإضافة إلى وزارة الصحة في رفع الوعي وعلى رأس هذه المؤسسات تأتي المنظمات الشعبية كالاتحاد العام النسائي واتحاد شبيبة الثورة وغيرها.
    Plusieurs organismes mènent des activités de formation et d'éducation à l'intention des femmes rurales, en particulier la Fédération générale des femmes et l'Unité de promotion des femmes rurales du ministère de l'agriculture. UN تنشط جهات عديدة في مجال تدريب وتعليم المرأة الريفية من أهمها الاتحاد العام النسائي ووحدة تنمية المرأة الريفية في وزارة الزراعة.
    Réalisations en matière de formation de la Fédération générale des femmes (1994-2003) UN منجزات الاتحاد العام النسائي في التدريب 1994-2003
    2 045 classes 31 992 studies La Fédération générale des femmes exécute en outre des projets qualitatifs de promotion des femmes rurales, notamment : UN أضف إلى ذلك المشاريع النوعية التي نفذها الاتحاد العام النسائي بهدف تنمية المرأة الريفية نذكر منها على سبيل المثال وليس الحصر:
    À l'heure actuelle, la Fédération générale des femmes s'occupe des plaintes pour discrimination sexiste et peut faire appel à des avocats pour assister les femmes. UN ويتناول الاتحاد العام النسائي السوري في الوقت الحاضر الشكاوى المتعلقة بالتمييز القائم على نوع الجنس ويتصل بالمحامين الذين يمكنهم مساعدة المرأة.
    Ghada Al-Jabi, 2006, Rapport analytique et critique sur les stratégies de promotion de la femme en République arabe syrienne, Union générale des femmes syriennes et Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, Damas UN غادة الجابي، 2006، التقرير النقدي والتحليلي للإستراتيجية الوطنية للمرأة في الجمهورية العربية السورية، الاتحاد العام النسائي وصندوق الأمم المتحدة للمرأة،دمشق.
    L'application en 2005-2006d'un plan de formation sur les méthodes éducatives adaptées à la petite enfance, destiné aux éducatrices de jeunes enfants, en collaboration avec l'Union générale des femmes et le réseau Aga Khan, dans les gouvernorats de Damas, Tartous, Hama, Al Quneitera et Damas-Campagne; UN تطبيق خطة لتدريب مربيات الأطفال على مفاهيم الطفولة المبكرة بالتعاون بين الاتحاد العام النسائي وشبكة الآغا خان عام 2005-2006 في محافظات دمشق، طرطوس، حماة، القنيطرة، وريف دمشق؛
    Fédération générale des femmes syriennes UN - منظمة الاتحاد العام النسائي السوري
    La Commission syrienne des affaires familiales a publié une étude sur l'autonomisation des femmes syriennes sur le plan politique et organisé un programme de formation sur la possibilité pour les femmes de jouer un rôle directeur et de participer à la vie politique, en collaboration avec l'Union générale des femmes et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). UN وقد نشرت الهيئة السورية لشؤون الأسرة دراسة عن التمكين السياسي للمرأة السورية ووضعت برنامجاً تدريبياً عن القيادة النسائية وعن المشاركة السياسية، بالتعاون مع الاتحاد العام النسائي السوري وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    La revue mensuelle Femme arabe publiée par la Fédération nationale des femmes depuis 1967. Des hommes et des femmes apportent des contributions riches et propices à l'intégration, qui renforcent et consacrent l'égalité. UN مجلة المرأة العربية الشهرية التي يصدرها الاتحاد العام النسائي بأقلام الجنسين والغنية بالموضوعات التكاملية التي تعزز وتجسد المساواة ولا تزال تصدر منذ العام 1967؛
    Le tableau ci-après montre les réalisations de la Fédération nationale des femmes en matière d'éradication de l'analphabétisme entre 2006 et 2011 : UN جدول إحصائي حول ما نفذه الاتحاد العام النسائي في مجال محو الأمية خلال الأعوام 2006-2011
    Source : Fédération nationale des femmes. UN المصدر: الاتحاد العام النسائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus