"العام بإعلان" - Traduction Arabe en Français

    • général
        
    Les Fidji continueront d'appuyer le Secrétaire général dans l'engagement qu'il a pris d'assurer le suivi de la Déclaration du Millénaire et de ses objectifs de développement. UN وتواصل فيجي التعهد بدعم التزام الأمين العام بإعلان الألفية وأهدافه الإنمائية وبمتابعتهما.
    Mon pays souscrit à la recommandation de Secrétaire général de déclarer une Année internationale du dialogue entre les religions et les cultures. UN ويعرب بلدي عن تأييده لتوصيات الأمين العام بإعلان سنة دولية للحوار بين الأديان والثقافات.
    «Le Secrétaire général se félicite de l’annonce de la signature d’un accord au Timor oriental visant à mettre un terme à la violence et à instaurer la paix et la stabilité dans le territoire. UN " يرحب اﻷمين العام بإعلان التوقيع على اتفاق في تيمور الشرقية يهدف إلى إنهاء العنف وإقامة السلم والاستقرار في اﻹقليم.
    La procédure prévue est la suivante : en vertu des pouvoirs qui lui sont conférés aux chapitres 18 et 19 de la Constitution du pays, le Gouverneur général déclare l'état d'urgence en en faisant publier la proclamation au Journal officiel. UN وجرت العادة في بليز عند وجود طوارئ عامة على قيام الحاكم العام بإعلان حالة الطوارئ العامة بقرار يصدر في الجريدة الرسمية. ويملك الحاكم العام هذه السلطة بموجب المادتين ٨١ و٩١ من دستور بليز.
    3. Un certain nombre de gouvernements ont annoncé, lors de la Conférence, des contributions à un ou plusieurs programmes ou fonds. Plusieurs gouvernements qui n'étaient pas encore en mesure d'annoncer le montant de leur contribution se proposaient d'en informer le Secrétaire général aussitôt qu'ils le pourraient après la Conférence. UN ٣ - واستمع المؤتمر الى إعلان عدد من الحكومات تبرعات لواحد أو أكثر من هذه البرامج والصناديق، كما أحاط علما بأن عدة حكومات ليست في وضع يسمح لها بإعلان تبرعاتها ولكنها اقترحت أن تبلغ اﻷمين العام بإعلان تبرعاتها حالما يتسنى لها ذلك بعد اختتام المؤتمر.
    Un certain nombre de gouvernements ont annoncé, lors de la Conférence, des contributions à un ou plusieurs programmes ou fonds. Plusieurs gouvernements qui n'étaient pas encore en mesure d'annoncer le montant de leur contribution se sont proposé d'en informer le Secrétaire général dès qu'ils le pourraient après la Conférence. UN 3 - واستمع المؤتمر الى إعلان عدد من الحكومات تبرعات لواحد أو أكثر من هذه البرامج والصناديق، كما أحاط علما بأن عدة حكومات ليست في وضع يسمح لها بإعلان تبرعاتها ولكنها اقترحت أن تبلغ الأمين العام بإعلان تبرعاتها حالما يتسنى لها ذلك بعد اختتام المؤتمر.
    3. Un certain nombre de gouvernements ont annoncé, lors de la Conférence, des contributions à un ou plusieurs programmes ou fonds. Plusieurs gouvernements qui n'étaient pas encore en mesure d'annoncer le montant de leur contribution se proposaient d'en informer le Secrétaire général aussitôt qu'ils le pourraient après la Conférence. UN ٣ - واستمع المؤتمر الى إعلان عدد من الحكومات تبرعات لواحد أو أكثر من هذه البرامج والصناديق، كما أحاط علما بأن عدة حكومات ليست في وضع يسمح لها بإعلان تبرعاتها ولكنها اقترحت أن تبلغ اﻷمين العام بإعلان تبرعاتها حالما يتسنى لها ذلك بعد اختتام المؤتمر.
    " Le Secrétaire général accueille avec satisfaction la nouvelle que les Etats—Unis d'Amérique participeront aux négociations commencées à Ottawa sur un traité interdisant les mines terrestres antipersonnel. UN " يرحب اﻷمين العام بإعلان أن الولايات المتحدة ستشارك في مفاوضات عملية أوتاوا بشأن وضع معاهدة لحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Un certain nombre de gouvernements ont annoncé, lors de la Conférence, des contributions à un ou plusieurs programmes ou fonds. Plusieurs gouvernements qui n'étaient pas encore en mesure d'annoncer le montant de leur contribution se proposaient d'en informer le Secrétaire général dès qu'ils le pourraient après la Conférence. UN 3 - واستمع المؤتمر إلى إعلان عدد من الحكومات عن تبرعاتها لواحد أو أكثر من البرامج والصناديق، وأحاط علما بأن عدة حكومات، وإن كانت في وضع لا يسمح لها بإعلان تبرعاتها، اقترحت أن تبلغ الأمين العام بإعلان تبرعاتها حالما يتسنى لها ذلك بعد اختتام المؤتمر.
    La Présidente dit que, compte tenu des consultations antérieures et des déclarations faites par plusieurs délégations au cours de la présente séance, elle considère que la Commission souhaite recommander au Secrétaire général de déclarer la Guinée-Bissau admise à bénéficier d'un financement du Fonds pour la consolidation de la paix. UN 51 - الرئيسة: قالت إنها، استنادا إلى ما سبق إجراؤه من مشاورات وإلى البيانات التي قدمها عدد من الوفود في الجلسة الحالية، تعتبر أن اللجنة ترغب في الإشارة على الأمين العام بإعلان غينيا - بيساو مؤهلة للدعم من صندوق بناء السلام.
    Un certain nombre de gouvernements ont annoncé, lors de la Conférence, des contributions à un ou plusieurs programmes ou fonds. Plusieurs gouvernements qui n'étaient pas encore en mesure d'annoncer le montant de leur contribution se proposaient d'en informer le Secrétaire général dès qu'ils le pourraient après la Conférence. UN 3 - واستمع المؤتمر إلى إعلان عدد من الحكومات عن تبرعاتها لواحد أو أكثر من البرامج والصناديق، وأحاط علما بأن عدة حكومات، وإن كانت في وضع لا يسمح لها بإعلان تبرعاتها، اقترحت أن تبلغ الأمين العام بإعلان تبرعاتها حالما يتسنى لها ذلك بعد اختتام المؤتمر.
    Un certain nombre de gouvernements ont annoncé, lors de la Conférence, des contributions à un ou plusieurs programmes ou fonds. Plusieurs gouvernements qui n'étaient pas encore en mesure d'annoncer le montant de leur contribution se sont proposés d'en informer le Secrétaire général dès qu'ils le pourraient après la Conférence. UN 3 - واستمع المؤتمر إلى إعلان عدد من الحكومات عن تبرعاتها لواحد أو أكثر من البرامج والصناديق، وأحاط علما بأن عدة حكومات، وإن كانت في وضع لا يسمح لها بإعلان تبرعاتها، اقترحت أن تبلغ الأمين العام بإعلان تبرعاتها حالما يتسنى لها ذلك بعد اختتام المؤتمر.
    Le 11 avril 2006, le Gouvernement équatorien a informé le Secrétaire général de la proclamation de l'état d'urgence dans diverses provinces équatoriennes le 21 mars, par le décret présidentiel no 1269. UN وفي 11 نيسان/أبريل 2006، أبلغت حكومة إكوادور الأمين العام بإعلان حالة الطوارئ في عدد من مقاطعات إكوادور، وقد صدر هذا الإعلان بموجب المرسوم التنفيذي رقم 1269.
    Un certain nombre de gouvernements ont annoncé, lors de la Conférence, des contributions à un ou plusieurs programmes ou fonds. Plusieurs gouvernements qui n'étaient pas encore en mesure d'annoncer le montant de leur contribution se sont proposés d'en informer le Secrétaire général dès qu'ils le pourraient après la Conférence. UN 3 - واستمع المؤتمر إلى إعلان عدد من الحكومات عن تبرعاتها لواحد أو أكثر من هذه البرامج والصناديق، كما أحاط علما بأن عدة حكومات ليست في وضع يسمح لها بإعلان تبرعاتها ولكنها اقترحت أن تبلغ الأمين العام بإعلان تبرعاتها حالما يتسنى لها ذلك بعد اختتام المؤتمر.
    34. Le 28 septembre 2004, le Gouvernement jamaïcain a notifié aux autres États parties, par l'intermédiaire du Secrétaire général, la proclamation d'un état d'urgence pour une période initiale de 30 jours. UN 34- وفي 28 أيلول/سبتمبر 2004 أبلغت حكومة جامايكا الدول الأطراف الأخرى عن طريق الأمين العام بإعلان حالة الطوارئ لفترة أولى مدتها 30 يوماً.
    3. Un certain nombre de gouvernements ont annoncé, lors de la Conférence, des contributions à un ou plusieurs programmes ou fonds. Plusieurs gouvernements qui n'étaient pas encore en mesure d'annoncer le montant de leur contribution se proposaient d'en informer le Secrétaire général dès qu'ils le pourraient après la Conférence. UN 3 - واستمع المؤتمر إلى إعلان عدد من الحكومات عن تبرعاتها لواحد أو أكثر من هذه البرامج والصناديق، كما أحاط علما بأن عدة حكومات ليست في وضع يسمح لها بإعلان تبرعاتها، ولكنها اقترحت أن تبلغ الأمين العام بإعلان تبرعاتها حالما يتسنى لها ذلك بعد اختتام المؤتمر.
    3. Un certain nombre de gouvernements ont annoncé, lors de la Conférence, des contributions à un ou plusieurs programmes ou fonds. Plusieurs gouvernements qui n'étaient pas encore en mesure d'annoncer le montant de leur contribution se proposaient d'en informer le Secrétaire général dès qu'ils le pourraient après la Conférence. UN 3 - واستمع المؤتمر إلى إعلان عدد من الحكومات عن تبرعاتها لواحد أو أكثر من هذه البرامج والصناديق، وأحاط علما بأن عدة حكومات ليست في وضع يسمح لها بإعلان تبرعاتها، ولكنها اقترحت أن تبلغ الأمين العام بإعلان تبرعاتها حالما يتسنى لها ذلك بعد اختتام المؤتمر.
    La Thaïlande souscrit sans réserve à la recommandation du Secrétaire général tendant à proclamer une journée des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud et une décennie internationale de la coopération Sud-Sud. UN 87 - واختتم كلامه بالإعراب عن تأييد تايلند الكامل للتوصيات التي قدمها الأمين العام بإعلان يوم للأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وإعلان عقد دولي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Un certain nombre de gouvernements ont annoncé, lors de la Conférence, des contributions à un ou plusieurs programmes ou fonds. Plusieurs gouvernements qui n'étaient pas encore en mesure d'annoncer le montant de leur contribution se sont proposé d'en informer le Secrétaire général dès qu'ils le pourraient après la Conférence. UN 3 - واستمع المؤتمر إلى إعلان عدد من الحكومات عن تبرعاتها لواحد أو أكثر من هذه البرامج والصناديق، كما أحاط علما بأن عدة حكومات ليست في وضع يسمح لها بإعلان تبرعاتها ولكنها اقترحت أن تبلغ الأمين العام بإعلان تبرعاتها حالما يتسنى لها ذلك بعد اختتام المؤتمر.
    Le Secrétaire général salue l'annonce faite par le Forum de son intention de créer le Fonds mondial pour la mobilisation et la résilience communautaires pour financer des projets locaux de lutte contre l'extrémisme violent, une priorité du pilier I de la Stratégie. UN ويرحب الأمين العام بإعلان المنتدى عن نيته إنشاء الصندوق العالمي لإشراك المجتمعات المحلية لتشجيع المشاريع الشعبية لمكافحة التطرف الذي يمارس العنف، وهو أحد المجالات الرئيسية التي تركز عليها الركيزة الأولى من الاستراتيجية العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus