"العام بشأن المادة" - Traduction Arabe en Français

    • générale sur l'article
        
    • générale relative à l'article
        
    • générale concernant l'article
        
    • général sur l'Article
        
    Le Comité donne sa forme finale à sa première lecture du projet d’observation générale sur l’article 3 du Pacte. UN أكملت اللجنة قراءتها اﻷولى لمشروع تعليقها العام بشأن المادة ٣ من العهد.
    générale sur l'article 17 de la Déclaration 25 - 32 7 UN التعليق العام بشأن المادة 17 من الاعلان 25-32 9
    contre les disparitions forcées : observation générale sur l'article 17 de la Déclaration UN التعليق العام بشأن المادة 17 من الإعلان
    2158e séance Le Comité commence l'examen de l'observation générale relative à l'article 2. UN الجلسة 2158 بدأت اللجنة نظرها في التعليق العام بشأن المادة 2.
    M. Eltayeb a déclaré en conclusion que des normes nouvelles n'étaient pas requises, mais qu'il fallait développer l'interprétation des normes existantes, et que le Comité des droits de l'homme pourrait donc éventuellement se pencher à nouveau sur son observation générale concernant l'article 20. UN وخلص السيد الطيب إلى أن الحالة لا تستلزم وضع معايير جديدة بقدر ما تتطلب تطوير التفسير المتعلق بالمعايير القائمة؛ لذلك، قد تود اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إعادة النظر في تعليقها العام بشأن المادة 20.
    À sa 107e session, le Comité a commencé l'examen du premier projet de texte pour l'Observation générale sur l'article 9 du Pacte. UN 29- وفي الدورة 107، شرعت اللجنة في النظر في المشروع الأول لتعليقها العام بشأن المادة 9.
    À sa 107e session, le Comité a commencé l'examen du premier projet de texte pour l'Observation générale sur l'article 9 du Pacte. UN 24- وخلال الجلسة 107، شرعت اللجنة في النظر في المشروع الأول لتعليقها العام بشأن المادة 9.
    L'un des objectifs premiers d'une observation générale sur l'article 3 serait d'indiquer explicitement que les hommes et les femmes devaient bénéficier à la fois d'une égalité de droit et d'une égalité de fait dans la jouissance des droits économiques, sociaux et culturels. UN ولعل أحد الأهداف الرئيسية للتعليق العام بشأن المادة 3 هو توضيح أن الرجال والنساء يحتاجون إلى المساواة القانونية والمساواة الواقعية على السواء في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Toutefois, le projet d'observation générale sur l'article 14 n'est peut-être pas le lieu qui convient pour établir des critères relatifs au bon fonctionnement de systèmes de justice relevant du droit coutumier; la proposition de Sir Nigel Rodley concernant la validation semble plus appropriée. UN ومع ذلك، فربما لا يكون مشروع التعليق العام بشأن المادة 14 هو المكان المناسب لوضع معيار للتطبيق الصحيح لنظم القضاء العرفي؛ واقتراح السير نايجل رودلي بالمطالبة بالمصادقة يبدو الاقتراح الأكثر ملاءمة.
    M. Kälin n'est pas convaincu de l'opportunité d'aborder cette question dans le projet d'observation générale sur l'article 14, ou tout au moins de le faire au paragraphe 16. UN واختتم المتحدث كلمته قائلاً إنه ليس مقتنعاً بمناسبة التطرق إلى هذه المسألة في مشروع التعليق العام بشأن المادة 14، أو على الأقل في الفقرة 16.
    27. Dans son Observation générale sur l'article 18, le Comité a souligné que la liberté de pensée, de conscience et de religion s'étend à toutes les religions, y compris les religions minoritaires et les religions récemment établies: UN 27- وأكدت اللجنة في تعليقها العام بشأن المادة 18 على أن تشمل حرية الفكر والضمير والدين جميع الأديان بما في ذلك أديان الأقليات والأديان التي ظهرت حديثاً:
    Ainsi, le Comité des droits de l'homme examinerait son Observation générale sur l'article 3 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques pour garantir que le principe de la non-discrimination tient pleinement compte des considérations de genre et que ce principe révisé est ensuite appliqué aux éléments d'autres articles qui concernent la non-discrimination. UN فمثلا يمكن للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أن تستعرض تعليقها العام بشأن المادة ٣ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ضمانا لدمج اعتبارات الجنس دمجا كاملا في معيار عدم التمييز وأن يطبﱠق هذا المعيار المنقح بعد ذلك على جوانب عدم التمييز في سائر المواد.
    Le Groupe de travail a procédé à une interprétation complète de cette disposition dans son Observation générale sur l'article 18 de la Déclaration. UN وأصدر الفريق العامل تفسيراً وافياً لهذا الحكم في تعليقه العام بشأن المادة 18 من الإعلان().
    20. Pour résoudre cette question, le Comité rappelle son observation générale sur l'article 27 selon laquelle, dans le cas des peuples autochtones, le droit d'avoir sa propre vie culturelle peut exiger des mesures positives de protection prescrites par la loi et des mesures garantissant la participation effective des membres des communautés minoritaires à la prise des décisions les concernant. UN 20 - ولحل لهذه المشكلة، تشير اللجنة إلى تعليقها العام بشأن المادة 27، الذي يرى، خصوصا في حالة الشعوب الأصلية، أن تمتّع الفرد بحقه في ثقافته يتطلب من الدول اتخاذ تدابير قانونية إيجابية للحماية.
    7.3 Le Comité rappelle son Observation générale sur l'article 3, en vertu de laquelle il est tenu de déclarer s'il y a des motifs sérieux de croire que le requérant risque d'être soumis à la torture s'il est extradé vers le pays en question. UN 7-3 وتذكِّر اللجنة بتعليقها العام بشأن المادة 3 الذي تقول فيه إنه على اللجنة أن تقيِّم ما إذا كانت هناك أسباب وجيهة للاعتقاد بأن المشتكي سيكون عرضةً لخطر التعذيب إذا أُعيد إلى البلد المعني.
    7.3 Le Comité rappelle son Observation générale sur l'article 3, en vertu de laquelle il est tenu de déclarer s'il y a des motifs sérieux de croire que le requérant risque d'être soumis à la torture s'il est extradé vers le pays en question. UN 7-3 وتذكِّر اللجنة بتعليقها العام بشأن المادة 3 الذي تقول فيه إنه على اللجنة أن تقيِّم ما إذا كانت هناك أسباب وجيهة للاعتقاد بأن المشتكي سيكون عرضةً لخطر التعذيب إذا أُعيد إلى البلد المعني.
    Le Comité était favorable à une coopération plus étroite avec les autres organes conventionnels et sollicitait leur avis sur son observation générale relative à l'article 3 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وقالت إن اللجنة تؤيد توطيد التعاون مع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات وتلتمس التعليقات على تعليقها العام بشأن المادة 3 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Projet d'observation générale relative à l'article 12 (CCPR/C/21/Rev.1/Add.9) (suite) UN مشروع التعليق العام بشأن المادة 12 (CCPR/C/21/Rev.1/Add.9) (تابع)
    Il rappelle sa position, reflétée dans son observation générale relative à l'article 14 dans laquelle il a souligné que toutes les étapes du jugement doivent se dérouler sans retard excessif et que pour que ce droit soit effectif, il doit exister une procédure qui garantisse qu'il en soit bien ainsi à tous les stades. UN وتذكّر اللجنة بموقفها كما هو وارد في التعليق العام بشأن المادة 14 حيث تم النصّ على وجوب أن تتم جميع مراحل النظر في الدعوى القضائية دون تأخير لا مبرر لـه وأنه لإضفاء الفعالية على هذا الحق يجب أن يكون السبيل متاحاً لضمان العمل بأمر كهذا في جميع الأحوال.
    1. La PRÉSIDENTE invite les membres du Comité à reprendre l'examen du projet d'observation générale concernant l'article 14 commencé à la session précédente. UN 1- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى معاودة النظر في مشروع الملاحظات العام بشأن المادة 14 والذي بدأ في الجلسة السابقة.
    Le Comité adopte l'observation générale concernant l'article 6 du Pacte (Droit au travail). UN أقرت اللجنة تعليقها العام بشأن المادة 6 من العهد (الحق في العمل)
    L'adoption du projet de commentaire général sur l'Article 4 serait également bienvenue, au vu du problème persistant que constitue la dérogation aux normes en matière de droits de l'homme dans les situations d'état d'urgence. UN وقالت إن اعتماد مشروع التعليق العام بشأن المادة 4، هـو الآخر سيكون موضع ترحيب شديد في ضوء استمرار مشكلة عدم الالتزام بمعايير حقوق الإنسان أثنـاء حالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus